BLOOKER'S CACAO „EYSINK" Rijwielen lichten gang en soliditeit. Leert DAALDERS is en blijft de beste. Stoomwasscherij W. G. BURGER, FROU-FROU I Firma Wed. B. ran THEEROOS Alléén SINGER SIN GER-M A ATSCHAPPIJ. Solied. Sierlijk. zijn overal bekend door hun Snel. Sterk. Feuilleton. Miss Sauerkraut. CZERNY ZALF CZERNY PILLEN Huidaandoeningen, brand- en snjj wonden, schrale plekken, puncturen na het scheren. Zeer versterkend en heilzaam voor de huid. Per pot f0.60. Verkrijgbaar bij alle soliede drogisten, Alg. Zwakte, bloedarmoede, bleekzucht. Het bloedvormend middel bij uitstek. Per doos f0.60. CZERNY FLIKJES Hardlijvigheid, verstopping. Kalme werking en absoluut onschadelijk. Per doos f0.65. >.a. bij A. van de WEG, Langestraat 23, Telefoon 217, P. de ZWART, Lange- straat 94, Amersfoort, en fr. na postwissel bij Maatschappij CZERNY, te Rotterdam. O radiet-vare eslglsg Correspordentschap te Amersfoort. nr. H. J. M. van den BEKGU wilhelminastraat 5. te Amsterdam. Zij stelt zich ten doel het verleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco het incasseeren van handelspapier het ontvangen van gelden ft déposito rekening-courant. Fransch, Fransche Handelscorrespondentie, Duitsch, Duitsche Handelscorrespondentie, Engelsch, Engelsche Handelscorrespondentie, Italiaansch, Spaansch, Üeensch-Noorscb, Zweedsch, Russisch, Latijn, BOEKHOUDEN (examen-cursus en cursus voor winkeliers en ambachtslieden), enz. door middel van de schriftelijke cursussen van het Bureau let publiciteit van wetenschappelijk nienws, Singel 276 te Amsterdam. Wetenschappelijke leidersdr. A. A. FOKKER, leeraar aan de Handelsschool te Amsterdam, en dr. J. M. HOOGVLIET, privaat-docent aan de Universiteit te Utrecht, en andere docenten van naam. Ook examen-cursussen en leergangen, voor beginners zoowel als voor meergevorderden. Vraagt onzen gratis-prospectus. De meeste cursussen duren een jaar Succes verzekerd. =3* ZEIST. «3335=== AMEKIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen worden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. en MOCCA TRIC-TRAC met de „LINDEBOOM*', het Succes van deu Dag. DIANA-SPRITS een overheerlijk broos BOTERGEBAK Biscuitfabriek „de Lindeboom". Firma Wed. B. ran DOESBURG, gemerkt Wed. B. van O., Mijdrecht zjjn „DE ECHTE". Overal verkrijgb. in doosjes a 85 cent. Biscuitfabriek „D ORANJESTAMMEN met natuurlijken vruchtensmaak, Jubileum 1813—1913. Broos botergebak. Firma Wed. B, ran DOESBURG. Onze machines behoeven geen aanprijzing in winkels met DIT uit hangbord zijn de Naaimaehines verkrijgbaar. Amersfoort, Westsingel 49 hoek Yarkensmarkt. Wij verzoeken slechts er op te letten, dat ze aan het juiste adres gekocht worden. 12.) Een zwarte rotipoort opende zich voor hen. De wagen deed een laatste, geweldige sprong en verdween in bet donker. Diepe duisternis omgaf hen water plaste. De kleine wagen be gon zacht te schommelen en scheen een gondel te zijn geworden, die een onderaardschen stroom volgde. Dikwijls maakte het kanaal kronkelin gen men kon koude en vochtige rotswanden aan beide zijden voelen. Een sterke stroomiDg sleepte hen mee. Het licht verscheen weer. Eens klaps schoot de wagen uit de rots te voorschijn, kwam weer -op de rails, liep als razend om drie korte bochten en hield dan met een ruk voor het perron stil. Verward stond Loe op en stapte uit. Het Bprookje was uit. Het helle licht eu de drin gende, schreeuwende menscheu ontnuchterden naar. Toen zag zjj papa Hansen, die met een vuur rood gezicht nit zijn wagen schoot en woedend was, omdat hij zijn hoed bad verloren. „Kijk papa Hansen toch eens. 't Is om te •tikken I" Loe barstte het nit van lachen en was een echt uitgelaten kind. „Nu, hoe is het u bevallen, kapitein vroeg de dokter ondeogend. Kapitein Hansen wuifde zich lucht toe met eeD srooten gekleurden, geruiten zakdoek. „Eenmaal eu niet meer I Zulke krankzinnig heden viDdt je alleen in Amerika. Dat moet nn een pleizier heelen I - Mgn boed is 6ok weg". En bij wuifde ndg harder met zijn geruiten zakdoek. „Ik heb gezweet van benuuwüiieid I Neen, dan liever op de commandobrug bij een orkaan, dan ndg eens zoo'n tocht. En 'k heb een dorst 1" „Wees maar stil, papa Hansen", troostte Loe. „Wij gaan dadelijk naar het restaurant en drin- ke een glas bier; dan komt u weer bij". Op het roode, toornige gezicht verscheen nn een minachtend lachje. „Zoo 1 Bier wilt u draken 1 Probeer dat maar eens, of er in dit geheele park éen fatsoenlijk glas bier is te