De Patent-ROSS Een Wanderer-rijwiel Amersfoortsche Bank, BETONIJZER WERKGEVERS zijn overal bekend door hun lichten ganggen soliditeit. Gloeikous BERN. BROM, Langestraat 27, Amersfoort. Methorst Van Lutterveld Stoomwasscherij W. G. BURGER, Snel. „Eysink" rijwielen Sterk Solied. Sierlijk GHOUTE SINGER naaimachines Feuilleton. L U US. Gebruikt steeds •d U beToordeelt^elvon.EsT8 STERKSTE der wereld. Let op bovenstaand fabrieksmerk. Hoofddepotbouder voor AMERSFOORT en omstreken Kassiers en Commissionairs in Effeeten (Commanditaire Vennooten H. OÏENS ZONEN, te Amsterdam) AMERSFOORT BAARN Xnnrhnizen 15, (naast de Nederl. Bank). Mollernsstraat, Telephoon 49. Telephoon 14. Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en verhuren loketten in hnnne Safe-inrichting. met een RIEMANN-lantaarn en een HYGIA-FIRMUS-zadel, het ideaal voor een toerist. Agenten: D. Kamperman, Kampstraat, Amersfoort en Ant. van Brnmmelen, Barneveld. KORTEGRACHT 20, Amersfoort, (naast hot Postkantoor) Telefoon 86. CREDIETVEREENIGING te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort mr. H. J H. van den BERGH, wilhelminastraat 5. Zij stelt zich ten doel: het verleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelyke zekerheid of in-blauco bet incasseeren van handelspapier; bet ontvangen van gelden a deposito en ■■■■ing-courant. die BETROUWBARE werkkrachten behoeven, worden beleefd verzocht zich te wenden tot den Secretaris der afdee- ling Amersfoort en omstreken van de NATIONALE VEREENIG1NG TOT STEUN VAN MILICIENS, Schimmelpenninckstraat 41. AMERIKA AJNSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN De goederen morden te Amersfoort 's if oensdags franco gehaaid en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden bij de N. Y. DE NEDERLANDSCHE STAAL INDUSTRIE, voorheen ZZ. E. O V X XT G Jr. ROTTERDAM. Kantoren- - - - GELDERSCHEKADE 81—88 (Plan C), lJzcriungazijnenBINNENHAVEN (Feijenoord), voor eken tak van nijverheid, als ook voor alle hnishonde(jl< naaiwerk. Onderricht gratis ook in het moderne borduren en stoppen. WF Wie eeue Singer Naaimachine wenscht tekoopen koope uitsluitend in een winkel van de SINGER-MAAT- SCHAPPIJ want er worden vaak oc!: namaaksels van weinig waarde onder misbruik van den naam „SANGER" aangeboden. Te AMERSFOORT heeft de SINGER-MAATSCHAPPIJ slecht* éen winkel, en wel 9V Alleen in winkels met de uithangbord tjjn de SINGER naaimachines verkrijgbaar. WESTSINGEL 49, hoek Varkenmarkt. „Dus je gaat met de volgende boot weer weg Ben je al klaar met je visites vroeg Bah nu. «Visites? By wie zou ik visites maken ant woordde Eelco onverschillig. Hy zou wel gaarne iets meer omtrent Luus hebben gehoord, maar Bab vermeed, over haar te spreken dit voelde hy. „Nu ioo hier en daarBab wist niets anders te zeggentij was op gevaarlijk terrein. „Bij tante Lucie bijvoorbeeld vroeg Eelco. „Die zal er niets op gesteld zijn. Zij heeft mij nooit kunnen uitstaan en nu natuurlyk minder dan ooit. En Luus zal zich mijner nauwelijks meer herinneren". „Heb je haar nergens ontmoet „Neen," antwoordde Eelco kortaf. „Maar het kon me niet schelen, en wat ik van haar heb gehoord, trekt mjj niets aan". „Hoezoo?" vroeg Bab heel onvoorzichtig. „Nu, over het algemeen moet zij nogal een veeleischend