BERICHT. Vroom&Dreesmann Dagelijks ontvang van nieuwe rijwielen in het Fongers-magazijn Langestraat 94, Telef. no. 58. UTRECHT, Stadhuisbrug 4-5, Oudegracht 8, Lange Viestraat 7-9. Feuilleton. De valsche erfgenaam. Vertegenwoordiger A. DEN HEITER. Door do ENORME UITBREIDING ONZER MAGAZIJNEN, STADHUIS- BRUG 4-5, vestigen wij bijzonder de aan dacht op onze SPECIALE AFDEELIN- GEN. Ie Etage, Parterre. Ons vergroot en geheel opnieuw verbouwd Magazijn Stadhuisbrug 4-5. voor Mantels, Mantelcostumes, Costuraerokken, Kimlerraantels, Kinderjurken, Jongensblouses cn Jongenspakjes. Damesblouses, waarin wjj thans een ongekende keuze brengen voor onze bekende lage prijzen. is geheel ingericht voor Slaapkamer-ameublemen ten, Ledikanten, Bedden, Matrassen, Dekens, Spreien, Wiegen. De Slaapkamer-ameublementen zjjn in model kamers te bezichtigen. llwido élasres zijn per Klectrim-lie lift te bereiken. Hierin vindt men het geheele Monufacturenvak Stoffen, Katoenen, Mouselines, Gemaakte Goede ren, Kleingoed, Mode- en Heerenartikeleu, Hand schoenen, Kousen en Tricotgoederen, Kinderhoe- den alsmede Tapijten, Vloerzeilen, enz. Al dezo artikelen zijn in speciale vakken ingedeeld. 25.) Maurice knikte. „Dat is een bedroefd beetje. Vergeet niet, dat jij door mij een man in bonus bent geworden", zeide Rosa Fleming. „Wees toch in hemelsnaam redelijk. Ik wil u mijn woord van eer geven.... misschien bezit ik ook geen eer en laat ik daarom zeggen, dat ik u beloof, alleB voor u in het werk te stellen om u gelukkig te maken, 'l ot heden heb ik alle verplichtingen jegens u nagekomen. Beschuldig mij dus niet, want ik beschuldig mezelf genoeg voor ons beiden. Bedenk, dat ik den laatsten keer toen ik hier was, mij voor een toonbeeld van sterkte hield. Maar die paar weken te Oakenhurst hebben me week gemaakt. Ik verdien erger dingen, dan u mij kunt zeggen. Maak het ine toch niet moeilijker. Ik zweer u, ai heb ik nog niet alles gedaan, wat u be geerde, dat ik mijn woord tot op heden geBtand gebleven ben". „Maar waarom verzoek je me niet te Oaken hurst?" „Omdat het te verdacht zou zijn". Haar gelaat was opgeklaard. Sinds baar hoop op een veel grooter inkomen was vervlogen door de beterschap van den ouden baron baar per telegram gemeld was twaalfhonderd pond per jaar een welkome verrassing, 't Is moeilijk, wrok te blijven ge voelen op htt oogelilik, dat men weer goed nieuws ontvangt. Op minder onaangenamen toon, sprak ze „Twaalfhonderdvijftig pond „Ja". „Ik ben blij. dat te vernemen. Het zal me le pas kumen. Cïeloof niet, dat ik onredelijk wil zijn. Je ziet mij toch niet aan voor een vrouw, die je het pistool op de borst wil zetten 7" Opmerkzaam zag bij baar aan. „Spreken we er niet meer over" zeide zij, ^maar op de ti genwoordige wijze, kan ik niet blijven voortgaan. Wat afgesproken is, blijft afgesproken. Je moet spoedig iets anders voor mij doen. Wanneer denk je?" „Ik zal eens zien", antwoordde bij. „ik vergeet u niet, wees daar niet har.:; voor. lntusschen gaai u er op vooruit, h<"- U kunt een aardig huis nemen, op een eland die u bevaltU zoudt zelfs rijtuig kunnen houden en een gezelschaps dame nemeD, of op reis gaan. Hebt u geen trek, het vasteland eens te zien Reizen zou, dunkt mij veel prettiger voor u zijn dan in een huis te Londen te zitten, en u zoudt gemakkelijk kennissen krijgen. Geen mensch is ooit voldaan, natuurlijk; maar u hebt toch zoo'n slecht leven niet! U bent vrij, te gaan waar u wilt, u kunt bijna alles koopen, waar u trek in hebtu hebt geen verantwoordelijkheid 't is wel uit le houden, niet Zij glimlachte, al was het niet geheel van harte, en ze scheidden schijnbaar ais beste vrienden doch de herinnering nan dit onder houd bleef in zijn geest als iets onrustbarends. Haar grieven kwelden hem nu meer dan ze Rosa zelve kwelden. Het idee, te gaan reizen j op royalen voet streelde baar verbeelding; ze I had altijd er naar verlangd, Monte Carlo te j zien't zou aangenaam zijn, zich te mengen onder de schare defiige