SI. Nicolaas-Cadeaux.
I
ROBERT LEVY,
O
0
Buitengewoon voordeelige aaiiiHiieding.
Wegens vergevorderd seizoen verkoop wij alle DAMES- en KINDER-CONFECTIE tegen veel verminderde prijzen.
Extra. g-oecLlcoope prijzen voor
Langpestraat 40. AMERSFOORT. Telefoon 103
THEEROOS
FROU-FROU
Feuilleton.
Miss Sauerkraut.
Zakdoeken, handgebordnurd 7'|2 ct.
Eau de Cologne, groote flescli 48
Fantasie Blouse,
nieuwste model f 1.25.
Popelinen Blouse,
geheel gevoerd f 1.65.
Costnumrok,
Engelsche stof f 2.45.
Japanscke Zakdoeken- en
Handschoenendoozen f 1.10.
'I» Dozijn fantasie-Zakdoekj es
m. gekleurde rand voor 35 ct.
Wollen Kinderjurkjes in
lichte en donkere stoffen fl.10.
Fantasie Wollen Sjaals,
prachtige kleuren 78 ct.
Waaiers voor gelegenheden 24
Tricot Dames-handschoenen
in gekleurd en zwart, paar 24
3 Hoedespelden
met moderne knoppen, voor 12
Kussendekjes, groote keuze 19
Geborduurde Zakdoekjes
in luxe-doos 40
Hoog moderne Ceintuurs
met paarlmoeren gesp 45
ct.
Gelegenheids Blonses in witte en lichte kleuren f 2.45.
Gebreide Mantels, voor Dames en Jongedames f 4.50.
Moiré Bovenrokken, in zwart en gekleurd f 1.45.
Turksche Fantasie-schortjes45 ct.
Witte Fantasie-schortjes28
Dienstbodenschorten, in groote keuze vanaf 65
Heeren Cachenez, groot model 90 ct.
Fluweel-elastieken Ceintuurs 34
Prima kwaliteit
Koordfluweel 62
Laken Bovenrokken
in vele kleuren 90
5-deelige Kamgarnituren
in moderne vormen 60 ct.
Astrakan Bonten met
gekleurde voering 85
Prima kwal. Pluche Sjaals f 1.10.
Wollen gebr. Damesvestjes 38 ct;
Alle soorten echte BONTEN ver-
koopen wij thans h tout prix.
Een flinke partij GLACÉ HAND
SCHOENEN, per paar thans 75 ct.
300 stuks DAMES CEINTUURS
in nieuwste soorten, thans 38 ct.
nvnoiDE-3vi^C3-^zivJ nsr
DIANA-SPRITS
een overheerlijk broos BOTERGEBAK
Bi8caitrabriek „de Lindeboom".
Firma Wed. B. ran DOESBURG.
gemerkt
Wed. B. van D., Mijdrecht
zijn „DE ECHTE".
Overal verkrijgb. in doosjes a 35 cent.
Biscuitfabriek „DE LINDEBOOM".
en
MOCCA TRIC-TRAC
met de „LINDEBOOM",
bet Succes van den Dag.
Firm;. Wed. B. ran DOESBURG,
ORANJESTAMMEN
met natuurlijken vruchtensmaak,
Jubileum 1813—1913.
Broos botergebak.
Firma Wed. B. ran DOESBURG.
68.)
Dat was onaangenaam I Tevergeefs keek Loe
naar een agent rond; maar jawel, dat kende ze
van ouds. uit Potsdam. Politie-agenten zijn in
de heele wereld op de momenten dat je ze noo-
dig hebt, altijd ver te zoeken.
Zijzelf had het gevoel, zich ook niet juist als
een handig detective gedragen te hebben. Teleur
gesteld sloeg zij eveneens de avenue in. Ontgaan
zou die neger haar toch niet!
Nu keek hij weer achterom en herkende het
meisje, die hij eerst in den winkel en toen ach
ter zich in Commerce-straat had gezien.'t Werd
;<*m duidelijk, dat hij werd vervolgd. Hij zette
T» een loonen, maar Loe bleef hem op de
hielen.
„Stop I' .jep ze ajje yoorzichtigheid uit het
oog verliezend.
Johnny Johnso. maakte nu nog langere bee-
nen, doch de zware -iachine belemmerde hem
erg en Loe nacerde hem ireipend.
„Stopherhaald? ze hw óave'l.
Daar kwamen menscben a?n; een paar ste
vige werklieden. Nieuwe hoop daagde voor Loe.
Die konden haar prachtig helpen, den zwarte
e arreateeren.
„Houdt hem" riep ze zoo hard ze kon en
met baar armeü zwaaiend.
De arbeiders begrepen de zaak onmiddellijk.
Ze weken wijd uiteen, over de heele breedte der
avenue en zetten er den pas in, Johnny tege
moet.
Zoodra de neger zag, dat de toestand hachelijk
voor hem werd, en hij do naaimachine niet maer
redden kon, smeet hij die onverwijld op den
grond en keek wild om zich heen, hoe hij zich-
s;elf in veiligheid zou kunnen brengen. Vóór hem
uit versperden vier s'erke mannen hem den
doorgang. Achter hem liep maar ésn jongedame.
Johnny Johnson veranderde dus plotseling van
koers, om als een vervolgde haas Loe voorbij
te schieten. Maar deze was sportsgirl genoeg
om zich even plotseling om te wenden en den
vluchteling aan een slip van zijn jas te grijpen,
die ze met alle macht vasthield.
