LOTISICO. Meursing machinale fabrieken van gebak, Amersfoort. HOTEL PLACE ROYALE LIJNZAADKOEKEN Soyaboonen-koeken Electr. Luxe Brood- en Banketbakkerij „DE GULDEN KORENAAR" MAISON HARTEL Korteg-raelit 21, VEEL verminderde prijzen METHORST VAN LETTERVELD- Feuilleton. Een zoenoffer. WESTSINGEL 87. Verschaffen Handelscredieteii tegen hypotheekstelling, borg tocht of andere zeker heid. N.V. Koninklijke Fabrieken vh. WESSANEN LAAN, W O R M F. R V E E R. Opgericht 1765. Voedert uw vee met de zuivere murwe merk de „Ster" en W. I... en merk W. L. uitmuntende door hoog eiwit- en vetgehalte en voedingswaarde. KERE-DIPLOHA Parijs 11KJÜ. NEGEN GOUDEN MEDAILLES. (Th. W. J. HEYLIGERS en mr. dr. H. Th. A. VERHOEF). Kantoor voorloopig Muurhuizen 25, Telefoon 337. Rekening-courant Deposito Prolongatie Effecten Coupons Incasso's Vreemde munt Assurantie Credietbrieven. Verleenen hunne bemiddeling bij het verhandelen van incourante fondsen. WIT DE KBUR IS OP GOOD EN ZILVER. IS DE NAAM „B L 0 0 K E R" OP EEH BUS CACAO. 11e Eerste Nederlaudsclie Maatschappij tot Verzekering van Risico in Loterijen, te 's-Oravenhage, vestigt, de aan dacht van belanghebbenden op het feit, dat de Neder- landsche Staatsloterij is ge schorst en dat de bestaande usantiën zijn gewijzigd. Op grond hiervan is artikel 4 der voorwaarden van verze kering in werking getreden, zoodat alle polissen ter con versie aangewezen zijn. Met de inlevering ter conversie zijn belast de Maatschappij tot Exploitatie van het Ad ministratiekantoor HAIGH- TON Co. en de Bank voor Handel en Nijverheid, te 's-Gravenhage. Houders van polissen, welke niet binnen den tijd van twaalf maanden na de dag- teekening dezer advertentie ter conversie zijn aangeboden, hebben onherroepelijk elke aanspraak op schadeloosstel ling verbeurd. In de plaats van volgestorte polissen komen, conform artikel 35, obligaties van tienhonderd gulden, rentende 3 pCt. per jaar. I11 de plaats van niet- volgestorte polissen komen, conform artikel 30, deposito- bewijzen op naam, ten be- loope der gedane stortingen. VGRAVENHAGE, 20 Augustus 1914. ARMIEMSCIIESTRAAT 24 - Telefoon 91 - AMERSFOORT »*- Kantoor on Bakkerij: AKNHEMSCHEPOÜHTWAI, 10-14 levert uitsluitend EERSTE kwaliteit Melkbrood in verschillende vormen. Prima Zeeuwscli Tarwebrood, Carr's Moutbrood, Diverse soorten Roggebrood, Overheerlijke Beschuit benevens al hetgeen op het gebied van brood- en banketbakkerij voorkomt. Onze broodsoorten en besohuit staan OXTDSH CONTROLE van het met steun der He^eering opgerichte Station voor Maalderij en Bakkerij te W*ageningen. Aanbevelend, H. KONING ZONEN. vestigt er beleefd de aandacht der dames op, dat de tijd voor het veranderen des costumes daar is. Ten einde zooveel mogelijk liet personeel aan het werk te kunnen honden, zullen worden berekend, ook voor maatwerk en confectie. Smc'-lers van Osoh. Gesticht 1S90. Kortegracht 9, AMERSFOORT, Telefoou 1(51. Afzonderlijke zalen beschikbaar voor vergaderingen, diners en soupers. 99*" Dagelijks verkrijgbaar van twee tot zeven uur. Middagschotels a 80 ct., bestaande uit soep, schotel naar keuze, nagerecht. Op vastendagen vischgerechten, zonder prijsverhooging. Bekende goede keuken. Rustige kamers voor langer verblijf, tegen pension-prijzen. Kassiers en Commissionairs in Effecten. (Commanditaire Vennooten H. OTENS ZONEN te Amsterdam.) MI L KHUIZEN 15 (naast de Nederl. Bank). TELEFOON 49. Verzilveren coupons tegen voordceligen koers en ver huren loketten in hunne Safe-inrichting. 