HOEST GIJ? PUNCHBEERTJE. Methorst Van Lutterveld. AHERSFOOItTSCHE BANK ASTHMATICCURO I. J, SKITS, Mastte» 20. U ikl tLIJKSCl SE 0 PRU IM I NG. Coupons - Restanten. Drinkt Hengeloosch Münchener Bier. EAU DE COLOGNE Feuilleton. SAROLTA Kassiers en Commissionairs in Effecten (Commanditaire Vennooten H. OYENS 4 ZONEN, te Amsterdam) AMERSFOORT H^WMstrL Mnnrbnlien 15, („aast dnNederl. Bank). *re|oph,»'n^ Aelephoon 4U. Voeren cffectenorders nit aan Binnen- en Binten- landsche Beurzen. Deposito. Prolongatie. Kortogracht 20 (unnat het Postkantoor) Telefoon 80. Effecten - coupons - wissels - vreemd geld - prolon- gntiën - beleening - assurantiën - credietbrieven verhuurt Bafe-loketten - voert administration beheert vermogens - opent cheque en deposito rekening - verleent handelscredieten tegen nader te bepalen voorwaarden. N.-Y. „Mount Tigress". WEESP, by Amsterdam. Goedgekeurd by Koninklijk besluit van 1 December 1909, Staatsblad no. Gebruik dan bet wereldberoemde Yraag uw drogist een flacon van 90 of 50 cent. En met een enkele flacon suit U genezen zyn. - Wat is Asthmatiocuro Asthmatlccuro U con zuivere samenstelling van Planten en Krulden en bereid volgens recept van dr. JEAN PROSPER LEM01N, en Is In Afrika algemeen bekend en geroemd om zijn zekere genezing en zuivere br<taiiddeelrn, en ls onmisbaar In elk huisgezin. Verkrijgbaar by silo drogisten; te Amersfoort by P. de ZWART, LangMtraat 129; A. van de WEU, Lange.strH»! 28; en J. van den HOOFF, Lnneestraat 107, of by don Genoranl-ageni voor Nederland en Kol oniSnG. C. Dl' PLESSIS, te Weesp, t>ij Amsterdam. Alle artikelen veel verminderde prijzen. Geen ziehtzendingen. Openen handelscredieten aan handelaren en industrieelen tegen borgstelling, crediet- hypotheek of andere zckeihcid. LAMA1S0N BOUWER Co. Munrhuizen 39 Belasten zich mei aan- en verkoop van Effecten, Wissels en Coupons. Sluiten prolongation. Safe-inrichting. De bekende distillaten, wijnen en likeuren, van de firma VETTER Co., distill. Ie klasse, zijn alhier ver krijgbaar in de oude Slijterij op het Lieve Vronwe-plein, naast het Kapelhuis, Tele foon 131. ONOVERTREFBAAR. IN Het WAPEN van AMERSFOORT, HOTEL-RESTAURANT. VARKENMARKT. AMERSFOORT. FABRIEKEN van MELKPRODUCTEN Amersfoort—Harderwijk Controle den heor W. A. van den Boveukamp Uitsluitend prima Melkproducten, /.iektekiemvrije Melk uitsluitend in flesschen Koffie en Slagroom. Karnemelk. Boter onder Rjjks-controle f 1.60. „THE CHARTER of COLOGNE'* Anno 1535 overtreft alle Keulsche producten. Te Amersfoort bij den heer R. J. VAN KIM EREN, Coiffeur, Langestraat 7. CREO!ETVLREENICING te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort mr. 11. J. M. van den BEKGH, WILHELMINASTRAAT S. Zy stelt zich ten doel het vi-rleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco het iuoasseeren van handelspapier het ontvangen van gelden a déposito en rekening-courant. 52.) Sarolta was booB over de onhandigheid van Patterson. Dat duurde evenwel niet lang. Als in een mierenhoop was er uau den voet vau den boom drukte en beweging. Van alle zijden kwamen de boeren in hun eigenaardige klee derdracht aanloopen en toen zy door Sarulta in hun eigen taal weden torgesproken, waren zy vuur en vlam. Snel werden ladders gehaald, flinke kerels klauterden nuar boven en brachten Sarulta en haar geleider op de aarde terug. „Hoe ver zyn we hier van het station?" vroeg Sarolta. „Drie uur". „Ie er geen kasteel in de de buurt?" „Farkaech' kasteel," luidde het antwoord. Op dut oogenblik zag Sarolta een met vier paarden bespannen rijtuig naderen. „Daar komt de MeUosobagosch grafur zelf," zeiden eenige boeren. De majoraaUheer, wien de landing van den t ballon dadelijk was meegedeeld, buil een grocte jachtwagen Juten inspannen en was met acht zijner gasten, allen in opgewekte dinerst-m- ming, uitgereden om het zeldzame schouwspel te zien en de luchtreizigers een onderdak aan te bieden. Voor Patterson was deze komst zeer onge- wenscht. Hy had, toen by uit den ballon naar de aarde afdaalde, zich getroost over deze nood lottige landing en er aanstonds een nieuwe hoop aan vastgeknoopt. In deze vreemde omgeving zou Sarolta zeker een gevoel van verlatenheid krijgen; zij zou verlangen naar een zteun, naar een man aan wien zij zich kon vasthouden, en hy zou die man zijn. Hy had geloofd, dat hij nu heel dicht bij zijn doel wus, dus was hij des te meer ver baasd, toen gravin Thurn in eens naar den rijtuigbestuurder, die juist van den bok was geklommen, t «liep en hem met den uitroep „Bela, Bela!" in de armen viel. „Sarolta", riep t'e majoraatsheer. Eu beiden kusten elkaar innig. Patterson, de aëronaut, viel ten tweeden