9
Als uw Bril gebroken is,
Waarom
zijn overal bekend door hun
lichten gang en
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
DE HUISHOUDGIDS
Solied. Sierlijk,
„Eysink" rijwielen
soliditeit
Snel. Sterk,
W. F. A. GROENHUIZEN,
Feuilleton.
SAROLTA.
ZEIST.
AMERIKAANKUH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
QOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
De goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht.
PROSPECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden.
Oouden Medaille, Gent 1908.
Onder redactie van mejuffrouw N. CAR10T, Leerares in Koken en Voedingsleer,
te ZWOLLE.
Dit tijdschrift verschijnt eiken Zaterdag.
Proefto una nier? gratis en fran?o verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en
aan het Bureau vau de »DE HUISHOUDGIDS":
Burgstraat 65, UTRECHT
Bij den ondergeteekende verse hijntjjj
iederen Woensdag: S
De Hollandsche Lelie
5 Weekblad voor Jonge Dames
onder Hoofdredactie
van
5 Irak vrouwe ANNA de SAVORNIN LOH' X
kj tDe Hollandsche Lelieis het ee.
5 Weekblad in Nederland voor dn..
J uit de hoogste en beschaafdste krin-
j gen. Let hierop voor uwe advertentie. Si
Prys per jaarg. f 4.50, fr. p. p. f >>-2óik:
Proefnummers gratis. SK
Amsterdam. L. J. VEEN. Jf;
staat eene advertentie vai
uwe firma niet op deze plaats
Een zeer groot aantal lezers zouden
er dan kennis van hebben kunnen
nemen.
een glas stuk, een armpje van uw bril of een kurkje of hoorntje van uw pince
nez, wendt u dan met vertrouwen tot ons. Wjj repareeren billijk vlug en goed.
Groote sorteering BRILLEN en PINCE-NEZ, LEESGLAZEN, BAROMETERS, enz
Onze 25-jarige werkkring hier ter stede waarborgt U een vakkundige
behandeling.
Brilleu worden geleverd op voorschrift van H.H. Doctoren.
Instrument- en Horogemaker, Langestraat 42.
WINTERDIENST.
SPOORTREINEN.
TUAMDIENSTEN.
SPOORTREINEN
Aank. uit de richting
Station
Remise
Kampstraat
Station
Vertrek in de rich tins
Dtr.
Amit.
NUk.
Apeld.
Kest.
vertrek
aank.
vertrek
Hemlee
aank.
ütr.
5.40
Araat.
6.42
5.3(
Apeld
5.25f
6.30t
6.51
6.46*
6.50*
6.40f§
7.17
7.15
7.38f
6.67
7.22
6.50
6.56*
7.07*
7.46
7.54d
7.59d
7.16
7.09
7.54z
8.—z
7.57
8.07
8.10
8.01
7.55
8.05
7.49d
8.-4
8.06
8.16
8.z
8.11 z
8.19
&22
8.22d
8.16d
8.35
S.13d
8.11
8.14
8.19z
8.30 z
8.51/
8.16
8.26
8.30
8.88
8.40z
8.55 z
9.06z
9.17
9.14
9.10
9.10
9.14z
9.24/.
9.02
9.13
9.19
9.21
9.17
9.28
9.39
9.25/
9.35 z
9.40
0.40
9.54
9.52
9.36
9.58i
111.08/
9.39
9.50
10.—
10.03
10.11
10.22
t0.08z
10.18 z
10.24
10.24
10.20
10.16
10.30
10.41
10.27 z
10.38»
10.45
10.43
10.10d
10.49
10.38
10.39
10.53 z
11.04 z
10.50
11.01
10.53
10.56
11.6d
11.10
11.21
11.06s
11.17 z
11.28
11 .Ml
11.23
11.28
11.39
11.258
11.47
11.36z
11.45
11.51
11.40
11.46
11.43
11.518
12.02/
11.40
11.45
12.32
12.36 z
12.46/
12.208
12.46z
12.31 z
12.57 z
12.46
1.25
12.89
1.05
1.02
12.55
1.23
1.05 s
1.31z
1.16/
1.42/
1.19a
1.30 z
1.40
1.46 z
1.57 z
2.05
216f
2.19
1.57
2.03
2.06 z
2.17/
2.27 z
2.38z
2.47
2.47
2.1 lf
2.13
2.32
2.89
2.43 z
2.54 z
3.09
3.16
3.
3.11z
3.20
3.15
3.16
3.36
3.38
3.19z
3.42 z
3.56
3.30/
3.53/
4.06
3.16
3.30z
3.53z
3.27
3.40z
4.03z
3.44
4.20
3.42
4.17d
4.04
4.04
4.09 z
4.20/
4.06
4.17
4.25
4.22
4.19
4.12
4.15d
4.23
4.34
4.20
4.31 z
4.48
4.46
4.46
4.51 z
5.02 z
4.48
4.59
5.09
5.20
5.06z
5.17 z
5.24
6.25t
5.19
5.24z
5.35/
5.21
5.32
5.44
5.40
5.46
5.56
5.438
5.54 z
6.—
5.57
6,56
6.01 z
6.11/
5.56
6.06
6.10
6.10
6.06
5.05t
6. IS
6.21
6.14
6.27 z
6.24
(j.3Sz
6.11z
6.24
6.22z
6.35
6.30
6.30
$.58t
6.56z
7.06/
7.06z
7.16z
7.22
7.26
7.22
7.18
7.25 z
7.35/.
