VAKANTIE. STALHOUDERIJ Meursing machinale fabrieken van gebak, Amersfoort. Directe levering:. Prijzen vanaf f 70.-. €u DUNTE, Bioscoop „Dc Arend" Tong, Tarbot, Hollanflsclie Heilbot en anflere Yischsoorten Inmaakkruiden. Het FONGERS rijwiel verzekert zijn berij der het meest mogelijke genot. Versche Z-A-HiJVC., P. A. van der ZWAAN Telefoon 64. Amersfoort. SCHOK Co. Wereldstad-programma No. 35 s De geheimzinnige man. Feuilleton. Miss Sauerkraut. KURKEN. LAK. PARAFINE. PERKAMENTPAPIER. Verkrijgbaar bij A. VAN DE WEG, Langestraat 23, Telefoon 217. WESTSINGEL 87. Verschaffen Handelscredieten tegen hypotheekstelling, borg tocht of andere zeker- heid. Vertegenwoordiger te Amersfoort: A. DEN HEI JER, Langestraat 94, Telef.no, 58. Zee- en nlvlervlsotiliniiclol. Langestraat 14. AMERSFOORT. Telefoon 277. daaeXlJKs verkrijgbaar. voorheen C. SCHIMMEL, XTtrech.tsctiestra.aLt 28_ Korte Bergstraat 13, bericht de ontvangst der NIEUWE ENGELSCHE STOFFEN, MANTELCOSTUUMS en HEERENKLEEDING. annex Colé-Restaurant. van Vrijdag 18 tot en met Donderdag 24 Juli 1913. 1. HET SCHOONE SEVILLA, prachtvolle natuuropname. 2. Het fatorleliSHlOiS] e, boeiend en spannend drama. 3. BOUT DE ZAN EN DE POLITIEHOND, spannende comédie. 4. ZIZI, DE ECHTGENOOT VAN EEN MASSEUSE, komiscb. Groot drama in 2 afdeelingen en 10 tafereelon. Lengte 1000 Meter, dnnr een nur. Het auto-ongeluk. i 5. Dectective Robert. I 8. De noodlottige brief. De geheimzinnige man. De diefstal. Baron Wolff. De geldafpersing. De t zonder dwarsstreep (l). I De arrestatie. Gelukkige liefde. De afdeeling „Broodfabriek" levert prima brood, beschuit en koek tegen zeer billijke prijzen, en geeft bovendien 10 pCt. dividend. Bedragen tot ongeveer f50 per gezin werden als dividend uitgekeerd. 5.) „Ken Wersten doet dat niet I" kon Loe zeg gen, als haar iets niet paate, en daarbij wierp iij het hoofd in den nek, zooals het haarlieve- lingsgewooDte wae. „De wind wordt minder", merkte de dokter op. „Ja, helaaszei Loe. „U denkt maar aan uw pleizier, freule Maar in het tueachendek ziet het er vreeselijk uit. 't Ia tijd, dat de wenschen weer eens in de friaeche lucht komen". „Het moet vreeselijk zijn, in die enge ruimte en in die slechte lucht opgesloten to zitten". Loe rilde van de gedachte. „Brengt u mij eens naar het tneachendek, dokter". „Eigenlijk geen tafereel voor u maar uit het bagage-ruim ia het een heel interessante groep als u het eens wilt zien". „O, ja, kom mee". Loe waa al opgestaan en ging achter den dokter de smalle gang door, die naar het tus- echendek voerde. De reuk, aan elk landverhuizersgezelschap eigen, sloeg hen hier geconcentreerd tegemoet. Tegelijk werden het doffe gegons van veel stem men, halfverstikt kreunen van kleine kinderen eD de tonen van oen harmonica hoorbaar. In den hoek van een groute, donkere ruimte zat een jonge Pool op een kist en speelde met wilden rythmus dansmuziek. Twee Oallicische vrouwen, eigenaardige schoonheden, wier don kere oogen vurig onder de bonte hoofddoeken schitterden, en twee Russen dansten een natio- nalen dans. Het stampen van de boot scheen hen niet te storen. Ia een kring rondom zaten mannen, vrouwen en kinderen, meest Polen; zij klapten op de maat der muziek in de han den en moedigden de dansenden aan door schrille kreten. De bruine gezichten en Bchelklcurige lompen maakten een schilderachtig effect in de Bombere verlichting. Af en toe overstemde een droog, reutelend hoesten de vroolijke muziekaan de voelen van den Pool lag, in een bundel vuile wollen dekens, zijn jonge, teringachtige vrouw. Ala het hoes ten te luid werd, aloeg de Pool met de hak tegen het pak dekens, en het werd Btiller en de vrouw kromp ineen, om het verstikkend ge rochel meester te worden. Een mooi, bruin meisje, wier zwart haar los over den rug hing, zat naast den speler en had den arm om zijn hals geslagen, Toen het lied uit was, bood zij hem haar roode lippen. Bui ten adem en verhit stonden de dansenden by elkander en spraken