rnalo uit de wolken, ditmaal uit die zyner droomen, in een ongekende ontnuchtering, en zijn wan hoop werd er niet minder op toen Sarolta hem vertelde, dat de graaf haar neef was en wel haar liefslen neef van vaderszijde, die getuige bij haar huwelijk was geweest. Patterson zag er uit als had hy een klap op zijn hoofd gekre gen. Sarolta vond deze landing en deze ontmoeting het grootste wonder van dezen aan wonderen zoo rijken tocht. Lachend stelde zij de heereu aan elkaar voor. „Maar waar ia je man" vroeg haar neef. Is die uit de mand gevallen" „Mijn man maakt een diepzee-onderzoekings- reia. Hij is bij den Vorst van Monaco". „Dat ia een origineel gehuwd paar", riep graaf Bela. „Om zoo te zeggen nog in de wittebroods weken en" „Laten we niet zoo lang praten. Ik heb hon ger en hoop by jou een goed diner te vin den". „Moet je chauffeur, of wat is die kerel, 6ok meegaan of kunnen we dien hier laten" vroeg Bel», wyzend op den terzijde staanden Patterson, die geen woord begreep van de in het Hon- gaarsch gevoerde gesprekken. „Natuurlyk meenemen. Hij ia een heer en eigeuaar van den ballon." „Ben je er nu heusch vandoor gegaan met dien rooden vent „Zeg, kijk hem nu eens goed aan." „Nu hij ziet er vertrouwenwekkend uit. Met hem zou ik zelfs mijn mooie vrouw wel opeen eiland alleen laten." Het gesprek werd door de gasten van graaf Bela met lachen begeleid. De graaf stelde nn zijn gasten voor. Er hadden geen omarmingen plaats, maar het regende handkussen. De Hon- gaarsche edellieden waren letterlijk in extase over de koene luchtreizigster. PattersoD was het liefst door den grond ge zonken. Niemand bekommerde zich om hem en hy verstond geen woord. Hij had door zijn op stijgen in hemelsehe sferen gehoopt tot het langgewenschte „enfin seul" te geraken en nu zag hij Sarolta door mannen omringd, met wie vergeleken de heeren uit Pensionopolis boeren pummels waren, maar hy verbeet zijn onmachtige woede en nam ten slotte ook in het rijtuig plaats. Met hulp van Sarolta en den graaf als tolk had men met de boeren afgesproken, den ballon den volgenden ochtend onder Patterson's leiding uit den boom te halen, want het begon al donker te worden. Sarolta ging naast haar neef op den bok zitten en nam zelf de teugels ter hand. De voor Patterson gruwelijk vervelende tocht duurde een huif uur, maar net leek hem wel een eeuwig heid. K Het kasteel van den graaf was, alsdemeezte Hongaarsche kasteden, slechts éen verdieping hoog on van buiten niet fraai. Des te schitteren der leken de dienaren in hun met goud en rood versierde uniformen, die de thuiskeerenden ver wachtten. De mooie echtgenoote van graaf Farskasch- Jierkely huilde bijna van pleizier over het on onverwacht bezoek van haar nicht en riep onophoudelijk ,joy, joy". Snelpersdruk, Firma A. H. van CLEF.FF, Amersfoort. Het onderbroken diner werd voortgezet. Sarolta zit aan het eene einde van de tafel naast haar neef Bela, Patterson aan het andere naast de gravin. Patterson, die met de gravin Engelsch en Fransch sprak, keek, zoo vaak hij net doen kun, naar Sarolta, die zich lachend met haar neef onderhield. Patterson bestond voor haar eenvoudig niet meer. Zij vertelde in het Hongaarsch van haar ballontocht en haar verhaal verwekte teikens stormachtige vroolijkheid. Langzamerhand begon ook de gravin naar Sarolta te luisteren en met enkele opmerkingen aan het algemeene gesprek deel te nemen de arme Patterson dronk uit vertwijfeling het eene glas na het andere leeg. Van de heeren spraken een paar maar slecht Duitsch, eenigen Engelsch, niet veel correcter dan het Duitsch af en toe kon Patterson wat zeggen. Het gesprek werd steeds opgewon dener om de tafel klonk een luid gelach, zóo dat Patterson er half doof van werd. Ilij wist niet hoeveel uren op die manier wa ren voorbijgegaan, toen de beide dames plotseling opstonden hij wist niet op welk geheim teeken zy dat gelijktijdig deden. Alle heeren stonden or en het regende weer handkussen. Hij wilde dit voorbeeld volgen j hij voelde, dat hij niet gcrankkehjk kon oputoan en toen hij eindelijk stond waren de trade dames verdwenen en due ging bij weer Kitten en b.gon hij te overleggen. Hy wist wel niet precies watde gedachten spookten door zijn hoofd, mnar verder nadenken werd hem belet doordat gijn overbuurman lijn glos ophief en hem toedronk, wat bn beleefd beantwoordde. Aan de andere' rijde hief 5k I rv j'I -z-yT; 1") °P' riep hem wat toe en dronk en bn deed het sclfde. Van alle kanten dronk men hem toe em men soheen, na d" «Sé'SX oprlo'rog van «trak», pioteeling uue aandacht aan hem te wyden, (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1910 | | pagina 4