I PREMIE-UITGAVE HOYTEMA's KALENDER. CKROC. Wat de Pers zegt van HOYTEMA's Kalender: FERWERDA TIEMAN. Depot te Amersfoort bij M. R. N. OOSTERVEEN, Stoomwasscherij W. G. BURGER, 1111 ii zeist. <aaa DE HUISHOUDGIDS Feuilleton. SAROLTA sn einde kennismaking met onze Wijnen te bevorderen, bieden wij van af heden tot 31 DECEMBER a.s. eiken of meer aan Wijnen ot van een oer onderstaande proefmanden, GRATIS een exemplaar aan van De Kalender wordt uitsluitend geleverd bij be stellingen op Wijn (dus niet op Gedistilleerd). Eene volledige lijst der merken, waarop deze aanbieding van toepassing is, is in onze depots verkrijgbaar of wordt op aanvraag toegezonden. Bij bestelling gelieve men naam en adres duidelijk te vermelden. Elke kooper kan slechts óen exemplaar van den Kalender ontvangen. De verkoop geschiedt uitsluitend a contant. Fles- schen worden a 5 cent berekend, doch tot den zelfden prijs teruggenomen. PROEFMANDEN WAARBIJ MEN EEN EXEMPLAAR VAN DEN KALENDER ONTVANGT: No. 1. flrsselten St. Kstèpho Xtdoc ll No. 2. 6 flosccheu Chateau Malleret 0 Chateau Malleret f 10.18 t ■^ssaaamm Oude Witte Portwijn Oude lloode Portwyn f 10.70 l St. Einilion Extra Oude Witte Portwijn Extra Oude Roode Portwyn HET NIEUWS VAN DEN DAG22 October 1909. Sedert ee ige jaren reeds heeft de kunstenaar T. van Hoyteiua, bekend 1 door zijn teekeningen uit het dierenrijk, tegen den aanvang van het j nieuwe jaar een wandkalender vervaardigd, waarbij e'k der 12 langwer pige bladen eeu voorsielliug geelt met groepeeriugen van fraai getee- j kende dieren. Zoo ook thans voor het jaar 1910. Van Roy tenia heeft zijn teekeni' gen zelf op steen gebracht, waarna de rijk versierde bladen 1 in kleuren werden gedrukt. Men beeft bier dus eeu kunstwerk dat zich gunstig onderscheidt van vele kalenders, die hun outstiau danken aan reproducties en dikwijls onaangenaam aandoen door harde en sohreeu. wende kleuren Het kunstwerk is werkelijk een lust voor het oog. DE TELEGRAAF21 October 1909 Hovtema's kalender voor 1910 is -en superieur kunstwerk. De'wandkalender bestaat uil 12 bladen van 21 X 47 c.M. Het zijn dierfiguren in bnitengewoon mooie kleuren en in stemmig passend kader gebracht Het is een goede gedachte van de firma Ferwerda Tiemau het kunstwerk niet door reclame te ontsieren Door een kunstwerk aldus onder tiet bereik harer afnemers e brengen, maakt de firma een inderdaad mooie reclame van goeden huize ALGEMEEN HANDELSBLAD21 October 1909. Opnieuw verblijdt Ven Hoytema zijn vele vrienden met zijn scheur kalender. En die van 1910 bevat bladen, mooier misschien dan bij er ooit toekende D0RDRECHTSCH NIEUWSBLAD20 October 1909. Van bet Jannari-blad met zijn pauwmotieven tot het ineengedoken roodborstje dat tusscheu de berijpte takken in December een onvoldoende schuilplaats zoekt, biedt elke plaat, door den kunsteuaar zelf op steen ge- teekend, een oogenlust vau zachte kleuren en sierlijke lijnengroepeering. DE AVONDPOST22 October 1909. 'n bijzondere reclame, zolder overdrijving goz»-gdoen kunst- reclame, brengt de li-ma Ferwer a Tieman in (oepissing Zij toch heeft voor 1910 liet recht van uitgave verkregen van den be kenden Hoytema-kalender. 'n Onbetwistbaar kunstwerk van do hand van den dierenteekenaar, die hem weer zelf op steen heeft geteokend. De kalender handhaaft Hoytema'-t reputatie weer ten volle Al heeft de firma Ferwerda Tiemau nu al de uitgave gekocht, de kalender is en bljjft in den boekhandel verkrijgbaar maar en dit is het voordeel voor de afnemers der firma wie voor f20.aan wijnen koopt, ontvangt het kunstwerk gratis NIEUWE ARNHEMSCHE COURANT21 October 1909. Over Hoytema's mooie kunst in 't uitbeelden van vogels en dieren, behoeven wij wel niets te zeggen. Hij is daarin als meester er. kend en deze kalender is er een prachtig staaltje vau PROVINCIALE GRONINGER COURANT21 October 1909. Wat een mooie kalender. Wat een genot, dien te bezit ten En toch kau men bem onder zekere voorwaarden voor niets krijgen als men klant van de fi-ma Ferwerda Tieman is Waarlijk, indien éen reclame zuiver artistiek is, dan is deze het MIDDELBURGSCHE COURANT.21 October 1909.' Een reclame van heel hijznnderen en zeer artistieken aard wordt toe gepast door de bekende wijnfirma te Amsterdam Ferwerda Tieman Aan elkeen die vóór 81 December voor f20.