lieden, die elk jaar naar 't Engadindal trokken en als hij getrouwd was, zou zijn eigen salon toch wel voor haar open staan. Zij had nog slechts een zeer duister begrip van de waarheidzij was niet erg fijngevoelig en schreef zijn aarzeling hoofdzakelijk toe aan bangheid. Als hij zijn huis in de stad bewoonde en zelf gastheer was, dacht zij, kon bij zijn plicht jegens haar niet langer verzuimen. De gedachte aan den toestund was juist het geen Maurice verontruslte. -» Hij zag duidölijic, dat de moeilijkheid slechts werd uitgesteld, en dat hij vroeger ol later haar vraag met een besliste weigering moest beant woorden. Hij zut tus-chen twee vuren aan beide zijden bedreigde hem een brandend schuldbe wustzijn. Hij had nooit zyn woord gebroken te genover iemand, en kon zich niet ontveinzen, dat Rosa's verontwaardiging gewettigd zou zijn Dat een verstandiger vrouw tevreden zou zijn geweest, s und builen de quaeitie; bij had een verbintenis met haar anngegauu en zij had recht, van hem te eischen. dut hij die nakwam, 't .Scheen hem of het noodlot hem verbood, eerlijk te zijn tegenover iemand in zijn qualiteit van Philip Jardina, zelfs tegenover zijn medeplichtige. Dat bij ten minste trouw kon zijn jegens Ros», door een onwanrdigbeid jegens Holen, zag hij duidelijk in en hij zng ook, dut Helen zelf daar door vlekkeloos bleefmaar eer bij dit deed, zou by liever twintig contracten schenden 1 Als een laagheid noodig was, zou hij een laagheid begaan jegens Rosa. Hij werd bedreigd door een twijfel, die enkel kon voorkomen worden door verbreking van zijn engagement; en zelfs die oplossing, waaraau hij op dit oogenblik niet dacht, zou niet mogelijk zyn zonder een smet te werpen op het meisje, dat hij aanbad. Hij was zich ten volle bewust, dat de oor sprong van al die ongenaamheden zijn eigen zonde wus. Dat kon hij niet wegredeneeren en bij died het ook niet. Voor de rol, die hij speelde, had hij zeer goede eigenschappen, maar bij miste de belangrijksteongevoeligheid. Zijn cynisme was slechts uiterlijk, 't zat hem niet in merg en beenbij had de wereld gehaat, zoolang die hem den rug toekeerde; nu ze hem met open armen ontving, werd hij vergevensgezind. De gewetenswroeging, die bij ondervond, had voornamelijk baar oorsprong in zija eigen tem perament, dat hij tevergeefs had trachten te verschalken. Honderden, zouden in zyn plaat? volmaakt kalm zyn geweest. De gedachte aan onbekende erfgenamen kwam niet bij hem op en bij had den ouden man zier gelukkig ge maakt. Doch zijn fijngevoeligheid zat hein in den weg. Hij beefde als sir Noel hem blijken van ge negenheid gaf, omdat hij veel van hem'was be ginnen te houdenhij was verliefd geworden wat den grootsten schurk kan overkomen maar had uren van marteling doorleefd, wijl hij onwaardig was, die liefde te bekennen; hij had besloteD, zijn medeplichtige slecht te behandelen, daar er geen andere keuze overbleef, doch bracht slapelooze nachten door bij de gedachte aan die woordbreuk. Lady Wrensfordsley had aangeboden tweedui zend pond per jaar toelage te gevendoch hij had verklaard, dat het onnoodig was. Hij wilde ten minste niet, dat Helen aan haar toestem ming iets te danken had, wat hij niet zelf in bracht. Het huwelijk zou, zooals hy gezegd had, in Maart worden voltrokken en toen de tyd na derde, wischte het alle andere overwegingen uit zijn geest. Hij haakte naar den dag met al het verlangen, dut in hem was. Vele oo^enblikken kwamen er, waarin hij, overweldigd door emotie, letterlijk niet in staat was, zich voor te stellen, dat de schoone toekomst, die hij vóór zich zag, ooit werkelijkheid zou worden 't scheen hem le meer ongelooflijk, wijl er zulk een groote af stand tusschen hen bleef, 't Waa geen engage ment als hij zich soms had voorgesteld, wanneer hij zijn verbeelding vrij spel liet; geer. engage ment als vooraf gaat aan een huwelijk uit liefde dat wist hij wel, zelfs in zijn dolste oogen- blikken. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1914 | | pagina 4