5 BLOOKERS CACAO. TVklrMü» LEGER DES HEILS f tJUUdjg Woensdag 16 Juli 1913 Stoomwasscherij W. G. BURGER, DE HUISHOUDGIDS. Icilma Drog-e Shampoo. A. VAN DE WEG, DAALDERS De verpakking Is eenvoudig; alles is ten koste gelegd aan de kwaliteit; daarom zoo goed. Alléén SINGER SINGER-MAATSCHAPPIJ, Feuilleton. De sphinx. FONGERS-RIJWIELEN HEBBEN STERKE, BETROUWBARE EN GEVOELIG WERKENDE REMMEN, waarop men kan rekenen en waarmede men zoowel snel als geleidelijk kan remmen. De FONGERS- rem is een weldoordachte, goeduitgeyoerde constructie, met vast aan het raam verbonden draaiponten en moet vooral niet op éen lijn gesteld worden met de gebruikelijk los aangemonteerde lichte rem men van geperst plaatstalen deelen, die spoedig losrammelen en nimmer veilig en betrouwbaar zijn. Vertegenwoordiger A. DEN HEIJER, Langestraat 94, Telefoon 58. Landgoed „NIMMERDOR", bij Amersfoort en Leusden, GELEID DOOR DEN CHEF VA3XT DEN STAF, KOMMANDANT HOWARD, bijgestaan door Kommandant WHATMORE en Kommandant en Mevronw RIDSDEL. Muzikale on Verlosaiagssamenkomston. Honderden muzikanten en zangers. Duizenden komen Allen welkomU wordt verwacht Speciale goedkoope treinen van alle deelen des lands. Kaarten met Programma's aan de Stations verkrijgbaar van Woensdag 9 tot en met Maandag 14 Juli a.s., nam. 5 uur. Nadere inlichtingen te verkrijgen aan het Hoofdkwartier, Prins Hendrikkade 49-51, Amsterdam, en bij alle Afdeelingen in Nederland. 0| PANDBRIEVEN met WINSTAANDEEL van de O te GORINCHEJK AMERIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. Gouden Medaille, Gent 1908. Onder redactie van mevrouw W. van der VECHT, Oud-leerares in Koken en Voedingsleer. Dit tijdschrift verschijnt eiken Zaterdag. Proefnummers gratis en franco verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en aan het bureau van »DE HUISHOUDGIDS Burgstraat 65, UTRECHT. Door 't gebruik van dit POEDER, dat men over 't haar strooit, en daarna wederom afborstelt, is uw hoofd onmiddellijk van stof en vet gereinigd, en uw haar prachtig glanzend. De Icilma-preparaten zjjn samengesteld met de bronzouten der Icilma-bron. Voor AMERSFOORT verkrijgbaar a 15 cent per pakje bij (geplaatst van eind Mei 1912 tot eind Mei 1913: f l f59 000) zijn verkrijgbaar bij alle Effectenkantoren Agent voor AMERSFOORT AMERSFOORTSCH WISSEL- en EFFECTENKANTOOR. Alwaar de Juli-coupons betaalbaar zjjn. Onze machines behoeven geen aanprijzing in winkels met DIT uit hangbord zijn de Naaimaehines verkrijgbaar. Amersfoort, Westsingel 49 hoek Yarkensmarkt. Wij verzoeken slechts er op te letten, dat ze aan het juiste adres gekocht worden. 51 (81ot). „Maar, dan heb ik een miedaad begaan 1" riep Jacques uit, „ik heb immers het recht niet, je ook maar éen minuut van den weg af te leiden waar eeD jonger, vurigsr liefde je wacht Indien ik wist, waar de man te vinden is, die jou 't geluk kan geven zoo waar ik je liefheb, Emma, ik zou hem zoeken". „Doe maar niet zooveel moeite" antwoordde zjj ontroerd. „De man bestaat 1 Ik twijfel er thans niet meer aan, want ik heb hem gevon den, en een anderen wensch ik niet". „Mijn tiodl" riep Le Tonturier uit „als je zóo spreekt, maak je het mij dobbel moeilijk. Toch moet ik de verstandigste zijn, want ik ben bijna tweemaal zoo oud als jij. Daarom moet ik je wel het grootste bewijs van toewijding geven, dat je ooit hebt ontvangen". „Je wilt das weggaan?" „Ja ik moet wei vertrekken, omdat ik je zoo lieibeb voor jou, niet voor mij. Maar zoo lang ik leef, zal ik je nooit kannen vergeten". „Je wilt het. Ik heb gedaan wat f/binige vrou wen zouden durven doen. Maar nu jij me het voor beeld geeft, zal ik ook je liefde, die niets vraagt en niets verwacht, in mijn hart begaven. Een maal heb je mij den sleutel van het leven ge geven nu eisch je hem terug. Het zij zooik heb mijn schuld willen betalen; meer kan ik niet doen". „Geef je me ongelijk 1" „Je zult het wel beter weten dan ik", zeide zij, maar wel wil ik je zeggen, dat ik je meer bewonder dan ooit. Je schjjnt meer om mijn be wondering te geven, dan om de reBt". Met een blik op de wijzers van de stations klok in de verte, ging zij voort: „Wij zouden beelemaal vergeten, dat de mar kiezin onB