7.14
7.25
7.34
7.34
7.29
7.29
7.22
7.38
7.48
7.35z
7.45z
7.40
7.55
7.48
7.51
8.29
8.29
7.55z
8.33
8.06/
8.44/
7.48
8.17z
8.52z
7.55
8.28z
9.03 z
8.38
9.17d
8.34
9.20d
9.05
9.07z
9.18/
9.21z
9.32 z
9.27
9.39
9.44d
9.34d
9.19
9.1Sd
9.33
9.3Sz
9.49/
9.39d 110.02
9.52c
10.03 z
10.12
10.14
10.21
10.26
10.13
10.17110.08
10.08
10.20z
10.31 z
10.24
1041
11.23
11.20
10.37
10.31z
10.38 z
11.32
12.14
1.03
7.17
f Deze treinen loopen niet op Zon- en Feestdagen. J Deze treiu loopt slechts van 1 November tot
28 Februari. D6ze tramdienst vertrekt des Vrijdags (markt te Amersfoort) te 6.46 van de Remise en
te 6.56 van het Station, op andere dagen te 7.38 vau (ie Remise naar de Kampstraat Op Zon- en Feest
dagen ia de dienst beperkt en rijden slechts de tramdiensten met z aangeduid; des morgens nog te 10.18
en 11.16, en des avonds nog te 9.23 en 11.25 van het Station; des morgens nog te 8.30 en dos avonds
nog te 6.38 van de Kampstraat naar het Station. By vertraging in de aankomst der treinen zullen de
betreflende trams aan net Station wa- nten, zoolang als de verdere dienst dit toelaat. De trams zijn
bij de voormalige Utrechtschepoort te ongeveer 4 minuten vóór aankomst aan, of n& vertrek van liet
Station.
23.)
De dokter verzonk in gedachten.
„Wat wilde u mij vertellen van u beiden?"
vroeg graaf Erwin.
„Nu wij deden het nog te eerder, omdat wij
beiden zuinig aan moesten levenmaar den
eersten avond was er al ruzie. Ik was gewend,
met een open raam te slapen; hij was bang
daardoor verkouden te zullen worden. Onze
gansche vriendschap dreigde verloren te gaan.
Gelukkig konden we onze kamer met een maand
opzeggen en waren we heel bly, weer van elkaar
at te syn".
„U bedoelt, dat bet goed zou zijn, wanneer
men ook in bet huwelijk met een maand van
elkaar af kon?"
„Om 's hemelswil, neen", zeide de oude heer.
„Waar zou dat toe leiden? Ik bedoel uiaar,dat
dergelijke kleine ruzies onvermijdelijk zijn bij
vrienden die elkaar jaren lang kennen en hoe
veel .natuurlijker dus is dat bij menschen in
een huwelijk, die elkaar nog maar kort kennen
en daartoe weinig gelegenheid hebben gehad,
want tuen kan jaren verloofd zijn men leert
elkaar toch eerst in het huwelijk kennen".
„U kunt wel gelyk hebben, dokter".
„Zeker heb ik gelyk. En wanneer er zoo'n
kleine ontstemming heerscht, is niets heilzamer
dan een scheiding van een poosje. Zoo'n kleine
Bcheiding bewerkt wonderen. U kunt my geloo-
ven.
„Ik dank u, dokter ik zal uw raad opvol
gen en ik hoop, dat die helpen zal".
„Dat zal hij heel zeker. Kijk eens. 't Is dub
bel nuttig, w*nt daar komen we weer op de
krachtproef terug en daarover kan ik u uit eigeu
ervaring inlichten. Ik heb de beste vrouw van
de wereld
„Dat weet ik."
„Maar.
„Is hier Gok een maar?"
„En wat voor een. Zij wasjaloersch, jnloersch
op een manier, die myn heele praktijk in gevaar
bracht."
„Hoe dat zoo?"
„Jaloersch op mijn patiënten."
„Dut is heel ernstig."
„En toen heb ik tot mezelf gezegdnu moet
bel buigen of barsten. En telkens wanneer mijn
vrouw zoo'n aanval van jaloezie had, zeide ik
met liet vriendelijkste gezicht van de wereld:
Het is goed, dat jij me aan freule X of gravin
Y herinnert. Ik had bijna vergeten, dal ik ze
vandaag nog bezoek» n moet. En dan nam ik
mijn hoed en ging weg."
„Dat zou ik niet van u gedacht hebben."
„En plotseling heeft zij mij er niet meer over
gesproken en haar jaloezie is langzamerhand
verdwenen nog maar wat ongevaarlijke over
blijfselen. Kijk, mijn waarde, vrouwen zijn nu
eenmaal jaloersch. Zij beginnen daar ul mee als
kleine meisjes op schooldan zijn ze jaloersch
op hun vriendinnen, kleeren en weet ik wat
nog meer. Dat is zoo'n voorloopig begin. Maar
in liet huwelijk komt de jaloezie eerBt goed los.
