SIDOL 51c 1 1 ZOMER-OPRUIMINGj GROOTË •Juffrouw-Kantoor. de allerbeste, wereld beroemde metaalglans. VERKADE's Roggebrood Zeer "billijk: Brandkasten FROU-FROU VETTER Co., 0 0 MAANDAG 29 JUNI begint deg van Lappen en Restanten.! DE HUISHOUDGIDS. Feuilleton. De valsche erfgenaam. Juffrouw voor Kantoor-werkzaamheden gevraagd. Kennis van Typewrlten en moderne talen strekt tot aanbeveling. Salaris naar bekwaamheid. Brieven lageweg 2. voedzaam, gezond, smakelijk, 15 cent. AL H. N. OOSTERYEEN, Langestrnat 4G, Arnhemschestraat 11, Telefoon 77, AMERSFOORT. CREDIET- VEREENIGING te Amsterdam. Correspondentschap te Amersfoort. mr. H. J. M. van den BERGH. WILHELMINASTRAAT 5. Zij stelt zich ten doel het verleenen van Credieten onder per soonlijke of zakelijke zekerheid of in-blanco het incasseeren van handelspapier het ontvangen van gelden k déposito rekening-courant. LAMA1S0N BOUWER Co. Kortegracht 22 naast het Postkantoor. Belasten zich met aan- enverkoop van Effecten, Wissels en Coupons. Sluiten prolongatien Safe-inrichting. Kassa van 9 tot 4 nur. nog eenige in verschillende grootte bij S. J. COH N Bloemendal 37 te Amersfoort. en MOCCA TRIC-TRAC met de Lindeboom*. Het Succe van den Dag. Firma Wed. B. van DOESBURG. TJiEIROOS MA1A-SP1ITS 100MWAFELBI een overheerlijk broos BOTERGEBAK. Firma Wed. B. ran CHOCOLADE TOBI, het allernieuwste, en Chocolade Mocca Stangen gemerkt Wed. B. van D., Mijdrecht, zijn „DE ECHTE". Biscuitfabriek „DE LINDEBOOM". KBAXILITS F190 PUS GUI. A nieuwte fabrikaten. Firma Wed. B. ran DOESBURG. Distill. Wijnen. Likeuren. Lieve Yronwe-kerkhof, AMERSFOORT. PANDBRIEVEN met WINSTAANDEEL van de Holiaii-M-Awta HyjeteM te GORINCHEM (geplaatst aan Pandbrieven tot einde Mei 1914: f1810680) zijn verkrijgbaar bij alle Effectenkantoren. Agent voor AMERSFOORT AMEBSFOORTSCH WISSEL- en EFFECTENKANTOOR. Alwaar tevens de Juli coupons met winstaandeel betaalbaar zijn met resp. f25.22 en 12.(51. ♦I 0 0 0 I# VooralinZIJDENSTOFFEN,KANTSTOFFEN,ZOMERSTOFJESen NETEL- DOEK hebben wg een groote voorraad coupons tegen ZEER gereduceerde prijzen. Een extra voordeelige aanbieding in BORDUURSELS, pfr Restanten DAMES- en KINDERKOUSEN. Restanten korte en lange HANDSCHOENEN. Restanten MODE-ARTIKELEN in den uitgebreidsten zin. Afgepaste ROBES en ROBES per el, splinternieuw, met 20 pCt. korting. Mode-magazijn JE VLIJT". LAURENS J. LÜYCX,§ LANGESTRAAT 49. TELEFOON 190. 0 Verdere bijzonderheden vermelden do circulaires. 9W* Opruimingsartikelen uitsluitend a contant. Gouden Medaille, Gent 1908. Onder redactie van mevrouw W. van der VECHT, Oud-leerares in Koken en Voedingsleer. Dit tijdschrift verschijnt eiken Zaterdag. Proefnummers gratis en franco verkrijgbaar bij iederen Boekhandelaar en aan het bureau van »DE HUISHOUDGIDS* Burgstraat 65, UTRECHT. 43.) „Ik weet, dat het niets meer voor je beteekent, Helen" zeide Maurice. „Nu beter dan ooit weet ik, dat ik niets voor je ben geweestmaar hoe schuldig ik ben, in dat opzicht niet. Ik mag niet verwachten, dat je mij meer gelooft, maar daaraan ben ik onschuldig. Zij kwam bij mij op een avond ik herinner het mij, het was nadat ik je was ontvlucht, worstelend om ver van je te blijven. Ja, toen is ze er geweest, en Bonlger kwam juist; dat herinner ik mij. 