M°. 106.
3d' Jaargang.
Woensdag 14 October 1903.
r m
BUITENLAND.
rtaiie.
FEUILLETON.
Rozenheuvel.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS
Per 8 maanden Toor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met nitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, raededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nor
'■morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers» VALKHOFF Co.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PKIJ8 DEK ADVEBXENTIÉN i
Van 1—8 regels
Elke regel moer
Groote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedriff bestaan voordeelige bepajingo
het herhaald adverteeren in dit Blad bij 'abonnon^njri
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aaV
toegezonden.
Politiek Overzicht
Vorstenbezoeken.
Het bezoek van den Czaar van Rusland)
aan Rome is uitgesteld volgens sommigen,
opgegevcai volgens anderen. Dit bericht ver
wekt niet gering© sensatie. Db correspondent
van den Temps te Darmstadt, die er het
eerste bericht van bracht, heeft als reden
.genoemd de inlichtingen, die de Russische
recherche te Rome had ingewonneu buiten
de Italiaansche politie om. Valt hieruit af
'te leiden, dat men meent, d:at de beheer-
scher aller Russen niet veilig zou zijn te
Rome? Of heeft men er tegen opgezien, den
Czaar bloot te stellen aan onaangenaamhe
den. die to duchten waren van de zijde der
sooialistisohe partijs van wie een aantal hoof
den eene oproeping hadden onderteekend om
den Czaar bij zijme komst te Rome uit te
fluiten Er is hier een ruim veld' voor gis
singen. In ieder geval is de sensatie, d'ie liet
bericht van 's Keizers niet komen verwekt,
een nieuw bewijs van de belangstelling, die
vorstenbezoekeu plegen te vinden.
Men zal daarvan heden en volgende dagen
ook de Bevestiging zien in de hoofdstad van
Frankrijk. Heden kaant het Italiaansche ko
ningspaar te Parijs, w'aar het tot a s. Zotndaig
vertoeven zal als gasten van de Fransche re
geering. Met uitgezochte beleefdheid zullen
Koning Victor Emanuel en Koningin Helena
ontvangen worden. Do landsregeering en het
stedelijke bestuur gaan daarin voor, en de
bevolking van Parijs zal ruimschoots gelegen
heid hebben om hare ingenomenheid' met dit
bezoek te toouen. Dat de Koningin meekomt,
verhoogt natuurlijk de feeststemming. Ko
ningin Helena is geheel hersteld van het
ongeluk, dat zij te Raceonigi met een auto
mobiel heeft gehad, ofschoon dat ernstiger
geweest is dan mien aanvankelijk meende, oin-
dlat het oorzaak is geweest, dat de verwach
ting op een erfgenaam van den troon voor-
loopig is te niet gedaan. H. M. zal de hulde
betuigingen van de Pa rijzen aars in volle go-
zondheid kunnen aannemen men zong ter
barer eere reeds dagen te voren Viens, Hé
len©, vieais, Hélène, viens
Het programma van de feestelijkheden be
vat eene opmerkelijke nieuwigheidvoor
het eerst wordt de echt-genoote van den pre
sident in haren rang genoemd. De consti
tutie kent alleen den president van de repu
bliek en de ministers, maar spreekt niet van
hunne vrouwen Dientengevolge was men tot
dusver gewoon bij1 openbare plechtigheden de
echttenoóten van den president en van dé'
ministers als niet bestaande aan te merken
dat waren particuliere personen aan wie
geen eereplaats toekwam. Wel werd bij de
huiselijke feesten, de paleis-receptiën en®,,
aan deze dames als vrouw des huizes de hen:
naast hare echtg^nooten toekomende plaats
ingeruimd) Maar toen in 1896 do gemalin
van president Faure de ter eere van den
Czaar en de Czarina gegeven wapenschou
wing bij Chalons bijwoonde, moest zij alleen
met bare dochter Lucie naar de tribune riji-
dén en van daar terug) keeren. Het bureau
dat- d'en dienst, van het- ceremonieel bij het
Elysée regelt, kende „madame la présidente"
niet als officieel persoon..
