De Patent-ROSS
Een Wanderer-rijwiel
Amersfoortsche Bank,
BETONIJZER
WERKGEVERS
zijn overal bekend door hun
lichten ganggen
soliditeit.
Gloeikous
BERN. BROM, Langestraat 27, Amersfoort.
Methorst Van Lutterveld
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
Snel.
„Eysink" rijwielen
Sterk
Solied.
Sierlijk
GHOUTE
SINGER naaimachines
Feuilleton.
L U US.
Gebruikt steeds
•d U beToordeelt^elvon.EsT8 STERKSTE der wereld.
Let op bovenstaand fabrieksmerk.
Hoofddepotbouder voor AMERSFOORT en omstreken
Kassiers en Commissionairs in Effeeten
(Commanditaire Vennooten H. OÏENS ZONEN, te Amsterdam)
AMERSFOORT BAARN
Xnnrhnizen 15, (naast de Nederl. Bank). Mollernsstraat,
Telephoon 49. Telephoon 14.
Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en
verhuren loketten in hnnne Safe-inrichting.
met een RIEMANN-lantaarn en een HYGIA-FIRMUS-zadel,
het ideaal voor een toerist.
Agenten: D. Kamperman, Kampstraat, Amersfoort en Ant. van Brnmmelen,
Barneveld.
KORTEGRACHT 20, Amersfoort,
(naast hot Postkantoor) Telefoon 86.
CREDIETVEREENIGING
te Amsterdam.
Correspondentschap te Amersfoort
mr. H. J H. van den BERGH,
wilhelminastraat 5.
Zij stelt zich ten doel:
het verleenen van Credieten onder per
soonlijke of zakelyke zekerheid of in-blauco
bet incasseeren van handelspapier;
bet ontvangen van gelden a deposito en
■■■■ing-courant.
die BETROUWBARE werkkrachten
behoeven, worden beleefd verzocht zich
te wenden tot den Secretaris der afdee-
ling Amersfoort en omstreken van de
NATIONALE VEREENIG1NG TOT
STEUN VAN MILICIENS,
Schimmelpenninckstraat 41.
AMERIKA AJNSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN
De goederen morden te Amersfoort 's if oensdags
franco gehaaid en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden
bij de
N. Y. DE NEDERLANDSCHE STAAL INDUSTRIE,
voorheen ZZ. E. O V X XT G Jr.
ROTTERDAM.
Kantoren- - - - GELDERSCHEKADE 81—88 (Plan C),
lJzcriungazijnenBINNENHAVEN (Feijenoord),
voor eken tak van nijverheid, als ook voor alle
hnishonde(jl< naaiwerk.
Onderricht gratis ook in het moderne borduren en
stoppen.
WF Wie eeue Singer Naaimachine wenscht tekoopen
koope uitsluitend in een winkel van de SINGER-MAAT-
SCHAPPIJ want er worden vaak oc!: namaaksels van weinig
waarde onder misbruik van den naam „SANGER" aangeboden.
Te AMERSFOORT heeft de SINGER-MAATSCHAPPIJ
slecht* éen winkel, en wel
9V Alleen in winkels met de
uithangbord tjjn de SINGER
naaimachines verkrijgbaar.
WESTSINGEL 49, hoek Varkenmarkt.
„Dus je gaat met de volgende boot weer weg
Ben je al klaar met je visites vroeg Bah nu.
«Visites? By wie zou ik visites maken ant
woordde Eelco onverschillig. Hy zou wel gaarne
iets meer omtrent Luus hebben gehoord, maar
Bab vermeed, over haar te spreken dit voelde
hy.
„Nu ioo hier en daarBab wist niets
anders te zeggentij was op gevaarlijk terrein.
„Bij tante Lucie bijvoorbeeld vroeg Eelco.
„Die zal er niets op gesteld zijn. Zij heeft mij
nooit kunnen uitstaan en nu natuurlyk minder
dan ooit. En Luus zal zich mijner nauwelijks
meer herinneren".
„Heb je haar nergens ontmoet
„Neen," antwoordde Eelco kortaf. „Maar het
kon me niet schelen, en wat ik van haar heb
gehoord, trekt mjj niets aan".