't Was omstreeks twaalf uur, geloof ikmaar het beteekende niets. Al moest ik sterven, al waren dit mijn laatste v.oorden, dan zou ik nog zeggen, ik ben trouw aan je geweest van 't oogenblik toen wij elkaar voor 't eerst zagen". Zijn oogen zochten de hare, doch zij boeg het hoofd, 't Was te laat gekom m om haar gelukkig te maken, maar zij verbaasde zich, dat het haar verblijdde en de afschuw verminderde, die haar geest gevangen hield. „Ik geloof je", zeide ze. „God zegene je daarvoor. Je hebt mij meer genade geschonken dan eenige andere vrouw zou hebben gedaan, al had ze mij lief. Vrees niet, dat ik me zal verschuilen achter je stil- J-ijj.ndat moet ik je nog eens herhalen. En je leven zal nooit verwoest worden; ik zal waken voor je naam. Zeg aan je moeder wat je wilt, blgf bij haar tot je weer van mij hoorthet zal niet lang duren". „Ik zal je niet in gevaar brengen", verzekerde zij. „Wat ik gezegd beb, meen ik. Je kunt bekennen of niet; ik heb je mijn woord gege ven". „Ik begrijp je". „Ik geloof, dat ik nu wej kan heengaan". „WachtSchrijf aan iemand, dat je voor je zelf te Whichcote blijft, tot je moeder beter is Vergeet het niet. Schrijf dadelijk". „Waartoe zon dat dienen" vroeg zij. „We zul len toch nooit meer samen te Pangbourne wor den gezien, zelfs al ontloop je je straf. Ieder zal toch al heel gauw weten, dat we niet meer samen leven". ,,'t Ia niet voor mij dat ik je dien raad geel, maar om jezelven" herhaalde bij met aandrang „ik heb enkel aan jou goeden naam gedacht. Doe wat ik ja aanraad. Ik kan me niet voor stellen, dat ik' voor 't laatst matje spreek; maar ik weet, dat het zoo is. Haat mij niet te zeer; ik ben dankbaar, omdat je gelooveu wilt, dat ik trouw aan je geweest ben. Ik hoop, dat je ten deele zult vergeten, wat ik je heb doen lij den. Je bent heel jong, en als il 't lichter voor je zijn; geloof mij, ik wil mijn best doen, bet van je af te wenden. Natuurlijk zal je altijd er aan denken, dat ik je niet lief genoeg had om eerlijk jegens je te handelen; maar later, misschien, zal je trachten te gelooven, dat ik je liefhad met de giootate liefde, waartoe ik in staat was. Ik ben geen laf aard I Ga nu liever heen". Hij kneep de vuisten ineen om de handen niet in wanhoop naar haar uit te strekken. „Vaarwelstamelde zij. „Vaarwel, Helen". Zoo ging zij heen. Rosa lag op de cgnapé; na de uitbarsting was de reactie gevolgd en zij zag alles om haar hesn in pain gevallen. Willoos, machteloos lag zij er Wat zou er nu gebeuren Zij had, door toe te geven aan haar kwaadaardigheid, baar eigen wereld doen vergaan. Dat zij anderen had mee- ontroerde noch troostte haar. Alles was nu gedaan; dien ochtend achtte zij haar toekomst verzekerd; dezen namiddag was zij een bedelaarster. Een oogenblik dacht zij aan de mogelijkheid, dat Maurice toenadering zou zoeken, dat zijn vrouw zich er toe zou leenen, het bedrog te be stendigen om haar positie op te houden; doch deze hoop verdween even spoedig als ze geko men was. Het idee was te fantastischeen dame als iady Helen