— of meer san wijn, of een van haar proefmanden koopt, wordt gratis gezonden, zoolang de voorraad strekt, een exemplaar van den Hoytema-kalender voor 1910, de bij kunstvrienden terecht zoo hoog aangeschreven jaarlijksche uitgave van den bekenden dierenteekenaar Liuige«tra<t 46 en Arnhei»8che«4raat 11. Telefoon 77. CREDIETVEREE NIOING te Amsterdam. Correspond entschap te Amersfoort mr. H. J. M. van den BERGH, WILHELMINASTRAAT 5. Zij stelt zich ten doel het v. rleeuen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of io-blanco het incasseeren van handelspapier het ontvangen van gelden a déposito en ekening-courant. PUNCH - RHÜM COGNAC bijzonder krachtig en voordeelig voor Directe import. Slijtery »HET KAPELHUIS", ingang Lieve Vrouwe-kerkhof. ortia. FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN Amersfoort—Harderwijk Controle den hoer W. A. van den Bovonknmp Uitsluitend prima Melkproducten, .iektekiemvrije Melk uitsluitend in flesschen Koffie en Slagroom. Karnemelk. Boter onder Rijks-controle f 1.60. De bekende distillaten, wijnen en likeuren, van de firma VETTER Co., distill. Ie klasse, zijn alhier ver krijgbaar in de oude Slijterij op het Lieve Vrouwe-ploin, naast het Kapelhuis, Tele foon 131. AMER1KAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen GUEDF BF.HANDKLING. BILLIJKE PRIJZEN. De goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wo .It up aanvrage franco toegezonden. Gouden Medaille, Gent 1U08. Onder redactie van mejuffrouw N. CARIOT, Leerares in Koken en Voedingsleer, te ZWOLLE. Dit tijdschrift verschiint eiken Zaterdag. Proefnnminers gratis on franco verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en aan het Bureau van de »DE HUISHOUDGIDS": Burgstraat 65, UTRECHT. 41.) Patterson werd door graaf Krovsenbach bij zonder vriendelijk gegroet; de andere heeren onderbraken bun spel 6uk even. Patterson liep regelrecht naar Vorst Oontscba- row en zeide „Waarde Vorst, u hebt onlangs mijn auto geleend in mijn afwezigheid". Hij zeide bet op bruusken toon en voegde er aan toe „Ik heb ook een luchtballon; wanneer u weer eens een dergelijk vo f:ig noodig hebt, neem dan mijn luchtballon, maar zeg het mij dan van te voren, opdat ik baar intijds kan laten vullen". Hij draaide den Vorst zijn rug loe en ging zitten aan bet tafeltje van de heeren Kroysen- bach, Blabatsch en Von Lerchler. Vorst Gont8charow bad Vorst Puntigam een paar woorden hallluid in het Ktansch toege voegd. Na afloop van het spel ging hij weg zon der l'alter.-on de hand te reiken, wat hij do andere heeren deed. Patterson sprak met de heeren aan het andere tafeltje over Weenen. Men vroeg hem of hij dacht naar Weenen ter vertrekken. Patterson antwoordde, dat hij van tijd tot tijd wel eens naar Weenen zou gnan, maar niet voor goed, want dat hij zich te Pensionopolis heel wel thuis voelde. „U hebt den goeden ouden Vorst Gontscha- row wel wat hard aangepakt" zeide graaf Bla batsch „hij zal U wel moeten uitdagen". „Wat, uitdageu?" „Nu, tot een duel". „Mijnentwege; dan zal ik den ouden kerel doodschieten". „Mr. Patterson, de Vorst is lid van onze club", zeide Vorst I'untigam, beleedigd door den toon van den Amerikaan. „Mag ik hem daarom niet doodschieten, wan neer hij mij wil doodschieten vroeg Patterson, j den ouden Vorst heel oneerbiedig in zijn gezicht J uitlachend. j Vorst Puntigam wendde zich verontwaardigd I af en ging met ridder Von Lerchler weg. Patterson was moe geworden. Hij Btond op en beval zich bij de heeren aan. „Nu