Iedere vrouw is jaloersch. De eene op de
moeder van haar man, de andere op zijn zuster,
de derde op zyn vrienden en wanneer ze niets
heeft, zelfs op een hond. Ik heb vrouwen gekend,
die jaloersch waren op levenlooze voorwerpen,
bijvoorbeeld op een muntenverzameling. Ja, ik
ben eens bij een dame van heel goede familie
geroepen, die in haar jaloezie een volière geopend
had, waarin zich prachtige exotische exemplaren
bevonden. Die vogels waren de liefhebbery van
haar manhij hield meer van hen dan van
zijn vrouw, beweerde zy."
Graaf Erwin moest lachen. Hij moest e...an
denken wat Sarolta over zyn zeedieren had
„Èn uw vrouw, mijn waarde, is jaloersch op
uw werk. Wanneer u niet op reis gaat, zal zij
haar heel9 leven aan die ziekte laboreeren.
Wanneer men de jaloezie van een vrouw niet
een beetje intoomt, gaat die over in het gieu-
zenlooze. Maar nu Bpreek ik niet verder, want
ik zie, dat u boos is".
„O neen, volstrekt niet", antwoordde Erwin,
den dokter de hand schuddend. ,;Ik dank u zeer".
Vergenoegd ging de oude huisdokter weg, in
de overtuiging, het huis Thurn-Osterwitz een
grooten dienst te hebben bewezen.
Maar in dat huis zelf heerschte een gedrukte
stemming.
Ilona was diep ongelukkig. Van tweeën een
of graaf Erwin had de beschuldiging van tante
Mac gehooru of niet; maar zij was er niet ge
rust op. Haar mooie, vriendschappelijke om
gang met haar zwager waB verstoord. Zij had
met tante Mac een onderhoud gehad en tante
had haar excuus gevraagd, maar zij voelde zich
toch gecompromitteerd tegenover Erwin. Zij
ontweek hem, en dat dit aanleiding gaf tot het
niet gezamenlijk verder werken, verstoorde ha ir
dubbel. Het was een onhoudbare toestand. En
toen scöreef zij aan baar pleegvader:
„Lieve Oom I
„Hartelijk dank voor uw brief. Dat u allen
een beetje naar mij verlangt, datjademensch
is egoïst doet my pleizier, ofschoon verlan
gen naar iemand niet erg aangenaam is, althans
niet, wanneer dat verlangen hoopeloos is. Bij
u zal dit laatste niet bet geval zijn, want wan
neer u mij terug wilt hebben, kom ik dadelijk.
„Ja, dat verwondert u misschien. Maar toch
is het heel natuurlijk en het zou onnatuurlijk
zijn, wanneer het anders was. Indertijd, toen
Sarolta trouwde en Erwin voorstelde zyn huis
te makeu tot het middelpunt van onze ver
strooide familie, heb ik met vreugde aan die
uitnoodiging gevolg gegeven, ten einde haar en
Fanny, die ik in zoovele jaren niet gezien had,
weer in de armen te kunben sluiten, de naaste
bloedverwanten die ik heb.
„Toch heb ik nooit het gevoel geheel kun
nen kwijtraken, dat u misschien ondankbaar
zoudt vinden. Maar nu oordeel ikbloedver
wantschap ia nog niet het zelfde als verwant
schap der harten. Ik zal in Sarolta's huis nooit
mijn eigen thuis vinden, dat ik bij u gevonden
heb en daarom nog eens wanneer u mij heb
ben wilt, kom ik terug.
„Uwe u liefhebbende
Ilona."
Zij droeg drzen brief drie dagen in haarzak,
verscheurde hem, legde de stukken weer nauw
keurig naast elkaar, en schreef hem precies zoo
over.
Den dag daarop bracht zij hem na nog eenig
aarzelen naar de Post, maar toen hij in de bui
lag, ware zij het liefst naar het kantoor ge-
loopen om hem terug te vragendoch daar dit
onmogelijk was, verbeidde zij met ongeduld het
antwoord.
Na een week kwam dit en luidde
„Lieve Kleine,
„Natuurlijk zouden wij ons er op verheugen,
je weer bij ons ie hebben, maar zóo -poedig
gaat dat niet. Het zou wat op een vlucht lijken
en je zwager zou daar met recht boos over zijn.
Dezen winter dus moetje daar nog blijven. Dat
er g'-en rechte harmonie heerscht in zoo'n
internationale familie, spreekt wel vanzelf; maar
men moet niet te veel toegeven aan zijn stem
mingen. Dat gaat in het leven nu eenmaal niet.
Wie weet, hoe je in het voorjaar denkt.
„Voor vandaag dit weinigewe hebben het
druk. Mijn benoeming tot generaal is afgekomen
en we gaan naar Berlijn.
„Hartelijke groeten van mama en mij."
„Je oom."
(Wordt vervolgd.)
Snelpersdruk, Firma A. H. vau CLEEFF, Amersfoort.