8 Garandeert aan alle geregelde gebruikers van brood, beschuit en koek uitkeering van 10 pCt. dividend op gewonen tijd. 15.) Ondanks den hofl'elijken vorm had deze vraag in Isa's gevoelig oor veel meer de beteekenis van een bevel dan van eeu verzoek, en daar haar de houding van den kapitein steeds onvei- draaglijker scheen, gaf zij zich volstrekt geen moeite, hem te verhelen, hoe weinig zij genegen was, zich door eeu 7ruernden man de wet te laten voorschrijven. „Waarheen hij is gegaan herhaalde zij koel. „Ik weet het niet, want hij had, zooal? u wel denken kunt, geen bijzondere neiging, mij tot zijn vertrouwde te maken. Maar, zelfs wan neer ik daar toevalligerwijze kennis van gekregen had", en met fonkelenden trots richtten zich bij deze woorden haar oogen op zijn gelaat „dan zou het nog niet bij mij opkomen, u daarom trent inlichting te geven. Ik betreur het al levendig genoeg, dat zich vreemde elementen in de gedaante van overtollige beschermers tusschen ons en onze arbeiders willen stellen en dat ik niet de macht bezit om dit te ver hinderen. Nimmer echter zal ik er mij toe leenen, dezen zoogenaamde beschermers nog als aangeel'ster te dienen". Op htt ernstige gelaat van den kapitein ver toonde zich niet de minste schaduw van geprik kelde gevoeligheid. „Daar ik noch commissaris van politie, noch rechter van instructie ben, heb ik uw weige ring om te getuigen eenvoudig te eerbiedigen, mejuffrouw" antwoordde hij .met de zelfde koel afgemeten hoffelijkheid, die hij van den beginne in het oog had geboudm „en het blijlt natuur lijk geheel en al aan uw oordeel overgelaten, in hoever het zich dit met uw plichten jegens uzelve en jegens uw familie veret-nigt n laat. Maar wie is dat meisje daar De vraag was niet meer tot juffrouw Haden- roth gericht, maar tot den dokter. Thans wus het echter Isa, die uit eigen be weging hem met haar antwoord voorkwam. „Zij is de dochter van den man, wiens aardsch omhulsel u hier op dit lied ziet, kapitein, en ik hoop, dat uw plicht n niet de wreedheid zal voorschrijven, de ongelukkige juist nu met uw vragen te kwellen". De officier keek haar scherp en doordringend aan. „Ik hoop, dat men den lawaaimaker ook buitendien wel in handen zal krijgen", zJUe hij na een kort zwijgen „d ich myn tijd i erkt. Mag ik u om de eer van uw geleide verzoeken, mejuffrouw Isa weifelde, doch haar besluiteloosheid was slechts van korten duHr. „Ik ben tot uw dienst", zeide zij kortaf. „Je blijft er dus bij, hier te blijven, Gertrud Gertrud boog slechts stom bevestigend toen echter Isa haar tot afscheiil vriendelijk de hand reikte, wierp zij zich luid snikkend voor haar op de knieën en drukte herhaaldelijk buur hand aan haar lippen „O, juffrouw Isa, kunt u mij vergeven dat ik mij daar straks zóo tegen u misdragen heb Vriendelijk richtte Isa de knielende op. „Ik heb je niets te vergeven, Gertrud, want ik begrijp heel goed, dat je heden alles gehaat moest zijn wat een menschel ijk gelaat draagt, maar ik hoop, dat je weder het volle vertrouweu in mij krijgc