persoontje zijn geworden „Hè, neen I" flapte Bab er uit. „Dan ken je Luus niet!" „Neen, dat zal wel uitkomen. Toen ik wegging, was zij nauwelyks zeventien jaar en buitendien reeds gerulmen tijd in Zwitserland. Wat ik van haar weet, heb ik van oude kennissen, die haar algemeen als verwend en coquet bestempelen. Maar hel is geen wonder, dat zij over het paard is gelildtante Lucie voedt haar op als een prinses." Bab vloog er op in. Eelco scheen niet meer om Lucie te gevendaarin had zij zich dus gelukkig vergist, maar zij kon niet uitstaan, dat Luus verkeerd beoordeeld werd, door wien dan ook. „Natuurlyk maakt Luus eenigszins den in druk van een groote dame je hebt haar portret by mij gezien dat doen haar uiterlijk •u baar omgeving. Zy is mooi, voornaam en bevallig in bonding en manieren. Maar als men zegt, dat zij veeleischend is, dan komt dat uit den koker van teleurgestelde aanbidders, want alles maakt haar het hof, zelfs de familie om taDte Lucie te gelieven, de jongelui om haar zelve „Of om het geld van tante", viel Eelco haar in de rede. „Misschien óok wel, maar óok om haar zelve, want, waarlijk, Luus is nantrekkelijk. Zoo eenvoudig van hart. Zij heeft iels onafhankelijks in Laar optredeneen gevolg van de vele rei zen met tante, waartoe zij het initiatief neemt zij doet wat zij wil. Tante „Jawel, jawel," liet Eelco zich weer hooren. „Ik kan me precies voorstellen hoe zy isonge schikt voor den omgang met gewonen men- schen." „En ik verkeerde nog wel in de meening, dat je van haar hadt gehouden?" „Van haar hadl gehouden O javijf jaar geleden, toen zij nog een kin 1 was, mocht ik haar wel, maar alles is zoo veranderd sedert dien tyd." Tante Lucie was toen wat bang voor je „Zóo bang. dat zij mij vóór mijn vertrek naar Smyrna liet beloven Luus geluk, zoosls zij bet noemde, niet inden weg te zullen staan. Ik was geen party voor Luus; ik bezat geen titel, had al mijn geld verloren, was een aanhangsel van oom, die schandelijk bankbroet maakte, en door hem vast en zeker besmet. Welk een egoïst had ik niet moeten zijn, als ik onder al die omstandigheden, die duidelijk tegen mij getuig den, niet had beloofd, Luus uil den weg te zul len gaan, te mter omdat tante aan haar beschei den wenschen klem bijzette door de bedreiging, dat Luus nooit iets van haar zou erven, als zij met my trouwde." „En zal ze woord houden óok," viel Bab in. «Niet, dat Lucie op haar manier niet van Luus houdtLuus is eigenlijk bet eenige wezen waar voor zij hartelyk en toegeeflijk is. Zij heeft ook wel eenig recht op haar, na alles wat zij voor haar heeft gedaan, maar toch legt zij wel wat veel beslag op haar". „Zóo?" kwum Eelco leuk. „Myn man zegt altijd, dat Lucie ruimschoots behept is met de koppigheid der dommen en dat het een onbegonnen werk is, haar te willen overtuigen, indien zij zich eenmaal iets beeft voorgenomen. Als Luus trouwt tegen haar zin, gaat al het geld naar de eene of den andere vereeniging. Maar ik ben toch blij, dat jy over alles zoo onpnrtydig en luchtig kunt spre ken!" „En u is wel onbaatzuchtig, dat u niets ver langt voor uw jongens en zoo voor het geluk van Luus ijvert, tante Bab!" Bab keek hem aan en lachte. „Neen jongen, denk niet te veel goeds van ons. Wij vinden het schundelyk van