PLANTA
Uniformen.
vaan de crddtst^
Wal «ij hebl vrsMiimd
in dit jaar goedmaken
algivMi:i:m:
IJZEREN GRENDELS
SOMNAMBULE
RIJTÜIGMAATSCHAFPIJ
Stoomwasscherij W. G. BURGER.
ZEIST.
AMERIKAANSCH SYSTEEM,
j Wassehen geheel opgemaakt of droog toegeslagen
MIRJAM.
O,,, Lf"L""heu STdX
WORDE DE Nabelprüs
JURCENS
JURCENS7
PDn^Kl'rPB -ïF
W. A. HAë§l^Ti,
BEUKENWEG 10 TELEFOON 501).
in a 111! v o r i g e jure 11, kmif gii
LEVEN3T7ERZEKER7NCI ,le
door het sluiten van ei
MivatseliiipPÜ v
verzekering Lijfrente,
Ditinrnk T4 Amsterdam.
Hoofd-Inspecteur
H. DOVER, Wilhelmina:
Den Haat?.
Inspecteur
voor Utrecht en Oostelijk Zuid-Holland:
II. rillEKEN'S. Rembrandt kade |f>, l'tre
In eiken Boekhandel teekent men in op den ICch Jaaryav;/
Dl". PRINS.
I)e monixte Illustratie in Xederland.
artrettetl, over den Eurnpei
laainste gebeurtenissen
Behalve een groot aantal zeer fraaie plate
Oorlog, meestal van onze eigen fotografen, en iL --
land en in het buitenland, tal van belangrijke geïllustreerde artikelen op elk gebied cn
boeiende novellen van bekende auteurs, begint vanaf heden in dit weekblad een nieuwe
Schrijfster van
Hierna verschijnt e
H. COURTHS M.MII.F.R, v
Roman van ËTIlKi. M. DELL,
Ms een Adelaar», »De Rotsen van Valpré», enz.
t nieuwe zeer boeiende roman van de bekende schrijfster
i wie vroeger in »De Prins werd opgenomen «Ronde
Mr Alle abonné's zyn verzekerd.
Door den Europeeschen oorlog zijn alle materialen aanmerkelijk in prijs gestegen.
Daarom is, zoolang deze toestand duurt, de
prijs per 13 nummers gedurende 3 maanden !)5 cent, fruiten per pust 1 1.14.
Zoo spoedig zulks mogelijk is, zal de oude prijs weer worden ingevoerd.
Abonnementen kunnen te allen tijde aanvangen, doch alleen bij het einde van
den jaargang worden opgezegd.
Men abonneert zich bij eiken Boekhandelaar, bij de Agenten en bij den Uitgever
N. J. HOON, A mstolilijk 13, Ie Amsteriliini.
Men ontvangt wekelijks een prachtige illustratie van ib a -" bladzijden op mooi
papier met 40 a 45 platen.
WESTS l 1; 1. :is
.Vodi rn* rijtuigen en livreien vnnr eelejei
TELEFOON 4:.
I I'ui Turin en mor begrafenissen
GOEDE BEHANDELING. BILLIJKE PRIJZEN
Goederen worden te Amersfoort s' Woensdags franco gehaald en gehracln.
PROSPECTUS wordt op aanvrage gratis toegezonden.
FEUILLETON.
56-)
Hetgeen Mirjam het allermeest duchtte,
was haar sympathie voor hem en de moge
lijkheid, dat hij haar in een onbewaakt oogen-
blik van medelijden concessies zou afpersen,
die zij niet het recht had, te gevenZij linnpte
ook, dat de tijd, zelfs een paar dagen lijds,
hem zou helpen, den weg uit te bakenen,
dien hij als eerlijk man moést volgen.
Haar ontmoetingen met Evie waren on
vermijdelijk en verelsrhlcn mee. -bedwang
Zij was zóo gewend aai roi van oudere
zuster, met wie alles vertrouwelijk werd be
sproken, dat het haar moeilijk viel, niet
ronduit baar meening te kunnen zeggen.
«Ik heb gehoord, dat hij jou en paatje
Wayne heeft bezocht en het jullie heeft
verteld» zeide Evie op een middag omstreeks
twaalf uur, terwijl haar mooi neusje even
boven het dek uitstak.
Het was de dag na Evie's eerste groote
bal en zij had tot laat in den ochtend ge
slapen. Mirjam zat op den rand van het
bed en streek de verdwaalde gouden lokjes
uit het blozend-gelukkige gezichtje.