al", vroeg Blabatsch. „Ik moet uitrusten", zeide Pitterson luchend, „opdat ik óok een vaste hand heb". Fredi Blabatsch en de eerste echtgenoot van zijn tegenwoordige vrouw, graaf Kleinoschecky, bleven alleen achter. „Het zal mij eens benieuwen, hoe dat afloopt", zeide Fredi. „Zij zijn allebei uitstekende schut ters wanneer die tegelijk losbranden, ben ik er van overtuigd, dat ze allebei dood neervallen". „Geloof je. dat het werkelijk zoover komt?" vroeg Kleinoschecky. „Natuurlijk. De Vorst kan toch niet anders doen. Hij had het bem eigenlijk dadelijk moeten zeggen maar die buitenlanders hebben nu een maal zonderlinge maniereD. In ieder geval zal de zaak morgen wel geregeld worden. Het is alleen om die Sarolta". „Hoe zoo?" „Maar, lieve vriend, je weet toch wel, dat Sarolta met Gontscharow een uitstapje heeft gemaakt in Patterson's auto?" „Nu, en?" vroeg de goede Kleinoschecky argeloos, zonder er aan te denken, dat Fredi hem indertijd wel niet met een auto maar met de fiacre no. 11 zijn vrouw afhandig had ge maakt. ,,Je bent werkelijk verschrikkelijk naïef, lieve vriend", antwoordde de rechtmatige echtgenoot van de verleidelijke vrouw. „Mij i hemel, Pat terson is natuurlijk jaloerseh op Gontscharow. Dat kan ik hem niet kwalijk nemen. Die Sarolta is werkelijk eeu fameuse vrouw." „Geloof jij, dat zy haar man ontrouw is?" vroeg de ander. „Nog niet," antwoordde de ander. „Voorloo- pig heeft zij nog de onrust van het onbestor ven weduwe zijn, verder niets." „Wat is dat?" „Zij doel van zich praten. En dan is er nog geen gevaar." Zoo onderhielden zich de beide echtgenooten van de mooie Irma, de vroegere en de tegen woordige, tot zij genoeg van het thama hadden en vreedzaam samen naar huis gingen. Den volgenden middag reed Patterson met zijn auto naar de manege, waar, zooals hij van Joe gehoord had, Sarolta iederen dag met den zeeofficier en Ilona kwam rijden. Hij vond Sarolta verrukkelijker dan ooit. En ook beminnelijker. Zij liet den zeeofficier voor Ilona en nam Patterson geheel in beslag. Patterson en Sarolta reden naast elkaar. „Ik verheug mij er inderdaad over, Mr. Pat terson, dat ik u terugzie." „Werkelijk „Waar ia u zoo lang geweest?" „Te Weenen. Wist u dat niet?" „Neen, of ja, toch. Maar den laatsten tijd was het zoo druk. Is u al weer vlijtig aan hot schilderen „Neen, en ik zal nooit meer schilderen." „Wat f" „Ik zal mijn penseel in de kachel gooien. U wilt u toch niet door mij laten schilderen en dan schilder ik liever heelemaal niet meer." „Zeer vleiend voor mij en zeer treurig voor de kunst." „U veracht mijn kunst." „Och wat," zeide Sarolta levendig, „ik was toch vóór het vertrek van mijn man ziek. Nu ben ik weer gezond." „En raag ik u schilderen, gravin „Natuurlijk." Zij lachte overmoedtg. „En u mag het costuum bepalen. Herinner u maar eens; met mijn keuze was u niet tevreden. Nu moogt u zelf er een uitzoeken. Ik zal u allerlei door mijn kamenier laten zenden om uit te zoeken." Patterson die, dank zij de oefeningen in zijn jeugd een goed ruiter was, was nu toch bijna van zijn paard gevallen, zóo haastig boog hij zich naar Sarolta om liaur hand te kussen. „Pas op, Mr. Patterson," riep Sarolta op den zelfden toon voortgaande „Hop 1" zij drukte haar paard de sporen in de zijde, zoodat het een zijsprong maakte. Het bloed steeg Patterson in het gelaat. Zooals hij die mooie vrouw daar op het wilde paard naast zich zag, maakte zich een razende jaloezie van hem meester. Hij raakte geheel in de war. Hij wilde spreken van haar uitgaan met Vorst Gontscharow, maar de woorden wilden hem niet over de lippen. Toen vroeg Sarolta, die haar paard in een rustiger gang gebracht had, zelf of hij van dat auto-tochtje gehoord had en zij vertelde van de mislukking ervan. Wordt vervolgd.) Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEEFF, Amersfoort.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1909 | | pagina 4