Dat is nu anders geworden. Bij' de ont
vangst van dé koninklijke gasten aan bet-
station zal mevrouw Loubet met haren echt
genoot hen ontvangen bij de ritten door de
stad1 en naar het paradeveldi zal mevrouwl
Loubet steeds hare plaats innemen aan do
zijdu van Koningin Helena. Wanneer Zater
dag de president met zijn koninklijken gast
naar Rambouillet gaat om te jagen, dan is
de Koningin de gast van mevrouw Loubet
in het Elysée. In één woord, de emancipatie
van mevrouw Loubet is volledig; zij treedt
openlijk en officieel, naast haar man den
gastheer, als gastvrouw in het hiuis der
republiek op..
Men is natuurlijk geneigd in zulke vor
stenbezoeken iets meer te zien dan enkel da
den van beleefdheid. Uit politiek oogpunt
hebben die bezoeken ongetwijfeld hunne be-
teekenis, al leidt de veelvuldigheid' van die
bezoeken in de laatste jaren er van zelf toe,
om die beteekenis niet te overschatten. De
Italiaansche oud-minister Prinetti verklaarde
aan een vertegenwoordiger van de Turijnsche
Stampa, dat het bezoek van den Koning aan
Parijs het natuurlijke gevolg is van de her
nieuwde hartelijkheid in de betrekkingen tus-
fichen de beide staten. Bezoeken tusschen de
hoofden van verschillende staten komen
thans dikwijls voor en dit sluit van zelf uit,
dat. de ministers, die de monarchen verge
zellen, altijd politieke verdragen in hun zak
meenemen om ze te laten onderteekenen. Het
bezoek zal er echter toe bijdragen aan de
betrekkingen tusschen de volken een harte
lijker vorm te geven, en beduidt in dezen zin
het begin van een nieuw tijdperk, verder
niets.
De heer Prinetti besloot met te zeggen,
dat de politieke beteekenis van deze bezoe
ken altijd relatief is. Een opmerkelijk bewijs
van hunne waarde levert intuisschen het be
richt. dat juist in deze dagen de vorderingen
vermeldde, die de onderhandelingen over
het arbitrage-verdrag tusschen Engeland en
Frankrijk hebben gemaakt. Daaruit is geble
ken, dat het beginsel van dit verdrag over
en weer is aanvaard. De redactie van de ar
tikelen moet nog beginnen, maar men mag
toch verwachten, dat de uitwerking van het
beginsel niet lang meer op zich zal laten
wachten. Wanneer men nu bedenkt hoe wei
nige jaren geleden de stemming was tusschen
Frankrijk en Engeland, dan is het ongetwij-
feld een bewijs, dat er een belangrijke stap
vooruit is gedaan in. de onderlinge waardee
ring, wanneer men door de onderhandelingen
der laatste maanden zoover is kunnen komen
En de Temps heeft doen uitkomen, dat de
bezoeken, die de beide staatshoofden gewis
seld hebben, tot dat resultaat in niet geringe
mate hebben bijgedragen. Het blad schreef
„Die bezoeken waren volstrekt niet enkel
beleefdheidsbezoeken, ofschoon noch de pre
sident, noch de Koning van Engeland een
enkel oogenblik eene andere daad hebben
verricht dan hun de traditie en de consti-
tutioneele gewoonten van hun land opdroe
gen."
Wat hier van Engeland en Frankrijk werd
gezegd, is mutatis mutandis ook van toepas
sing op de betrekkingen tusschen Frankrijk
en Italië. Geen wonder daarom, dat ook uit
een po'itick oogpunt liet bezoek, waarvoor
heden het Italiaansche Koningspaar naar
Parijs komt, belangstelling wekt.
Frankrijk.
De Fransch-Italiaansche liga hield gis
teren te Parijs een feestmaal- De sprekers
aan het- dessert, wezen er op, dat- de reis
van het Italiaansche Koningspaar de nauwe
en onverbreekbarc banden tusschen de beid©
zusternatiën nog nauwer zal toehalen. Er
werd een dronk uitgebracht op den a-lgemee-
uen vrede, als uitvloeisel van de toenadering
van alle volkeren. Een der sprekers viel de
politiek van Crispi aan. waardoor een ernstig
incident ontstond, omdat de aanwezige Ita
lianen deels voor, deels tegen Crispi partij
trokken. Door de kreten Leve Italië l Leve
Frankrijkwerd echter dit incident ge
smoord
Engel? nd.
