v
Bij 80 graad warmte
I
BLOOKER
MAGGI8
BOUILLON-BLOKJES
H
Bescherming of Bedreiging?
Feuilleton.
ALARM.
Alléén
SINGER
SINGER-MAATSCHAPPIJ,
(Gebroeders Catz
Stoomwasscherij W. G. BURGER,
99
en meer is het een kwelling, urenlang aan den gloeienden haard te
staan. Daarom kookt de verstandige huisvrouw met
die men slechts met kokend water heeit te overgieten, om dadelijk een
fijn en krachtig vleeschnat te bekomen.
BIJ ENKELE BLOKJES VERKRIJGBAAR
Pi-ijs slechts 2l|a ct per blokje
Men lette op den naam .MAGGI"
fabrieksmerk
het
„Kruisster".
Verschenen by JE. E. KLUWER Deventer:
Overdruk van de artikelenreeks
Vrijhandel en Bescherming, door A. B. K.
Pi ijs per st. 25 ct., by 50 st. 20 ct., bij 100 st. en meer 15 c'.
Indien ge de totstandkoming der nienwo Tariefvret wilt
tegen gaan, lielp dan deze brochnre te verspreiden.
SI.)
„Zeker krijg ik bezoek" antwoordde Sturm,
„maar andera hield ik bet ook heelemaal niet
uit. En al ia er bezoek dan ia dat ook niet
alles zooala bet moest zijn. Ik kan niet Toor
myn gasten zorgen. In plaats van hen te be
dienen, moeten zij mij bedienen. Als ik nu maar
ten minste een verstandige hulp had; maar mijn
oppasser is en blijft in de eerBte plaats soldaat.
Ik heb er over liggen deuken, boe ik het zou
moeten uithouden, indien ik werkelijk mijn voet
gebroken bad en dan vele weken had moeten
liggen 1 Ik denk, dat ik den dag van mijn her-
siel in bet krankzinnigengesticht zou gevierd
hebben". En met een waarlijk lugubere mem
zong hij plotseling: „Stumpfsinn, ötumpfsinn
du mein Vergnügen; Stumpfainn, Stumpfsinn,"
du meine Lust".
„Ja, ja, het vrijgezellenleven heeft zijn scha
duwzijde", citeerde Tromberg.
De ander zweeg een oogenblik en sprak geen
woord tegeD, zooals bij anders placht te doen.
„Ziezoo", dacht Tromberg. „Aan den twee
sprong Het zal niet lang meer duren, of hij
slaat toch den weg in, die naar het bureau van
van den Burgerlijken stand leidt".
„Dat zeg je zonder er iets kwaads bij te
denken" zeide Sturm eindelijk. „Je bent nog
jong en hebt de geneugten van het vrijgezel
lenleven nog niet loeren kennen".
„Met je verlof I Of ik ze heb leer.n kennen",
verdedigde Tromberg zich, en plotseling sprong
hij op en ging voor de piano zitten en zong een
vroolijk lied van hei drinken uit volle gulden
bekers en het kusstn van mooie jonge meisjes
,Je muzikaal antwoord bewijBt me elecblp,
dat ik met mijn woorden volkomen gelijk heb,"
zeide Sturm gelaten „Je leeft nog in de witte
broodsweken van het vrijgezellenleven. Evenals
in het huwelijk de mooiste tijd moet zijn die,
waain beide partijen geen verlangens meer heb
ben, waain niet meer de zinnen liefde en gene
genheid voorschrijven, maar het best-f, dat men
èen geheel is, dat de een zonder den ander niet
kan leven, zoo ook is het ongetrouwde bestaan
dan pas mooi, wanneer men niet meer van de
eene genieting op de .andere aanvalt, maar wan
neer de bezonken rust van den wijze over ons
gekomen is. En deze rust gaat naar de maan,
wanneer een vrouw zich in ons leven mengt.
Dan moet men weer van voren aan beginnen
dnn is er weer een niewe storm-en-drang-periode.
Met de menachelijke natuur is het naar mijn
meening net zoo als met fijnen wijn. Wanneer
die belegen en bezonken ip, mag hij niet meer
geschud cn geroerd worden, anders wordt hij
ondrinkbaar, en wanneer wij menschen ons
gistingsproces achter den rug hebben, dan
mag inen ons öok niet meer schuddenen roeren,
anders krijgen wij, evenals de wijn, een heel
ander karakter of worden wij, evenuls deze, on
genietbaar. En dat ia niet goed."
„Het wordt werkelijk tijd, dat je beter wordt
anders wordt je nog een filosoof op dien lig
stoel en vooral een pessimist. Hoe gaarne ik
ook zou blijven, Sturm, om je tot andere gedach
ten te brengen, ik moet beusch weg Kan ik
nog iets voor je doen?"
Surm wierp een blik op de mand, waar de
halzen van de flesschen uitstaken. „Kijk eens na
wat do consul JSestnuid heeft, en trek dan de
flesoh open, die iemand in mijn toestand, in
mijn stemming om dizi-n lijd van den dag
moet drinken".
