„EYSINK" Rijwielen lichten gang en soliditeit. fle firma T.H.J. NIEÜWE1IJK, GOEDEOOFE snSTOE!P:,"WElE3C BAZAAR IN „AMICITIA" Soiied. Sierlijk. zijn overal bekend door hun Snei. Sterk. f Cu BITITG, I Zuinigin gebruik. Krachtig. Vol aroma. Stoomwasscherij W. G. BURGER, MAILDIENSTEN. Versche Z-A_I_jIVE HEILBOT 75 ct. p. 5 ons.* ©Versche BOKKING 6 et. p. stuk.® Feuilleton. Reisgenooten. Langestraat 51, hoek Krommestraat, AMERSFOORT. van SSaterdag *7 tot en met Vrtldag 13 Maart. BITTERKOEKJES van 48 cent per 5 ons en 10 cent per ons voor 40 cent per 5 ons en 8 cent per ons. RUMBOONEN van 50 cent per 5 ons en 10 cent per ons voor 40 cent per 5 ons en 8 cent per ons. Bijna iedereen weet al, dat een pondsbus C. JAMIN's prima zuivere CACAO slechts 60 cent kost en toch de beste is. ten bate ean de atd. Amersfoort ran den Cbr, Nat, Werkmans Bond. Dinsdag ÏO Maart te 7'/2 uur. Feestelijke opening. Zang door dameskoor, toespraak, enz. Entree 25 cent. woensdag 11 Maart van 21/* tot 5 uur. Entrée vrij. Woensdag 11 Maart van *71/2 tot ÏO uur. Tableaux. Entrée ÏO cent. Donderdag; 12 Maart van 2V2tot S uur en van *772 tot ÏO uur des avonds, uitverkoop bij opbod. Entrée vrij. Tijdens den geheelen verkoop bespeling van een ANGELUS-PIANO uit KLEIN's piano- en orgelmagazijn, Utrechtschestraat 3. Namens het Comité Gravinne Van RANDWIJCK, Eere-Presidente. Mevrouw MEINERS, Presidente. Mejuffrouw D. van APELDOORN, Secretares. g-.THE- oxx FUVTBRVISCHIIANDEL Langestraat 14. AMERSFOORT. Tel. Int. 277. met vanille fl.50 per Kilo. In iedere bus is een bondrie of meer dezer bons geven recht op gratis toezending van oen pa^ Hopjes. Bonüons. TaPlotten. pus Cacao, enz. In mooie lotte bnsson verkrijgbaar bjj ZEIST. ■- AMERIKAANSCH SYSTEEM. Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen. GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN. Goederen «orden te Amersfoort 's Woensdags franco gehaald en gebracht. PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden. WIJZE tan VERZENDING. f2.60 per 5 ons. Z OOST-IS Dik Uit Amsterdam, met de 8.8. der Maatschappij Nederland. Uit Rotterdam, met de 8.8. der Rolterdamsche Lloyd. Over Genoa, met de 8.8. der Maatschappij Nederland.1! Over Marseille met de s.s. der Rolterdamsche Lloyd. ld. met de Fransche pak- boot. Over Brindisi, met de En- gelsche pakketboot Over Napels met de Duit- iche pakketboot.1 SURINAME, uit Amsterdam. over Saint Nataire. over Southampton. CURACAO, over Amsterdam. over Hamburg over New-York 10.— 'a a' 10.- '8 a- 5.15 'sa il, 25 3, 17, 31 Dinsdag en Vr\jdag 4, 18 10, 24 8, 17 Dinsdag en Vrjjdag Ter drukkerij van de Naam- looze Vennootschap „De Amers- foortscheCourant voorheen firma A. H. van CleefF'worden spoe- dlg, net en billijk vervaardigd: Aanplakbilletten Aandeelen Bestekken Bonhoekjes Briefhoofden Circulaires Chéquea Doodsberichten Dissertaties Enveloppen eiken Dinsdag en Vrijdag, laatste N00RD-AMERIKA buslichting 5.15 'savonds; Zon- en Feest dagen 10.— 's avonds. Nazending 515. 8uppletoire mail voor brieven, briefkaarten eu anngetee- kende stukken van allerlei aard 6.25 's morgens. Facturen Formulieren Beleibilletten Huwelijksbrieven In wikkelpapieren Jaarverslagen Kennisgevingen Linieerwerk Menu's Nota's Orderbriefjes Pandbrieven Prijscouranten Öuitantiën Registers Rouwbrieven Statenwerk Tarieven Trouwbrieven Uitnoodigingabrieven Verlovingskaarten Visitekaartjes Wissels Zegels en elk ander voorkomend boek- of steendrukwerk. 6.) „Wat ik zou doen als ik heel veel geld "had, hoopen en hoopen?" herhaalde Von Apolda de vraag „Ik zou er mijn medemenseher igelukkig mee trachten te maken". „Dat zegt iedereen in deze dagen" viel Frau- lein Muller uit. „Ik stel volstrekt geen belang in bedelaars en andere arme lui. Ik heb er al dikwijls over gedacht, dat ik een groot paleis zou koopsn te Rome of te Florence, zoo iets als het gebouw, dat de Franschen daar hebben, en ik zon daar Duitsche kunstenaars laten wonen, beginners, maar ook meergevorderden en zelfs artiaten die reeds naam beginnen te maken. Dat zou prachtig zijn". Haar oogen tintelden. „Het ie een schooo denkbeeld van can schoone ziel" bracht Von Apolda in 't midden, een en al bewondering voor de goedgeelschheid van deze schatrijke dame. „Het is al een heel oud denkbeeld van mij. Laten we het eens verder uitwerken. Dat zal interessant zyn. Ik heb nog nooit een kunste naar aangetroffen, met wien ik het kon bespre ken", vervolgde zij. „De weinige raad, dien ik geven kan, staat geheel en al te uwer beschikking". „Zeker, ik ben overtuigd van uw sympathie. Wij zijn verwante geesten". Hij boog met een buiging, die voor driekwart een knik van instemming waa. „Ik heb nooit met iemand over die