De Koning heeft de benoeming van den
vice-admiraal Sir GeTard Noel tot opper
bevelhebber van het vlootstation in de
Chineesche wateren, bekrachtigd.
De markies van Londonderry is benoemd
tot lord-president van den geheimen raad,
ter vervanging van den hertog van Devons
hire.
Da Japansche gezant teLpnden deel
de aan een vertegenwoordiger van de pers
medé, dat, volgens verzekeringen door hem
uit Japan ontvangen, er zich niets voorge
daan heeft dat op het bestaan van een on
rustbarenden toestand wijst.
De Daily Mail bericht, dat de oud-minis
ter Chamberl'ain het bed moet houden we
gens oen hevigen aanval van jicht. Hij hoopt
echter zijne verbintenissen te kunnen na
komen, met name die van aanstaanden Dins
dag te Newcastle te kunnen spreken. De
aanval van jicht werd eerst gisteren morgen
ernstig.
De Koning en de Koningin, vergezeld van
admiraal Morin en gevolg zijn gister namid
dag om 2 uur 25 uit Pisa naar Parijs ver
trokken. Aan het station deden de autori
teiten hen uitgeleide. Zij werden toegejuioht
door een groote menigte.
Uit Pisa wordt thans officieelbericht. dat
de Czaar den Koning heeft medegedeeld, dat
hij verplicht, was, \zijfat bezoek aan Rome
uit te stellen.
De Köln. Ztg. meldt uit Rome, dat de
reis van den Tsaar naar Rome
niet is uitgesteld, maar dat er geheel van is
afgezien.
Oostenrljk-Hongarije.
De Keizer ontving gisteren morgen
graaf Julius Andrassy iu eene bijzon
dere audiëntie en later graaf Step ha n
T i s z a, wiens audiëntie bijna een uur duur
de. Te 2 uur werd Desider Perczel in audiën
tie ontvangen, die een half uur duurde. De
beslissing is gisteren nog niet genomen.
Rusland.
Uit Petersburg wordt berichtTe Na-
chitsöhewan verzette de menigte zich tegen
de afgifte van het Armenische kerkvermo-
gen aan de regeeriuga-com missie. Kozakken
dreven de menigte uiteen, waarbij verschei
dene menschen werden gekwetst. De afgifte
van het kerkvennogen had niet plaats.
Turkije.
Tengevolge van do vertoogen va-n Natsche.
wiet, heeft de Porte eene commissie benoemd
om onderzoek te doen naar het Karamisch-
tariucident. De commissie is uit Saloniki ver
trokken naar Adrianopel.
Volgens officieele berichten van de Porie
heeft in liet district. Fiorina in het vila-jet.
Monaster een gevecht met een bende
plaats gevonden, waarbij meer dan honderd
komitadsji's gedood werden.
Bij eene botsing in het district Ochrida
werden 32 komitadsji9 gedood.
Azië.
Aa>n Reuterbureau is de modedeel-inig toe
gezonden, dat verschillende mo
gendheden die verdragsrechten, met
Obin-a hebben-, die hunne stelling en diie
hunner onderdauen (met inbegrip van
M a n t s j o e r ij e) betreffen, eiscben zouden,
dat, wat voor overeenkomsten Rusland met
de Oliineescihe regeering ook moge aangaan,
deze redhteu geheel en al onge
schonden moeten blijven. Wanneer dit
geschiedt, is het als waarschijnlijk aan te
nemen, dat noch Japan, noch eene andere
mogendheid geneigd zal zijn. Rusland's
wensob. zijne bijzondere belangen
in Maaiitsjoerij-e te verzekeren, te dwa-rsboo-
men of den vrede in het verre Oosten to
verstoren.
Bij het ministerie van Buitenl. Zaken te
Londen is geen bevestiging) van het
bericht vtan de Frankfurter Zt-g. uit Sja/ng>-
haaa ontvangen, volgens hetwelk do Jai-
panners Masampo bezet zouden hebbeai
en eene oorlogsverklaring van Japan aan
Rusland o-phanden is. De Japansche
gezant verklaarde aan een. vertegen
woordiger va-n Reuterbureaudat hij
niet geloofde, dat een dusdanig bericht
in oen of ander opzicht juist zou kunnen zijn.