„Dan doe ik Blc-llig een uverrcblsche keus."
Maar toen Tromberg een ouden Kijnschen wijn
Onze machines behoeven
geen aanprijzing.
li winkels met DIT uit
hangbord zyn de
Naaimachines
verkrijgbaar.
Amersfoort, Westsingel 49 hoek Varkenmarkt.
Wij verzoeken slechts
er op te letten, dat ze
aan het j n i 81 e adres
gekocht worden.
ROTTERDAM - GRONINGEN - AMSTERDAM
Hier ziet U hoe aan Noorsche stranden
Men vangt de Dorsch met veel beleid
Waaruit door tal van rappe handen
CATZ LEVERTRAAN mon steeds bereidt.
ZEIS T. *533==
AMERIKAANSCH SYSTEEM.
Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN.
Goederen worden te Amersfoort 's Woendags franco gehaald en gebracht.
PROS PECTUS wordt op aanvrage franco toegezonden.
WAT DE KEUR IS OP GOUD EN ZILVER,
IS DE NAAM
0P EEN BUS CACAO.
had open getrokken, juichte Sturm zijn keus toch
toe.
„De mensch kan altijd Rijnschen wijn drin
ken, mils hy goed is; zoowel de wijn als de
mensch. Maar nu wil ik maar hopen, dat er
niet de eene of andere bezoeker komt, dien ik
opdien deze flesch moet uitnoodigen, en die,
zonder dat ik het hem duidelijk maak, geen
benul ervan heeft, wat hij drinkt. En wanneer
je nu weg moet, zal ik je niet langer ophou
den. Tot weerziens, morgen."
Nauwelijks was Tromberg weg, of Sturm
haalde het briefje, dut juffrouw Wagner hem
gestuurd had uit zijn zak, waarin hij het voor
de onbescheiden blikken van zijn vriend had
verborgen. Het waren slechts weinige woorden
die zij schreef, maar zij deden hem toch plezier.
"Het spijt mij oprecht, dat u niet goed is,
maar nog meer spijt mij dat bericht in de krantl
Ik zou u niet moeten kennen, indien ik niet
wist, dat u zich daarover meer ergert dan
over het ongeval dat u dwingt, .een paar dagen
uw kamer te houden. Ik geloof niet dat ik mij
vergis, of toch? Zeer hartelijke groeten en een
vroolijk weerzien."
Wel twaalf maal las Sturm deze weinige woor
den over, en telkens, wanneer bij ze gelezen
had, dronk hij op nieuw een slok op het wel
zijn van de afzendster.
„Wanneer je niet zulk een verstokte vrijge
zel was, zou je werkelijk op het denkbeeld kun
nen komen, verliefd te zijn," zeide hij bij zich-
zelven. „Een waar geluk, dat het bij jou geheel
onmogelijk is. Maar juist daarom ben ik zoo blij
dat ze me begrijpt."
Intusschen had Tromberg het huis ven den
consul bereikt en dc knecht had hem in de
huiskamer gebracht. Daar vond hij allen bijeen;
maar tot zijn verbazing in een opgewondenheid,
die zjj bij zijn binnentreden Blechts met moeite
konden verbergen. Hij merkte, dat hij ongelegpn
kwam en wilde maar weer dadelijk afscheid ne
men, doch Burg hield hem tegen: ,je zult het
töoh hooren en het is ook trouwens geen
geheim onze permissie is voor de afwisseling
weor eens uit het milituire kabinet teruggekomen
en wij moeten nu de bruiloft nog weer eens
uitstellen."
„Wie weet, of wij wel ooit zullen kunnen
trouwen," jammerde de bruid, die het liefst weer
in tranen uitgebarsten zou zijn.
„Maar, lieveling, bedaar toch", zeide de
bruigom. „Daarvan kan toch natuurlijk geen
sprake zijn. Er ligt immers nog een lang leven
voor ons, en of wij nu een paar weken vroeger
of later gelukkig worden.
„En wanneer er nu intusschen oorlog komt?"
„Zoover zijn wij Goddank nog niet."
„Maar het komt zoover, reken daarop 1 Toen
jelui laatst voorbij ons marcheerde, hebben wy
om jelui ontzette gezichten gelachen; maar nu
ik weet, dat het een mobilisatie bij wijze van
proef is geweest.
„Dat alles is toch nog geen bewijs ervoor, dat
het werkelijk meenens zal worden".
De consul had intusschen met groote stappen
docr de kamer op en neer geloopen. Nu bleef
hij staan en sloeg met de vuist op tafel.
„Maar man", zei zijo vrouw, „houd je toch in".
„Ach «rut, me inhouden. Jelui vrouwen hebt
goed praten. Wanneer ik maar wist, wat die lui
dear in het militaire kabinet zich eindelijk ver
beelden Waarvandaan moet ik dan ineens het
geheele voorgeschreven vermogen in Pruisische
consols halen?"
(Wordt vervolgd)