In 't zelfde oogenblik echter kreeg ze een
gevoeligen draai om haar ooren, d'° haar zonder
complimenten achterover in de modder deed
vallen. Zoodra bij zich bevryd voelde, maakte
de neger zich met een paar groote sprongeD
uit de voeten en verdween om den eersten den
besten boek.
Verschrikt waren de arbeiders bij Loe blyven
staan om baar op te helpen. Ze was vau onder
tot boren bevuild, haar neus bloedde en haar
heele gezicht deed zoo'n pyn vaa den geweldig
krachtigen slag, dat ze de medelijdende mannen
slechts met moeite de toedracht der zaak kon
vertellen.
„Well, de sewing-machine heeft u nu ten
minste terug, ma'am, en dat was toch de hoofd
zaak", troostte de eene haar.
Los stemde dit met een knikje toe. Ze had
de opdracht ten minste volvoerd.
„Dat u dien neger zon vangen, kon geen
mensch van u vergendat is geen werk voor
een lady", vond een tweede; „dat is de taak
van de politie. Maar dapper heefc u zicb gehou
den, ma'am I" liet hij er bewonderend op vol
gen.
Loe trachtte gevleid te glimlachen, terwijl ze
zich het bloed van de neus bette.
Toen kwamen ze alle vier om de machine
heen staan en namen die ernstig in oogenschouw.
„Nu zijn beide pooten kapot I" riep Loe eens
klaps verschrikt uit.
„Ja, 't is vraar ma'am", zie een der arbei
ders, zich bedenkelijk achter het oor krabbend.
»Dasi' is ook geen naaimachine tegen bestand,
zóo op de «traatsteenen te worden gesmeten".
„Well", besloot Loe, „ik heb eenvoudig in
opdracht de machine op te sporen en terug te
brengen, in welken toestand doet verder niet
ter zake. Denkt u ook niet
„Stellig 1" klonk het bekrachtigend uit vier
monden.
Toen insjjecteerde Loe zichzelf eens met on
derzoekenden blik. Ontoonbaar zag ze er uit.
Zóo kon ze eenvoudig niet over straat gaan I Ze
verzocht dus een der mannen, haar een auto
van het station te willen halen.
In een paar minuten was bij terug. Verbaasd
keek de chauffeur naar de verfomfaaide jonge-
dame en de fragmenten der naaimachine. De arbei
ders hielpen haar instappen en pakten de ruïne
op het aak van den wagen. Toen hieven ze
„three cheers" aan voor die dappere young lady
en onder een oorverdoovend hoerah-geroep snorde
Loe naar Norlh-street.
Voor de bungalow aangekomen, bleek het
aindje den last nog te dragen. De chauffeur
eiscnte vier dollar voor den rit, de vuil gewor
den bekleeding en de krassen op het dak. Prut
telend betaalde ze. Toen ze daarna in haar ka
mer zat te hekomen en koude compreBsen op
haar brandend gezicht legde, rekende ze uit, dat
ze, behalve de vier dollar voor de auto, stellig
nog twee dollar voor het uitstoomen van baar
bedorven japon zou moeten betalen. Tien dol
lar min zes dusl Dan bleef er ten slotte maar
vier dollar over voor al de moeite, de inspan
ning en dien vreeselijken slag om haar ooren I
Daarna telefoneerde ze aan het Detective-
instituut „Sun", dat ze de naaimachine had
gevonden.
I Mr. Bell kwam zelf met zijn auto oiè haar af
te halen. Dat de beide pooten nu kapot waren,
I schoen bem tamelijk onverschillig te laten,
„Mr. Smith heeft ons opgedragen, zijn naai-
I machine weer te vinden en de schuldigen op te
sporen. Dat hebben we gedaan. Dat iB alles. U
heeft het zaakje ne'jes opgeknapt, little Sauer
kraut I"
Mot die woorden Legde hii een pakje van tien
nieuwe dollarbiljetten voor haar neer.
„Maar, dat u uw kleine ooren door dien
nigger heeft laten boxen, was nu juist niet
noodig geweest", hervatte hy. „Kalm aan maar
geen Al te gtoote dienstijver 1 Maar u heeft u
voor een beginnelinge flink gehouden. Helstaat
dus als een paal boven water, dat de weduwe
Jervis de naaimachine eenvoudig heeft verduis
terd. Toen schijnt ze wyselijk een paar dagen
gewacht, en ten slotte dien Johnny Jonhson
toch nog te vroeg naar den uitdrager gestuurd
te hebben. Ik moet zeggen, dat de ouwe kat die
zaak niet bijzonder handig heeft aangepakt!
Well, voor de rest zorgen wy. Rust u nog
maar eens een paar dagen uituw gezicht is nog
erg gezwollen, little Sauerkraut I Daarna komt
u zich weer aanmelden voor een nieuw geval.
De Bigg-boss laat u zeggen, dat hij tevreden
over u is. Good-bye, kleintje leg cr yscom-
preisen op".
„Tbanks, mr. Bell, dat zal ik doen 1"
Krachtig beantwoordde ze zyn handdruk.
Ze was toch wel bly met haar pakje nieuwe
bankbiljetten en de waardeering van haar chefs!
Toen mr. Bell weg was, ging zt> naar bed en
zorgde de vriendelyke mrs. Mc Dowell voor
ijscompresBen. Het avontuur had haar aangepakt
in stilte rekende ze weerIJs twmtig
cent.
Tien dollar min zes dollar twintig; hoe
jammer 1
(Wordt vervolgd.)