■2SE BRONWATEREN
I
Mode-Magazijnen ROB. LEVY,
FLANELLEN BLOUSES.
WEENER COUPE
m
BOSCH Co, Amterrtam
Methorst Van Lutterveld
FLEHITE
f210
LIJNZAADKOEKEN
Feuilleton.
SAROLTA.
VICTORIA.
APOLLIXARIS
EMSERWATER
11 cent. BITTERWATEB. 18 ct
12 VICHYWATER25
15 FACHINGER12
enz., alles per heele fleseh of kruib.
Verkrijgbaar tig Apotheker 11 A. Tan den BOVEliKAlIP
Amersfoort.
Van der ZOO de JONG Van OPHOVEN
Amersfoort. Westsineel 43. Telefoon 93.
Openen handelscredieten aan handelaren
en indnstrieelen tegen borgstelling, crediet-
hypotheek of andere zekerheid.
Kassiers en Commissionairs in Effeeten
(Commanditaire Vcnnooten H. OÏENS S ZONEN, te Amsterdam>
AMERSFOORT BAARN
Munrlinizen 15, (naast de Nederl. Bank). Mollernsstraat,
Telephoon 49. Telephoon 14.
Verschaffen wissel- en credietbrieven op Binnen- en
Buitenland
Assurantie, Adm'nistratie.
Oudheidkundig Museum is
dagelijks te bezichtigen voor
niet-leden ii 10 cent.
Kosteloos des Dinsdags van 10 tot 2 en
van H/2 tot 3 unr.
TENNIS-BLOUSE
aardig maaksel, lichte en donkere streepen
HEMD-BLOUSE
met paarlmoeren knoopen en plooitjes-mouwen
FLANELLEN BLOUSE
voorpand met plooitjes en hoogst moderne mouwen
Speciale aanbieding WOLBATISTEN BLOUSES
in de prijzen van f3.25, 1'4.50, f5.75, f7.00.
Dagelijks ONTVANGST van NOUVEAUTÉS
voor het aanstaande Seizoen.
f2.45
f2.75
Langestraat 10,
AMERSFOORT,
Telefoon 103.
I#
©I
FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN
Amersfoort—Harderwijk
Controle den lieer W. A. van den Bovenkamp
Uitsluitend prima Melkproducten.
Ziektekiemvrije Melk
uitsluitend in flesschen
Koffie en Slagroom. Karnemelk.
Boter onder Rijks-controle fl.45.
LAMAISON BOUWER Co.
Muurhaizen 39
Belasten zich met
aan- en verkoop van
Effecten, Wissels en
Coupons.
Sluiten prolongation.
Safe-inrichting.
WESSANEN LAAN,
WORMERVEE R.
Opgericht 1765.
Koninklijke Fabrieken.
Voedert uw vee met de zuivere murwe
merk de „Ster" en W. L,
uitmuntende door hoog eiwit- en vetgehalte
in voedingswaarde
KERF-DIPLOMA Parijs 1900.
NEGEN GOUDEN MEDAILLES
„Jawel", zeide miss Brown, zonder blikken of
blozeD. Toen greep zij de pompadour doos en
wendde zich tot Sarolta.
„Heeft mevrouw nog iets voor mij Lady
Mac Leod heeft 'mij gevraagd, bij haar te ko
men".
„Neen antwoordde Sarolta.
Miss Brown maakte een buiging.
„Dus ik zend u morgen mijn rijtuig. U moet
ook mijn man eens onder handen nemendat
is hoog noodig" zeide Marguerite.
Graaf Klamor lachte goedig
„Zooals u beveelt, prinses".
Toen verdween miss Brown.
„Ziezoo, gaat nu zitten, kinderen".
„Wij hebben maar een minuut lijd", zeide
Marguerite, terwijl zij behaaglijk maar toch vol
waardigheid in een gemakktlijken stoel ging
zitten, alB wilde zij daar de rest van den dag
blijven. „Wij hebben belet gevraagd bij je man,
m?ar die kan ons niet ontvangen. Hij is aan het
werk"
„Hij werkt den geheelc-n dag", zeide Sarolta
met een pijnlijk lachje. „Ik zie hem bijna niet".
Graaf Klamor vertrok zijn rond gezicht.
„Ja, wij moeten hard werken. Hij is óok jager,
net als ik, en dat is niet zoo'n gemakkelijk be
roep. En wanneer men aan het werk is, moet
men niet gestoord worden. Hij bemoeit zich met
de dieren onder de oppervlakte der aarde zooals
ik het des met die daarboven".
Gravin Marguerite lachte spottend. Dat niet
zoo gemakkelijke beroep, dat hem zich bezig
deed houden met de dieren boven de oppervlakte
der aarde, waarmee hij zich naar de meening
van zijn echlgenoote alleen bezig hield, dat be
roep had, terwij! hij steenbokken in Perzië schoot,
haar den weg geëffend naar haar tenor.
Maar dat alles lag nu, dank zij het huwelijk
van haar eenig geliefde met de dochter van den
rijken antiquiteitenhandelaar, achter haar en
men moest denken, dat er nooit sprake was
geweest van betrekkingen. Men moest gelooven,
dat zij met haar echtgenoot in de teederate
verhouding leefde. Daarom bad zij hem, die
anders gewoonlijk midden in den nacht opstond
en te bed lag wanneer het dag was, gedwongen,
vandaag met haar bezoeken af te leggen, in de
eerste plaats bij haar nicht. Zij lachte dan ook
nu maar met haar man mee.