Lucie, dat zij de familie van haar man in dat opzicht voorbij gaat; maar zooals gezegd, wij kennen haar en weten, dat er niets met haar te beginnen is. Als zij haar geld nu aan Luus vermaakt, blijft het tenminste eenigzins in de familie: wij beschouwen Luus als geheel tot de familie behoorende. Wij houden veel van haar jy moogt dan van haardenken wat je wilt...." „Daarom yvertu dus zoo voor haar geluk? Er schijnt een couplot tegen my op touw Ie zijn gezet. Overal, waar ik verschijn, geheim zinnige gesprekken, die worden afgebroken, als ik mijn neus maar vertoon." Bab raakte in het nauw. Eelco had gelijk. Er hadden ernstige beraadslagingen plaats gehad tusaohen tante Lucie en de anderen zoodra bekend was, dat Eelco zou terugkomen. Waarom was hij niet nog een half jaar weg gebleven Dan was de verloving tusachen Luus en den jongen officier Baringen, een partij naar tante Lucie's hart, goed en wel beslist geweest. Rijk, van goede familie, goede vooruit- lichten. Eelco had best eenige maanden kunnen wegblijven, dan zou alles zooveel gemakkelijker zijn gegaan. „Waarom zijn zy toch allemaal zoo bang voor mii vroeg Eelco, terwijl hij zich in het duinzand liet vallen en sen plaatsje naast zich gereed maakte voor Bad. „Hoe kom je daarbij vroeg deze geheel in de war gebracht. „Ik voor ray" vervolgde de jongeman, zonder haar te antwoorden, ,,ben er nu ten volle van overtuigd, dat ik vijf jaar geleden veel \e laksch en te onverschillig ben geweest en Luus niet zoo gemakkelijk had moeten opgsvenmaar ik was mijn evenwicht kwijt en er volkomen van doordrongen, dat ik nooit naar de hand van een meisje kou dingen; ik moest in de esrste plaats voor oom Koos zorgen en in de tweede plaats voor mijselven; hoe kon ik dan nog aan een vrouw denken? Toch ik had die be lofte om Luus nooit weer te naderen niet moeten doendat wa*. laf. Maar. berouw komt ge woonlijk te laat. Om het even, het kom er nu niet meer op aanLuus iB zoo goed als ver loofd en ik ken haar niet meer. Maar waarom jelui allemaal zoo bang beot, dat ik Luus zal ontmoeten, is mij min of meer een raadsel." „Dat is anders nogal begrijpelijk," merkte Bab op. „Je weet toch best, dat je Luus lang niet onverschillig was. „Maar toen was sij pas zestien jaar. „Je kunt toch nooit weten, of zy aan je is blijven denkon. Het heeft ons dikwijlB bevreemd, dat zij elk aanioek afwees. Eindelijk is even wel de rechte komen opdagen. „Zoo, zoo, staat bet zóoNu komt het er maar op aan wie de rechte is. Tante Bab, vertel mij nog eens wat meer!" „Neen, neen", riep Bab ontsteld uit. „Dat bewijst nieti, wat ik daar zeg. Waarom zou Barlagen de rechte niet ziin Neen, neen. „Bab, je bent een engel van goedheid en ik hoor je zoo graag vertellen. Bab, bedenk nu eens, iudien Luus op mij heeft gewacht, dan mag jy haar toch niet ongelukkig maken „Maar ik vertrouw op je eerewoord. Je hebt aan tante Luice beloofd. „Luui geluk niet in den weg te zullen staan maar als het nu eens tot haar geluk leidt, miin vrouw te worden, dan mag ik dat óok niet in den weg staan." „O, Eélco, wat geef je een dubbelzinnige uitlegging aan je woorden. Ik dacht, dat je zoo recht door zee ging. En dan het geld van tante Lucie; wat moet dat dan?" (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4