de flesch aan, die vader Olczinsky liet rondgaan. Daar strekte de zieke haar mageren arm uit de dekens, on men gaf haar 6ok. Uit een anderen hoek klonk eensklaps ge schreeuw. De kleine Olczinsky's vochten met de kleine Marutscha's. Vergeefs trachtten de moeder", zwak van zeeziekte en slapeloosheid, den strijd te beslechten en liepen hun kroost achterna. De woeste jacht stoorde een groep mannen, die in een kring om een lantaarn op den grond zaten.. Zij hadden eerst kaart gespeeld en waren nu in ernstig gesprek. De groote, met de schapska van lamsvel en het pokdalige ge zicht, wendde zich dreigend om en riep de vrouwen een paar vloeken toe. Verschrikt trok ken dezen zich in een hoek terug en het ge vecht van de kinderen hield op. Loe was met den dokter in den gang blijven staan en beschouwde het bonte tooneel vol af schuw en toch met belangstelling. „Zien die kerels, daar die om de lantaarn zitten, er niet precies uit als nihilisten fluisterde zij. „Dat zullen ze ook wel zijn", antwoordde de dokter droog. „Werkelyk „Onder deze Poolsche en Russische joden zijn meer nihilisten en anarchisten dan men denkt. Hebt u nog niet genoeg van de lucht hier?" „Interessant is het I Maar u hebt gelijk, dok ter. Zullen we weer naar huis gaan en nog een kop thee drinken Daar is het toch gemoedelij ker". Verlucht ademhalend begaven beiden zich weer naar het middenschip, waaruit een frissche luchtstroom hen tegenstroomde. „Niet meer als menschen óok niet als dieren i-a Loe rillend, toen zij zich weer in deD hoek van de sofa had genesteld. De dokter trok de schouders op. „Bedenk, dat bet de uitgestooteuen der laag ste volkeren van Europa zijn". „Dus is Amerika feiteiijk het vuilnisvat van Europa „Laat dat geen Amerikaan hcoren, freule. De Amerikanen beelden zich in, een groote natie te rijn". „Een uatie En er zit toch geen grein ras in. Een mengsel uit zoo iets is toch geen natie". Loe zag den doker verontwaardigd aan. Hij lachte. „Ik geloof, dat u te veel aan uw Oost-Pruisi sche paardenfokkerij denktdaarom bevalt u dat rassenmengsel, „Amerikanen" genaamd, niet. Ik zag op de vorige reis een Btuk te Philadelphia, dat heette „The meltingpot". Daarin wordt Amerika vergeleken met een reusachtigen smelt kroes, waarin de rassen der geheele wereld wor den versmolten en waaruit ten slotte de opper- mensch te voorschijn komt". „O" zei Loe veelbeteekeueud en een trek van hoogmoedigen spot verscheen op haar gelaat. „Ik ben voor het Duitsche rasvooral voor het Oost-Elbische volbloed dat laat zich niet versmelten". „Dat geloof ik 6ok niet". De dokter beschouwde haar met een eigenaardig lachje. „Misschien zal u den eenen of anderen Amerikaan goed bevallen". „Amerikaan? Wie zou dat zijn?! Mij zal misschien de eene of andere Duitscher of Engelschman of Spanjaard goed bevallen, die in Amerika woont". „Dus als natie wilt u de Amerikanen niet laten gelden „Neen", zei Loe zeer beslist. „Er gaat niets boven ons Duitschers", voegde zij er met de vaste overtuiging van een soldatenkind aan toe. „Van dat idee ben ik persoonlijk ook, maar juiBt de Duitscher is er het meest toe geneigd, zijn nationaliteit te verloochenen in Amerika". „Dat is laag I" stoof Loe op. „Menigeen kan men 't niet kwalijk nemen. De Yankee houdt den Duitscher van oudsher voor dom en goedig en probeert hem als werkdier uit te buiten dan denkt menigeen, dat hij beter vooruit komt, als hij zijn nationaliteit aflegt, Amerikaansch burger wordt „Afschuwelijken onzin praat en een komische figuur wordt", viel Loe in. „Kijk toch hieraan boord dien mister Green eensHij heet natuur lijk Grün en kan zijn Duitsche afkomst even weinig verloochenen als hij zijn lichtblond haar en zijn genoeglijk bierbuikje kan afschaffen. In plaats, dut hij nu zegt, ik ben een Duitscher en heb do menschen in Amerika getoond, wat wij kunnen, noemt hij zich Green en beweert, dat zijn voorouders al met Columbus zijn meege komen". (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4