„Hoezoo?" vroeg Bab heel onvoorzichtig.
„Nu, over het algemeen moet zij nogal een
veeleischend persoontje zijn geworden
„Hè, neen I" flapte Bab er uit. „Dan ken je
Luus niet!"
„Neen, dat zal wel uitkomen. Toen ik wegging,
was zij nauwelyks zeventien jaar en buitendien
reeds gerulmen tijd in Zwitserland. Wat ik van
haar weet, heb ik van oude kennissen, die haar
algemeen als verwend en coquet bestempelen.
Maar hel is geen wonder, dat zij over het paard
is gelildtante Lucie voedt haar op als een
prinses."
Bab vloog er op in. Eelco scheen niet meer
om Lucie te gevendaarin had zij zich dus
gelukkig vergist, maar zij kon niet uitstaan, dat
Luus verkeerd beoordeeld werd, door wien dan
ook.
„Natuurlyk maakt Luus eenigszins den in
druk van een groote dame je hebt haar
portret by mij gezien dat doen haar uiterlijk
•u baar omgeving. Zy is mooi, voornaam en
bevallig in bonding en manieren. Maar als men
zegt, dat zij veeleischend is, dan komt dat uit
den koker van teleurgestelde aanbidders, want
alles maakt haar het hof, zelfs de familie om
taDte Lucie te gelieven, de jongelui om haar
zelve
„Of om het geld van tante", viel Eelco haar
in de rede.
„Misschien óok wel, maar óok om haar zelve,
want, waarlijk, Luus is nantrekkelijk. Zoo
eenvoudig van hart. Zij heeft iels onafhankelijks
in Laar optredeneen gevolg van de vele rei
zen met tante, waartoe zij het initiatief neemt
zij doet wat zij wil. Tante
„Jawel, jawel," liet Eelco zich weer hooren.
„Ik kan me precies voorstellen hoe zy isonge
schikt voor den omgang met gewonen men-
schen."
„En ik verkeerde nog wel in de meening, dat
je van haar hadt gehouden?"
„Van haar hadl gehouden O javijf jaar
geleden, toen zij nog een kin 1 was, mocht ik
haar wel, maar alles is zoo veranderd sedert
dien tyd."
Tante Lucie was toen wat bang voor je
„Zóo bang. dat zij mij vóór mijn vertrek naar
Smyrna liet beloven Luus geluk, zoosls zij bet
noemde, niet inden weg te zullen staan. Ik was
geen party voor Luus; ik bezat geen titel, had
al mijn geld verloren, was een aanhangsel van
oom, die schandelijk bankbroet maakte, en
door hem vast en zeker besmet. Welk een egoïst
had ik niet moeten zijn, als ik onder al die
omstandigheden, die duidelijk tegen mij getuig
den, niet had beloofd, Luus uil den weg te zul
len gaan, te mter omdat tante aan haar beschei
den wenschen klem bijzette door de bedreiging,
dat Luus nooit iets van haar zou erven, als zij
met my trouwde."
„En zal ze woord houden óok," viel Bab in.
«Niet, dat Lucie op haar manier niet van Luus
houdtLuus is eigenlijk bet eenige wezen waar
voor zij hartelyk en toegeeflijk is. Zij heeft ook
wel eenig recht op haar, na alles wat zij voor
haar heeft gedaan, maar toch legt zij wel wat
veel beslag op haar".
„Zóo?" kwum Eelco leuk.
„Myn man zegt altijd, dat Lucie ruimschoots
behept is met de koppigheid der dommen en
dat het een onbegonnen werk is, haar te willen
overtuigen, indien zij zich eenmaal iets beeft
voorgenomen. Als Luus trouwt tegen haar zin,
gaat al het geld naar de eene of den andere
vereeniging. Maar ik ben toch blij, dat jy over
alles zoo onpnrtydig en luchtig kunt spre
ken!"
„En u is wel onbaatzuchtig, dat u niets ver
langt voor uw jongens en zoo voor het geluk
van Luus ijvert, tante Bab!"
Bab keek hem aan en lachte.