wacht". Zij spoedden zich zwijgend naar de woning der oude dame, zoodat zij, toen zij den Balon b: jneutraden, beiden naar adem hiigden. Emma had echter dadelijk een verontschuldiging klaar. „Vergeef het ons, mevrouw, maar wanneer men over zaken spreekt, komt er nooit een eind aan". „Maar kind, niemand denkt er aan, je een verwijt te maken. Je hadt zelfs niet zoo hard behoeven te loopen. Je hebt er allebei een kleur van. Ik heb geen honger en juffrouw Toueard eet vandaag bij kennissen". Aan tafel liep het gesprek over de toekomst plannen van Emma, die deze er, om de waar heid te zeggen, niet op nahield, Zij meende haar tegenwoordig leven als pensionnaire in het klooster voort te zetten alleen dacht zij een juffrouw van gezelschap te nemen, die haar bij het uitgaan zou kannen vergezellen. „En jy, Le Tonturier?" vroeg de markiezin. „Ik mevrouw? Zoodra ik van hier wegga, pak ik mijn valies en ga ik zien of de brem in onze Landes al bloeit". „Bretagne zal je wel stil lijken na het drukke leven te Parijs. Maar je komt me dezen zomer maar eens opzoeken op Prévénan, waarheen ik deze jongedame ook hoop mee te nemen". By dit vooruitzicht begonnen de oogen van Jacques zóo te schitteren, dat de markiezin zich afvroeg of het niet beter zon zijn, als de brave kerel zijn best deed, juffronw D'Esnol te vergeten. In den salon was Jacques verbazend zenuw achtig, zoodat bet gesprek niet al te best vlotte. Daarom kreeg Emma al spoedig bet verzoek, of zy eens „iets wilde spelen". Gehoorzaam zette zij zich voor de piano en toi schrik der markiezin koos zij„Mon coeur sonpire". Ditmaal was de schrik echter ongegrond. Spoedig zonk het grijze hoofd in de gerimpelde handen sn de vrouw, die de vreugde, den strijd en de offervaardigheid van een alleB omvattende liefde had gekend, voelde het hart weer kloppen als jareo geleden. Want de melodie, die zij eenmaal den vertrekker.den geliefde had toe gezongen, klonk haar ook thans als een zucht uit de ivoren toetsen tegen. Toen de muziek ophield, stootte mevrouw De Prévénan als 't ware een kreet uit: „Maar, kind, wat is er gebeurd Hoe heb je opeens die muziek zóo leeren begrijpen Daarna haar armen uitbreidend, riep zij uit: „Kom hierlaat ik je danken. Je hebt me vijftig jaar jonger gemaakt". De twen vrouwen, die een menschenleven in leeftijd verschilden, omhelsden elkaar en in de ooren der oudste fluisterde de jongste haar geheim. Bleek van ontroering, alles begrijpend, sloeg Jacques dit tooneeltje gade. Op ernstigen toon zei hij eindelijk „Over vijftig jaar zal juffrouw D'Esnol zich dit oogenblik nog herinneren. Ik hoop, dat zij nog eens aan ons denkt, wanneer zij dan „Mon coeur sonpire" hoort spelen". „Ieder van ons heeft zoo zyn muziek, waaraan heerlyke herinneringen zijn verbonden" zeide Emma. „Mijn lieve vriend wilt ge, vóór ge vertrekt, de onze nog eens zingen Eenmaal heb ik die van je gehoord, toen ik je nog niet kende; nu ik je ken, zal ik xe waarschijnlijk nooit meer hooren". Jacques zette zich voor de piano. „Ik kan me niet herinneren" zei hij, „ooit minder lust gehad te hebben om te zingen". Terwijl hij zijn uiterste best deed, zijn stem te beheerschen, begon hij „Het kruis aan den weg". Het ging vrij goed, tot het laatste versmaar toen hij de regels moest zingen: „De ziel verlangt naar 't paradijs, Én ik, mijn liefste, ik verlang naar u" begaf hem de stem. Hij buog het hoofd op de toetsen en barstte uit in snikken, die wel niet te hooren waren, doch die zijn borst deden schokken. Emma stond op en naast hem naderknielend, legde zij hem zachtjes de hand op den schonder „Zie je nu wel, Jacques, dat je niet inoogt weggaan „Ik ken er wel, die in een dergelijk geval ge noodzaakt waren te zeggen„Je moet gaan" mompelde de oude markiezin, zich de oogen afwisschend. Zjj wachtten met hun huwelijksreis tot No vember, daar de zomer niet de geschikte tijd is om een bezoek te brengen aan de Sphinx. „Want eigenlijk is die het toch, die ons bij elkaar heeft gebracht", zei Jacques toen er sprake van wiiB, de reisroute vaBt te «tellen. „Geloof je niet, dat ik er óok een beetje aan mee geholpen heb vroeg de jonge vronw.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4