«Hij is bij ons geweest,» stemde Mirjam
toe »en mr. Wayne had geen bezwaren.
Ik kan echter niet zeggen, dat hij erg ver
heugd was: maar dat verwacht je toch ook
niet van ons, is 'twel, lieve.-»
Ik verwacht, dat jij hem aardig vindt.
Het is niet te veel van je gevergd, dat*te
zeggenmaar je schijnt zoozoo te
aarzelen».
Ik aarzel niet. Ik denk zelfs goed over
hein -- tot zekere hoogte. Als ik mocht
aarzelen, dan komt dat omdat ik niet zeker
weet of ik hem goed genoeg vind voor
mijn kleine Evie».
Hij is veel te goed!» riep Evie vol ver
rukking uit. «O, Mirjam, als je eens wist
hoe dol veel ik van hem houd. Ik zou
voor hem willen sterven ik geloof be
paald. dat ik dat bijna zou doen. O, bet
was gisteravond zoo suf zonder hem. Ik
zal zeker nooit van opinie veranderenhet
zou zoo grappig wezen, tc kunnen zeggen,
dat ik verloofd was eer ik voor 'teerst uit
ging».
-Twee maal vóór dien tijd» merkte Mir
jam op.
«Oneen, ik reken maar éénmaal, begrijp
je; Billy is zoo'n gans. Je hadt hem gister
avond moeten zien, toen ik twee van mijn I
dansen met hem vergat met opzet na-
luurlijk. I lij begint werkelijk een hekel aan
mij tc krijgen, zoodat ik het hem spoedig
ronduit kan zeggen-.
•Ik zou mij daarmee niet haasten, lieve.
Er is overvloed van tijd. Zooals je laatst
zei, het dient nergens toe om zijn gevoel I
te kwetsen»
Evie zat plotseling overeind in bed en keek
wantrouwend.
«Zóo, neem je dat standpunt in Nu weet ik
dat je hem niet moogt lijden. Je hebt iets
tegen hem, ofschoon ik niet kan begrijpen,
waarom, want je hebt hem lot voor een
paar dagen nooit gezien. Maar ik verander
niet; weet dat wel. Dat moet je dadelijk
maar eens en voor al weten. En wat Billy
betreft, zal ik óok beslist handelen».
Mirjam durfde niet verder in te gaan op
het thema uit vrees meer kwaad, dan goed
te doen.
Aan het eind der week vond l-'ord haar
thuis, hoofdzakelijk omdat zij voelde, dat
het daartoe tijd werd. Zij zorgde voor de
gezelligheid van een afternoon-tea en merkte
op, dat hij een klein pakje in de hand
hield een groote, bruin-gele enveloppe
met elastieken oandjes cr om heen. I Iet
viel haar op, dat hij nu meer op zijn ge
mak was bij het binnenkomen en dat zijn
houding jegens haar weer het kameraad
schappelijke had, dat die had gekenmerkt
in de dagen van eertijds in de hut. De
comedie van inleidende, aliedaagschc op
merkingen, werd vlot afgespeeld.
«Wel?» zei hij daarop met zijn uitdagend
lachje.
«Wel.... wat-»
«Ik heb gewacht op uw zet. 1' heeft dien
niet gedaan».
Zij schudde het hoofd.
«Ik heb geen zet te doen».
ja, zeker wel, een groote zet. Gij
kunt gemakkelijk zeggen «schaak». Ik be
twijfel echter of gij het kunt brengen tot
-schaakmat».
»Ik vrees, dat het een spel is, dat ik
niet weet te spelen».
Hij staarde haar onderzoekend aan en
merkte zoo iets als verachting in do be
weging van haar kin en het krullen van
haar lip, ofschoon hij ook opmerkte, dat
die werd getemperd door vriendelijkheid.
«Bedoelt ii, dat u mij niet zoudt willen
zoudt willen verraden -
«Ik bedoel, dat u óf een onderwerp te
berde brengt, dat ik niet begrijp, óf oen
taal spreekt, die ik nooit heb geleerd. Als
u t gopii vindt dan twisten wij niet over
dit onderwerp Pn spreken we onze moeder
en ik moe(lortaal van menschen als u
Hij keek verbaasd en had een paar minu-
ten noodlg om haar wijze van uitdrukking
te begrijpen Naarmate haar bedoeling hem
standpunt innam, dan dat hij dankbaar wal
Waariiit', 7 T ku,,nen vinnen.
nl -n ll h .ff1* 'li[ 'oud« zeggen
meende hij eindelijk. KB
Wordt vervolgd).