ADLER. G. J. W. STEENHOFF Jr., NIEUW PARIJS Methorst <te Van Lutterveld. J. van Dijkshoorn Co., Bern. BROM, Amersfoort, AMERSFOORTSCHË BANK LIJNZAADKOEKEN Feuilleton. SAROLTA, Kassiers en Commissionairs in Effeeten (Commanditaire Vennooten H. OYENS ZUNEN, te Amsterdam) AMERSFOORT BAARN Huurhuizen 15, (naast de Nederl. Bank). Mollerusstraat, Telephoon 49. Telephoon 14. Verzilveren coupons tegen voordeeligen koers en verhuren loketten in hunne Safe-inrichting. Hofleveranciers, oooooo Wijnhandelaars, ARNHEM. Sajolïouier: Kampstraat 70, AMERSFOORT. Van der ZOO de JONG Van OPHOVEN Amersfoort. Westsingel 43. Telefoon 93. Zetten gelden uit op prolongatie met bewaring van het onderpand bij de Twent- sche Trust-Maatschappij te Amsterdam. Gemakkelijk voor uw gaslicht. Voordeelig voor uw beurs. Goed voor uw gezondheid. Verstikking door gasuitstrooraing in de slaapkamers onmoge lijk gemaakt. Geen lucifers meer. Geen onnoodig gasverbruik meer Groot voordeel voor elk huishouden. Dit alles bereikt meu door het gebruik van den zelfaansteker Deze werkt niet met een aluminium draadje, maar met een geprepareerd meerschuimen balletje, dat minstens TZEXT jaar goed functioneert. Groot model 1 0.90. Klein model f 0.55 Alleen verkrijgbaar bij LANGESTRAAT 27. LAMAISÖN BOUWER Co. Belasten zich met aan- en verkoop van Elteoten, Wissels en Coupons. Sluiten prolongation. Safe-inrichting. FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN Amersfoort—Harderwijk Controle don heer \V. A. van den Bovenkanip Uitsluitend prima Melkproducten, /iiektekiemvrije Melk uitsluitend in flesschen. Koffie en Slagroom. Karnemelk. Boter onder Rjjks-controle f 1.55. Kortegraclit 20 (nanet het Poetkantoor) Telefoon 86. Effecten - coupons - wissels - vreemd geld - prolon gation - beleening - assurantiën - credieibrieven verhuurt safe-loketten - voert administratiën beheert vermogens - opent oheque en deposito rekening - verleent handelscredieten tegen nader te bepalen voorwaarden. WESSANEN LAAN, WORMERVEER. Opgericht 1765. Koninkljjke Fabrieken. Voedert uw vee met de zuivere murwo merk de „Ster" en W. L, uitmuntende door hoog eiwit- en vetgehalte in voedingswaarde EEUE-DIPLOMA Parijs 1900. NEGEN GOUDEN MEDAILLES KOOPT UW zoowel luxe-artikelen als speelgoed, in Langestraat 37. U kunt dan ook ruilen en hebt, indien dit Ouverhoopt noodig is, recht op reclameeren. De bekende distillaten, wijnen en likeuren, van de firma VETTER Co., distill. Ie klasse, zijn alhier ver krijgbaar in de oude Slijterij op het Lieve Vrouwe-plein, naast het Kapelhuis, Tele foon 131. WERKGEVJEB8. die BETROUWBARE werkkrachten behoeven, worden beleefd verzocht zich te wenden tot den Secretaris der afdee- ling Amersfoort en omstreken van de NATIONALE VEREENIG1NG TOT STEUN VAN MILICIENS, Schimmelpeuninckstraat 41. CREDI ETVEREE N IGING te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort mr. H. J. M. van den BERGH, WILHELMINASTRAAT 5. Zij stelt zich ten doel het vt-rleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blauco bet incasseeren van handelspapier; het ontvangen van gelden a déposito en rekening-courant. Mr. Meyer slikte gauw naar binnen betgeen bij in zijn mond had, wisebte met zijn servet zijn mond af, die omgeven was door een stroogel snor en een puntbaardje, en zeide: e „Prins Pamfili Dandolo? O die mag een ge- eient zetten zooals bij wilvoor bet gezicht van een Voorzitter van een anti-dnelverbond ben ik niet bang". „Wat wilt u daarmede zeggen vroeg tante gepiqueerd. „Daar hebt n wat moois uitgehaald", zeide Ilona, terwijl zij en Fanny lachteneen stil, zacht Ophelia-lachje, dat ook mr. Meyer buiten zichzelf bracht. „Pardon, mylady; ik weet, dat u óok voor den wereldvrede is, zooals Czaar Nicolaas „Ik verzoek u, Rusland te laten rusten", viel tante hem in de rede. Zij had op dit oogenblik beelemaal vergeten, dat naast Patterson de Russische Vorst Gontscharow zeer hoog by haar in aanzien stond. „Pardon, ik vraag om vergeving, mylady, maar ik kan mij nu eenmaal niet laten békceren tot die opvattingen van de duif en den olijftak. Ik blijf er voorloopig bij maar ik verzoek u, dit niet al te ematig op te vatten dat van tijd tot tijd een flinke oorlog de gezondste aderlating is in het leven der volkeren". Tante Mac wilde ernstig boos worden, maar de knecht kwam binnen met Sarolta's antwoord. „Mevrouw laat mijnheer vragen, boven te komen". Mr. Meyer sprong vlug op, terwijl hij znn servet, tot een bal in elkaar gedraaid, op tafel gooide. „Excuseer mij, dames". Hij kuste vliegensvlug weer alle drie de han den, greep zijn portefeuille, die hij, eer hij was gaan zitten, op een klein tafeltje had neergelegd, en stormde meer