deed zulke dingen niet. Neen, alles was nu voorbijhaar toekomst lag in het duister; een paarhonderd pond, een paar diamanten, dat waB al hetgeen er voor baar overschoot. Zou ze vervolgd worden? Alleen deze vrees deed baar opleven uit den staat van volslagen onverschilligheid, 't Hiug alles af van den ouden baron. Hij was een hardvochtig, wraakzuchtig man; ze had dat gehoord van zijn zoon, lang voor Blake hem kende. Ze kende de wet nietmaar ze had een bange overtuiging, dat Maurice's veroordeeling de hare onvermijdelijk zou maken. Tuchthuisstraf onge twijfeld, De gedachte maakte haar radeloos. Maar waarom zou ze niet vluchten Wat kon ze winnen met wachten? Haar inkomen, haar hoop op een goed huwelijk, 't was alles ver dwenen in duisteren nacht; ze had niet eens den laatBten wissel in ontvangst genomen. Waarop zou ze wachten. Ze zou dadeljjk vertrekken terug naar Afrika; of neen, naar AmerikaI Ja, morgen ging ze op reis. Ze zou haar juweelen verkoo- pen. En in de Vereenigde Staten zou wel iets te vinden zijn! Verhongeren zou ze er niet. Licht, dat ze er nog oude vrienden vond. Ze diende nu goed te weten wat ze deed. Uit stel kon noodlottig zijn. Maar 't was moeilgk! Haar hoofd draaide; ze had moeite, zich de gewoonste kleinigheden te herinneren ze had de grootste inspanning noodig om haar gedach ten te dwingen. Vroeg den volgenden dag zou ze verhuizen naar een klein hotel in een geheel ander deel der stad. Eerst moest ze de Franeche kamenier haar ontslag gevendie behoefde nergens van te weten. Wat zou ze kunnen krijgen voor haar juwee len Ze durfde 't niet ramen. Ze moest niet direct naar een hotel rijdende koetsier kon haar later eens verraden, als de justitie haar zocht. Neen, ze zou naar Charing-CrosB-station gaan en haar bagage laten in de garderobe, terwijl ze een kaartje nam. Tot de boot naar Amerika vertrok, zou ze zich schuilhouden. Zou er geen bericht gezonden worden naar de havens Ze kon ook naar Liverpool gaan en aan Blake schrijven, dat ze naar de Kaap terugkeerde, dan raakte de politie het spoor bijster. Ze dacht er over, hoe ip den brief zou inrich ten. 't MoeBt heel gewoon en natuurlijk klinken, wat ze schreef. Ez sloeg een klok. Zij merkte nu pas, dat het geheel donker geworden was in de kamer. Hoe lang had zij gelegen Ze had Emilie gezegd, dat ze niet gestoord wilde zijnmaar nu moest er toch gepakt werden en ze kon meteen haar kamenier haar ontslag geven. Ze voelde zich zwak en uitgeputeten kon ze niet, maar de dorst liet zich niet bedwingen. Ze stond langzaam op. Haar kleeren voelden klam aan zij wan kelde, toen ze overeind stond. Doch met groote inspanning liep ze naar de tafel en greep met onvaste hand naar de bel. Helen was heengegaan. Ze waren gescheiden, 't Klonk zoo vreemd en toch waB bet heel na- tuurlgk; niets zou onnatuurlijker geweest zijn dan dat ze bij elkaar waren gebleven. Maurice had gedineerd, of gedaan alBof hij dineerde; de bedienden mochten geen achterdocht hebben. Hij proefde niet hetgeen hij at; de wijn, dien hij dronk, had geen smaak. (Wordt vervolgd.)

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1914 | | pagina 4