zaak ge sproken. Het is dwaasheid; het is immers onuit voerbaar. Hoeveel geld zou men daarvoor wel moeten vastleggen?" „Integendeel, het is een ingeving. U zoudt, zooals u zegt, kunatenaars opnemen, die geen beginners meer zyn. Schoone gedachte degenen te helpen, die reeds halverwege zyn". Hij zweeg plotseling, deed alsof hij ernBtig nadacht en waagde te zeggen „En zoudt u ook oude kunstenaars opnemen? Men raakt uit de modede besten kunnen falen". Op die wijze bespraken zy het grootsche plan, met blijkbaar verinaak van haar kant, met be wonderende belangstelling van den zijne. „Dat zal honderdduizenden kosten" ging hy voort, met het grootste gemak die cijfers noemend, want haar visioenen van pracht en rijkdom hadden ook hem aangestoken. Zij gaf toe, dat dit wel zoo zou wezen. „Zij bezit de mijnen van Golconda", peinsde hij. „Zij moest liever de Villa Borghese van de Italiaunsche regeering koopen". Het werd al donkerder. De nacht daalde langzaam over de rivier. „En toch, wanneer u dit alles zult verricht hebben, zult u zich nog eenzaam vinden", sprak hy opstaande. „Wat een heerlijk werk zou het zyn!" gaf zij ten antwoord. „Stel u voor, welk een zending I En met een man als u, een kenner, een voor stander der kunst, aan het hoofd". Hij zocht naar een geschikte uitdrukking om antwoord ie geven. „Wat dat betreft", mompelde hy „het is niet een hoofd, maar een hart een hart, dat met het uwe een van gevoel zou zijn". In de kamer op het balkon waarvan dit ge sprek werd gevoerd, viel Theresa van pleizier met den hond van de canapé. J. 8. von Apolda opstaande uit een bed, dat niet onbezocht was gebleven door heerlijke visioenen van paleizen en rytuigen en uitstekende wijnbergen en reusachtige iractementen be steedde ongewone zorg aan zijn toilet. Een vroege trein zou hem naar Coblenz terug brengen, want ook de dameB keerden daarheen terug. Zijn uitstapje langs de Moezel was wel in duigen gevallen, maar de toekomst zat vol aangename mogelijkheden. Te midden van, velerlei plannen en wakende droomen werd hij gestoord door een luid klop pen op zijn kamerdeur en hij hoorde de stem van Theresa op ongerusten toon vragen, of hij dadelijk mede wilde gaan om met juffrouw Müller te komen spreken. De toon was zóo onmiskenbaar mistroostig, dat hij geheel van de wijs werd gebracht. Hij voorzag de verschrikkelijkste verwikkelin gen. De bejaarde dame, ongetwijfeld den last van aandoeningen door de gebeurtenissen van den vorigen dag veroorzaakt niet langer kunnende torsen, verlangde naar zijn tegenwoordigheid eer alle kans op een afzonderlijk gesprek geheel was verkeken. De gedachte aan haar waarschijnlijke verle genheid deed een onverwachte gejaagdheid in zijn eigen boezem ontwaken. Hij stond verbaasd, nu hij inzag,hoeveelaan- spraak het dierbare wezen reeds op zijn zorg kon doen gelden. K „Ach, sympathie, sympathie, wat is dat?" streek'' ter",Ü1 hij haastig zijn Jokken glad MüKï."' Zij liep in de hoogste opgewondenheid heen en weer. Zy draaide zich om en keek hem aan. 5üL. If- Ki i00 waren verwrongen; de tranen biggelden haar over de wangen. P d0 'a'e' lag een lang stuk papier, klaar blijkelijk de rekening van den logementhouder. „Kijk dit eens!" riep zij, er met verontwaar diging op wyzende. „TJ moet ons helpen I Ik verlaat mij op u". Zy vouwde het papier glad en hield het hem in volle lengte onder den neus. Zijn oog zocht dadelijk naar het totaal-bedrag. „Dat is schandelijk" riep hij. „Vreeselyk, buitensporig". „Het is onmogelijk I Vier maal het bedrag, dat men verwacht zou hebben I" „De mijne is zeer billijk". „U moet ons helpen. moet het hem onder het oog brengen. Wij weigeren te betalen". „Dat zou ik niet doen. Dat geeft altijd zoo'n schandaal". „Wij weigeren". „Maar Fraulein Müller" waagde hy eindelijk „een kunstenaar is niet de ware man om over zaken te onderhandelen. Niet, dat ik het Diet voor u over zou hebbenmaar ik wensch u onaangenaamheden te besparen. Bedenk „Ik kan niet denken". „Maar u moet!" drong hij zenuwachtig aan, want de hotellier zag er hem volstrekt niet naar uit, dat men hem te schertsen viel. „Bedenk, hoe zoo'n man de aankomst eenmaal in zyn leven misschien van een Fraulein Müller uit Bremen, als een buitengewone gave des hemels beschouwt". Zij begon op die Fraulein Müller uit Bremen jBZ0n eD naakte deze bepaald bespottelijk. Eindelijk zonk zij uitgeput op de canapé neer. »Nu ja, ik ben een Fraulein Müller en ik korn uit Bremen, maar ik heb hun geld niet. Kr zijn zooveel Müller's te Bremen. Dat bedrag kan ik onmogelyk betalen". „O", stamelde hy, terwijl er alvast een soort schemerlicht voor hem opging. (Slot volgt.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1914 | | pagina 4