de kamer uit dan hij liep. „Hij is een compleete gek", riep tante boos. „Een aderlating; het is eenvoudig afschuwelijk, onaesthetisch en barbaarsch. Hij zal het proces nooit winnen. Hoe Sarolta iemand met zoo'n levensopvatting tol baar advocaat heeft kunnen nemen, begrijp ik niet. Ik begrijp trouwens een heele boel niet. Wat zeg jij, Ilona, van die plot selinge ziekte van je zuster Zij keek bet meisje aan alsof die verantwoor delijk was voor de ziekte van haar zuster. „Ik denk, dat het wel niets zal beteekenen. Dokter Wiedemayer is een voortreflijk dokter. Die zal haar wel wat voorschrijven, dat helpt". „Ik vrees, dat dokter Wiedemeyer in dit geval niet de juiste dokter is", antwoordde tante Mac. „Waarom niet?" vroeg Ilona verwonderd. ,,'t Lijkt wel of jij niet hooren en niet zien wilt". „Ik begrijp u niet, tante". „Zoo. En begrijp jij me óok niet, Fanny?" „Wanneer u mij zoo aankijkt, moet ik altijd aan miss Trolwood denken, de tante van David Copperfield". „Blijf mij met je eeuwige citaten van die ouderwetsche schrijvers van het lijf', zeide tante boos. „Als ik dat bad kunnen vermoeden, zou ik je voor niets ter wereld naar een predikant hebben gestuurd. Een modern mensch leest Wilde en Shaw". „Ik houd veel van David Copperfield". „Het is nu geen tijd, daaraan te denken, wel er aan te deuken boe we jullie zullen uithuwe lijken". De nichtjes waren tan dergelijke sprongen in tante's gedachtengang gewend. Ilona kreeg een kleur, terwijl Fanny lachend zeide „Hebt u een man voor mij, tante?" „Jawel, dien heb ik. Jij moet Patterson trou- „Neen, dat moet ik niet", antwoordde Fanny met een betooverend lachje. „Waarom niet" vroeg tante barsch. „Mr. Patterson is juist een goede man voor jou en het zou een geluk voor jou en voor ons allen zijn wanneer bij in onze familie kwam. En dan zoo wat geks ia het óok niet. Jij hebt den naam en hij het geld. Voor de rest is hij ridder van het Legioen van Eer en familie van Napo leon". Funny schudde het hoofd, zoodat haar blonde lokken zachtjes heen en weer bewogen. Nog nooit bad zij zón op Ophelia geleken als thans. Wear zeide zy „Hij heeft te roode haren. Een mor met rood haar trouw ik niet". „Jij bent een dom ding", zeide tante. Zij wilde nog wat zeggen, maar werd door kloppen op de deur gestoord. „Vorst Gontscharow laat gravin Fanny weten, dat hij in de biljartkamer op haar wacht". Fanny sprong op. „O je; dien had ik heelemaal vergeten. Ik heb met bem afgesproken ping-pong te spe len". Zij zweefde de deur uit, een beeld van levens- I lust en jeugd, dat lachend zijn weg gaat. Boreas, Notos en Zephir volgden haar. De knecht was blijven staan. „Wat is er"? vroeg tante. „De brievenbesteller is buiten". „Wat beteekend dat Waarom heb jij de brieven niet aangenomen" „Er is een brief by, die niet voldoende ge frankeerd is". „Voor mij"? "Neen, voor de gravin, uit Duitschland", zeide de besteller „Hij is dubbel gewicht en maar voor enkel gefrankeerd". Ilona wierp een verwonderden blik op het groote energieke schrift. De brief was van haar vroegeren pleegvader, graaf Mockritz. Natuurlijk had de oppasser dat gedaan. „Ik ga graaf Gontscharow even goeden dag zeggenmaar ik kom spoedig terug, want ik moet met je praten," „Goed, ik zal op u wachten." Tante Mac verdween en Ilona bleef alleen. Zij opende het couvert en kreeg een vuur- roode kleur, toen behalve de brief ook nog een briefkaart uit het couvert kwam. Zij legde de kaart op tafel om het beste voor het laatst te bewaren en Bloeg den tweemaal gevouwen brief open. Het was, zooals gewoonlijk van haar pleegvader, een brief op dienstpapier. Het schrijven luidde: „Lieve kleine, „Hierbij zend ik je een zeldzamen vogel, die bij my in huis is gevlogen, omdat hij van jou woonplaatsverandering nog niets weet. „Mama en ik kunnen het ons nog altijd niet begrijpen, dat je van ons gedeserteerd bent, of liever, dat ik je heb laten gaan. „Luitenant Von Gersting, de knappe jongen, die zijn twee sterren vier weken vroeger h^eft gekregen dan het feitelijk moest, omdat jij belang in hem stelde de lieve God zou zelfs jou niets kunnen weigeren is gevallen en ligt in het hospitaal, maar hij zal spoedig wel weer dienst kunnen doen. „Anders gaat bij ons alles goed, op de oude „Maar toen ik deze ingesloten kaart kreeg, voelde ik plotseling weer verlangen naar mijn lieve pleegdochter en moest gaan zitten en mijn pen in de inkt doopen. Maar ook dat is al weer over. Sentimentaliteit paBt niet voor een kolonel, die nog wel op het punt staat, generaal te worden. „Met deze mededeeling eindig ik en noem ik mij, je trouwe vader op non-activiteit „Graaf Von Mockritz. (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4