krijgen. Ice-cream-soda en sarse- parilla en andere mengsels, waar een fatsoenlijk mensch misselijk van wordtmaar bier krijg je hier Diet!" „Bier drinken, vinden ze hier bijna onfatsoen lijk", zei de dokter lachend. „Die lui zijn zeker niet heelemaal wijs" zei Loe verontwaardigd. „Die goede Yankees voeren nu een kruistocht tegen den alcohol. Zelfs het onschuldige bier wordt verdoemd. Wie zijn goeden naam wil be houden, neemt zich wel in acht, in bet open baar alcohol te drinken. Wie het niet kan laten, gaat thuis te bed liggen en drinkt whiskey of eau de cologne „Foei, wat een huichelarij 1" Loe was diep verontwaardigd. Amerika beviel haar volstrekt niet meer. Zelfs het park scheen haar mioder mooi. „En nu krgg ik óok dorst naar bier I" „Houd toch op over bier I" bromde papa Hansen, op een bank neervallend. „In de stad zijn heel veel Duitsche restau rants, daar kunnen we later op den avond flink soupeeren", stelde de dokter voor. „Fgn; dat doen we". „Ten minste éen troost 1" ngdigde de brave kapitein. Uit het tegenover gelegen ice-cream-parillon kwam oom Dirokson op hen toe. „Eindelijk weer veilig gearriveerd? Ik heb intusscben drie van die zoogenaamde soda's ge dronken, éen met aardbeien, éen met kennen en éen met cocacola, en daar ben ik heelemaal ellendig vaD. Kan men hier niet ergens een glas bier drinken 7" „Nu begint die óok nogsteunde papa Han sen. „Bedwing uw dorst maar, tot we weer in de stad zijn. Hier zijn alleen alcoholvrije dranken te krijgen". „En nu verder naar de „Looping te loop" riep Loe en trok den dokter voort. De goeden kant van „Willow Grove" wilde zij ten minste volop genieten I Oom Dircksen bromde iets van „gekkenhuis" en volgde hen met papa Hansen, die zich voort durend lucht toewuifde. Een kleine negerjongen galoppeerde hen ach terna en zwaaide met den verloren hoed. Verheugd stak papa Hanseu er de hand naar uit, maar de bengel trok hem snel terug en verstopte hem achter zijn rug. „Eerst een halve dollar" zei hij zeer beslist. „Wat? Ik zou twee mark betalen, alleen voor het oprapen van mijn hoed Onzin, geef hier I'" De jongen sprong op zij. „Me find you hat I Hat is five dollars worth I So you pay me a half dollar 1 (Ik heb hem ge vonden hij is vijf dollar waard en dus komt mij een halve dollar toe)." „Hij maakt aanspraak op tien procent beloo ning voor den vinder. Zeer vereerend, dat bij uw ouden vilthoed op vijf dollar taxeert, kapi tein I" „Daar, zwarte schurk Kwaad wierd de kapitein hem het geld voor de voeten. Voorzichtig, met uitgeBtrekten arm, hield de jongen hem den hoed toe. Toen raapte bij snel bet geld op en verdween met een Bprong als een snoek tusschen de menschen. Papa Hansen was toch big zijn hoed terng te hehben en bekeek hem liefkoozend van alle wanten. Lachend en schertsend trokken zij verder, van de eene tent naar de andere. In een theater zagen zij wetenschappelijke lichtbeelden. De Glosaina palpalis werd vertoond; haar offers uit menschen- en dierenrijk in ver schillende stadiën der slaapziektede microben in het bloed van den mensch. In het volgende theater werd een klucht opgevoerd: „De schoon moeder van den cowboy". Het was een laffe grap, voor een eenvoudig publiek berekend te Berlijn zou het zelfs bij bet Zondagspubliek weinig tyjval gevonden hebben. De Amerikanen waren echter opgetogen. De flauwste grappen werden met joelen en trappelen beloond. De girls moesten schudden van bet lachen. De boys brachten hun twee fluitvingers niet meer uit den mond. Loe, die de EDgelscke uitdrukkingen heel goed begreep, want zij had reeds als kind Engelsch leeren spreken, krulde minachtend de lippen. „Zeg eens, dokter, zijn de Amerikanen nu eigenlijk zoo kinderachtig, of zijn wij zoo gebla seerd I" „Allebei misschien. U is geheel het product van het geblaseerde, verfijude Europa, van een oude familie en van een groote stad. De Ame rikanen zijn nog jong als natie. U wilt ze zelfs niet voor een natie laten geldenIn deze kinderlijke oorspronkelijkheid en hun vatbaar heid, iets in zich op te nemen, ligt echter de kracht van het jonge volk". „Nou 1" „Als men niet aan de Newyorker upper vier honderd zag, hoe gemakkelijk de Amerikaan vatbaar is voor Europeesche corruptie, dan zou men bijna angst krijgen voor de Unie als groots mogendheid". „L)e republikeinen van het oude Kome zijn ze niet", zei Loe spottend. „Neen, dat zijn ze, gelukkig voor het arme Europa, niet". (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1913 | | pagina 4