„Wanneer men Klamor zoo hoort, zou men
niet willen gelooven, wat een goede man hij is.
Hij heeft mij ds laatste dagen best opgepast
als een moeder; waarlijk En nu offert hij een
jacht op bij graaf Wurmbrand, opdat ik niet
alleen op Kroysenbach zal zijn".
„Dat is lief," zeide Sarolta, die niet goed wist
wat zij van dat alles denken moest.
„A propos," zeide Marguerite, „heb je al van
het nieuwste theaterachandaal gehoord?"
„Neen, wij zijn nog maar kort hier en ik ken
het theater niet".
„Nu, daar is dan een tenor, de man heet ge
loof ik Brivanck, een middelmatige stem, alsof
hij een aardappel in de keel heeft, maar een
dragelijke figuur. En er is ook een kleine ko-
riate, de dochter van den souffleur, met wie hij
een liaison had. En onverwacht trouwt hij met
de dochter van een antiquaar".
Gravin Sarolta huichelde verbazing, maar zij
was zóo weinig geoefend in do kunst van vein
zen, dat Marguerite dadelijk aan haar zag, dat
zij van dit huwelijk wist. Daarom was het maar
het beste, zooals gewoonlijk in dergelijke geval
len, kalmweg te spreken over dingen, die een
ander een kleur zouden hebben doen krijgen.
„Dat huwelijk vond juist plaats torn ik in
l de kerk een toeval kreeg en de arme koriste
moet met haar vader óok in de kerk geweest
zijn eu vlak bij den bruidegom hebben gestaan
en hem niet roaisch hebben aangekeken. En nu
I moet de tenor aan de directie gezegd hebben.
dat hij niet meer zong, zoolang de souffleur hem
moet soufflee-en. Hij kon dat gezicht in het hok
niet meer zien. De directie heeft dat niet ernstig
opgenomen en den souffleur toch laten soufflee-
i ren. En nu is Brivanck eergisteren blijven
steken. De directie weet nu niet wat zij deen
I moet. Haar aardappeitenor heelt zij noodig en
i haar souffleur kan zij niet missen. Ik ben
benieuwd hoe dat zal afloopen
j „Ik vind de opera vervelend," zeide Sarolta.
i „Ik begrijp niet, hoe men zich interesseeren
j kan voor comedianten."
j Nu werd Marguerite werkelijk rood. Zij
j meende een opzettelijke hatelijkheid te hooren
j iu de woorden van haar nicht.
Wat bezielde die armzalige Hongaarsche Er
waren oogenblikken waarop zij haar nieh haatte,
waarop zij het betreurde haar te Monte Carlo
in kennis te hebben gebracht met graaf Thurn-
Osterwitz. al was het alleen maar daarom, dat
zij Er win lief had en trouw bleef; reden genoeg
voor een vrouw, die haar man niet lief heeft
en niet trouw blijft. En nu wilde dat mensch,
dat zich beter geloofde dan zij, haar nog spel-
deprikken geven óok.
Marguerite bedacht, terwijl zij in den spiegel
keek, welke onaangenaamheden zij Sarolta kon
zeggen; intusschen nam Klamor een zijner zware
sigaren uit zijn koker en kneep er met een
zilveren knijper, die aan zijn horlogeketting
hing, de punt af. „Permitteer je, Sarolta Ik
ga dood als ik niet kan rooken." En zonder
antwoord af te wachten, dampte bij er al op los.
„Ik kan begrijpen, dat je geen tijd hebt voor
het theater, als je om zoo te zeggen nog ib de
wittebroodsweken leeft."
„Ik verzoek je, laat dat."
„Is dat dus niet meer zoo?"
Marguerite keek in den spiegel, wat ode Sa
rolta deed. Beider blikken ontmoetten elkaar
de bruine en de blauwe oogen rustten een oogen-
blik in elkaar, maar beiden deden alsof zij het
niet bemerkten.
„Tante Mac beweert, dat zij in haar heele
leven nog nooit zoo'n trouwen man heeft gezien
als Erwin."
„Behalve mij dan," lachte Klamor.
„Jij bent in ieder opzicht hors concours. Rook
toch niet zoo geweldig; je verdrijft al de Kus-
tyani-parfum, die Fee hier maakt."
Marguerite boog zich over het kristallen glas
en wendde zich toon lachend weer tot Sarolta.
„Ik vraag je niet meer naar je tooverraiddel.
want dat zegje mij tóch niet. Het zou mij ove
rigens bij mijn man niet veel baten; niet waar
Klamor? Hoe is het toch eigenlijk met je be
roemde proces? Is hel waar, datje dat
instantie verloren hebt?"
Sarolta houde de schouders op.
„Daar bemoei ik me niet mee. Dat laat ik
aan myn advocaten over."
„Die mooie mr. Clemens Meyer
„Ja, die óok. Nu zal 't wel in derde instantie
voorkomen. Mij is het onverschillig."
„Nu ja, jij hebt het geld niet noodig. Je man
is rijk genoeg."
„Het is maar het beste, wanneer de man het
geld heeft," zeide Klamor tactvol. „Ten eerste
Maar Marguerite liet hem niet vsrder komen.
Uit haar oogen schoot een pijl, die hem de rest
van zijn woorden deed binnenhouden.
(Wordt vervolgd.)
Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.