zult, wanneer je wat kalmer geworden zult zijn en dat je tot niemand anders je wenden zult dan tot mij, wanneer je bescher ming of bijstand behoeft". De fabrieksarbeidster was in een heftig weenen losgebarsten en dokter Waltershausen wenkte nu achter haar rug Isa toe, zich te verwijderen. De kapitein was een weinig ter zijde getreden om den smullen uitgang vry te laten; hij maakte een korte buiging, toen lea's slanke gestalte hem voorbijging en trad toen, zonder haar den arm aan te bieden, naast haar naar buiten. De menschenmassa, die de jongedame te voren het binnentreden van bet huis had onmogelijk gemaakt, was verdwenen en slechts op tamelijk verren afstand vertoonden zich nog enkele kh ine groepen, die fluisterend de hoofden bij elkaar staken. D oorzaak van deze verandering in den toestand was niet moeilijk te radentien infanteristen stonden met de bajonet op het geweer, in een gelid, gelijk een levende muur vóór het huisje van den verslagen wever, blijk baar gereed om iedere dreigende nadering der menigte met de meeste beslistheid af te wijzen. „Ik wil hopen, dat ik niet door dezen gan- scben troep soldaten naar huis geëscorteerd zal worden" zeide Isa, terwijl haar bovenlip trilde. „Ik zou er werkelijk geen aanleiding toe willen geven, dat rnen zich na jaar en dag nog vroo- lijk over mij maakte". „IJ hebt iets dergelijks niet te vreezen, mejuffrouw. Wanneer u het aldus wenscht. zal ik alleen de eer hebben, u naar uw familie terug te brengen". Aanvankelijk scheen geen van beiden een bijzondere neiging te gevoelen om een gesprek aan te vangen. Isa keek recht voor zich uit, terwijl de kapi tein scherp naar alle kanten keek, alsof hij zijn best deed om zich iedere heg en iedere plooi van het terrein in zijn geheugen te prenten. Ten laatste was het echter toch de jongedame, wie dit hardnekkig stilzwijgend het eerst begon te verdrieten. Zonder haar geleider aan te zien, zeide zij plotseling „Was er dan werkelijk zulk een groote militaire macht noodig, mijnheer, om «leze arme menschen vrees aan te jagen? Eerst sinds uw binnentre den in het dorp heeft het inderdaad het aan zien gekregen, alsof wij ons in een openlijken krijg met onze arbeiders bevinden". Zonder een oogenblik de opneming van der» omtrek te staken, antwoordde hij met koele terughouding „Het past mij niet, hieromtrent mijn meening te zeggen, want ik ben soldaat en volg slechts de bevelen, die mij gegeven zijn. Maar u schijnt te vergeten, mejuffrouw, dat het de eigenaar dezer fabrieken zelf is geweest, die in zeer drin gende termen om militaire assistentie heeft gevraagd". Isa drukte de witte tanden in de onderlip en op minder hoogmoedigen en bitteren toon dan zooeven, hernam zij na een poos „Het heeft natuurlijk niet in mijn bedoeling gelegen om u uit uw aanwezigheid alhier een verwijt te maken, kapitein, want ik weet heel goed, dat u niet uit eigen beweging ie gekomen en wellicht behoeft b«t zelfs een bijzondere rechtvaardiging, dat ik, ars meisje, met u over zulke zaken spreek. U vindt dat ongepast eu ouvrouwelijk, niet waar?" Hij keerde haar voor de eerste maal weder zijn ernstig, mannelijk gelaal toe en keek haur aandachtig aan. (Wordt vervolgd;.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsche Courant | 1914 | | pagina 4