„Neen jongen, denk niet te veel goeds van ons.
Wij vinden het schundelyk van Lucie, dat zij
de familie van haar man in dat opzicht voorbij
gaat; maar zooals gezegd, wij kennen haar en
weten, dat er niets met haar te beginnen is. Als
zij haar geld nu aan Luus vermaakt, blijft het
tenminste eenigzins in de familie: wij beschouwen
Luus als geheel tot de familie behoorende. Wij
houden veel van haar jy moogt dan van
haardenken wat je wilt...."
„Daarom yvertu dus zoo voor haar geluk?
Er schijnt een couplot tegen my op touw Ie
zijn gezet. Overal, waar ik verschijn, geheim
zinnige gesprekken, die worden afgebroken,
als ik mijn neus maar vertoon."
Bab raakte in het nauw. Eelco had gelijk. Er
hadden ernstige beraadslagingen plaats gehad
tusaohen tante Lucie en de anderen zoodra
bekend was, dat Eelco zou terugkomen.
Waarom was hij niet nog een half jaar weg
gebleven Dan was de verloving tusachen Luus
en den jongen officier Baringen, een partij naar
tante Lucie's hart, goed en wel beslist
geweest. Rijk, van goede familie, goede vooruit-
lichten. Eelco had best eenige maanden kunnen
wegblijven, dan zou alles zooveel gemakkelijker
zijn gegaan.
„Waarom zijn zy toch allemaal zoo bang
voor mii vroeg Eelco, terwijl hij zich in het
duinzand liet vallen en sen plaatsje naast zich
gereed maakte voor Bad.
„Hoe kom je daarbij vroeg deze geheel
in de war gebracht.
„Ik voor ray" vervolgde de jongeman, zonder
haar te antwoorden, ,,ben er nu ten volle van
overtuigd, dat ik vijf jaar geleden veel \e laksch
en te onverschillig ben geweest en Luus niet
zoo gemakkelijk had moeten opgsvenmaar ik
was mijn evenwicht kwijt en er volkomen van
doordrongen, dat ik nooit naar de hand van
een meisje kou dingen; ik moest in de esrste
plaats voor oom Koos zorgen en in de tweede
plaats voor mijselven; hoe kon ik dan nog
aan een vrouw denken? Toch ik had die be
lofte om Luus nooit weer te naderen niet moeten
doendat wa*. laf. Maar. berouw komt ge
woonlijk te laat. Om het even, het kom er nu
niet meer op aanLuus iB zoo goed als ver
loofd en ik ken haar niet meer. Maar waarom
jelui allemaal zoo bang beot, dat ik Luus zal
ontmoeten, is mij min of meer een raadsel."
„Dat is anders nogal begrijpelijk," merkte Bab
op. „Je weet toch best, dat je Luus lang niet
onverschillig was.
„Maar toen was sij pas zestien jaar.
„Je kunt toch nooit weten, of zy aan je is
blijven denkon. Het heeft ons dikwijlB bevreemd,
dat zij elk aanioek afwees. Eindelijk is even
wel de rechte komen opdagen.
„Zoo, zoo, staat bet zóoNu komt het er
maar op aan wie de rechte is. Tante Bab,
vertel mij nog eens wat meer!"
„Neen, neen", riep Bab ontsteld uit. „Dat
bewijst nieti, wat ik daar zeg. Waarom zou
Barlagen de rechte niet ziin Neen, neen.
„Bab, je bent een engel van goedheid en
ik hoor je zoo graag vertellen. Bab, bedenk nu
eens, iudien Luus op mij heeft gewacht, dan
mag jy haar toch niet ongelukkig maken
„Maar ik vertrouw op je eerewoord. Je hebt
aan tante Luice beloofd.
„Luui geluk niet in den weg te zullen staan
maar als het nu eens tot haar geluk leidt, miin
vrouw te worden, dan mag ik dat óok niet in
den weg staan."
„O, Eélco, wat geef je een dubbelzinnige
uitlegging aan je woorden. Ik dacht, dat je zoo
recht door zee ging. En dan het geld van tante
Lucie; wat moet dat dan?"
(Wordt vervolgd.)
Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.