De gezant verwerpt het denkbeeld dat Japan
Rusland een ultimatum zou toegezonden
kunnen hebben. Volgens de bepalingen van
het alliantieverdrag met Engeland zou hij
daarvan onmiddellijk in kennis zijn gesteld,
opdat hij daar de Engelsche regeering mede-
deeling van zou doen. Natuurlijk heeft hij
zekere informaties gekregen, maar geen me-
dedcieling van dien aard. Een oorlog tus-
soben Japan en Rusland zou daarbij beide
landen ernstig benadoelen en moest verme
den worden. Wanneer het echter tot een Q^-
sis kwam, dan hoopte hij, dat Japan de ac
tieve sympathie van* zijn bondgenoot Enge
land zou hebben. Engeland en Japan han
delden sedert geruimen tijd gemeenschappe
lijk en zijn thans tot eene volslagen
overeenkomst gekomen.
Japan.
Aan de Ti-mes wordt uit Tokio gemold,
dat baron Koda-m.a, met ontheffing va-n
zijn post a'ls minister van hinnnwlandsoho
zaken, tot onderchef van ld-en gene
ra 1 en. staf is benoemde in plaats van
wijlen generaal Tamoeira. De eerste minister
heeft de portefeuille van binuenlandsohe za
ken aanvaard. Deze benoeming wordt wegens
de kritieke tijdsomstandigheden overal met
bevrediging vernomen.
Zufd-Afrika.
Uit Preterit wordt berichtDe partij der
„national scouts" stemde toe in het ver
zoek van ds. Bosman om do stappen tot stich
ting van een onafhankelijke kerk te staken,
hangende eeue nieuwe poging om verzoening
in de moederkerk teweeg te brengen.
Allerlei.
Over de werkstaking te Armentières e
hare gevolgen wordt bericht: De fabriek te
Wattrelos staat- in brand. Men hoort- geweer
schoten. De brandweer is opgeroepen.
Later b e r a c -lx t. De rust is tihaus vol
komen. Er is eene instructie geopend tegen
de bedrijvers der brandstichtingen en roo-
verijfen.
Morgen zal een referendum onder d© werk
lieden worden gebonden over de door de
patroons gestelde voorwaarden.
Ort. De stakers sleepten de meubels
uit het huis van een ontvanger der huurpen
ningen op straat en staken ze in brand. De
troepen bluschten liet vuur. Twee woningen
an directeurs van weverijen zijn geplunderd
en in brand gestoken.
vUit het departement du Nord wordt
gemeld, dat de fabrikanten in Haze-
broek de eischen der arbeiders in
gewilligd hebben. De weverijen en spin
nerijen hebben gisteren het bedrijf hervat
de wet-Millerand omtrent den tienurigen
arbeidsdag zal reeds nu toegepast worden.
In het nabii Marienburg gelegene dorp
Sandhof brak gisterennacht braind uit, waar
bij 5 personen in de vlaawmen omkwamen en
een dop del ijk gekwetst werid'.
Sedert een week bran dt het in het
laatste decennium drooggelegde Ecseder
veen in het district Szatmar. De storm
van Zaterdag gaf den brand eene ontzaglijke
uitbreiding, zoodatt hans een gebied van
verscheidene vierkante kilometers en op een
diepte van 2 tot 3 meters brandt.. Op den
turfbodem ontstonden in de laatste jaren
bloeiende colonies, voornamelijk werd mais
•erbouwd. Vele colonies zijn verbrand, waar
onder eene uit 54 huizen bestaande, den
graaf Stephan Karolyi behoorende colonic bij
Börvely. Zeven gemeenten zijn iu dichten
rook gehuld, die het- ademen bemoeilijkt. In
de op den turfbodem gebouwde gemeente
Rörverly zijn verscheidene huizen ingestort.
Op een maisveld werden verscheidene per
sonen door het vuur verrast, 25 van hen
kwamen met brandwonden vrij, vier zijn er
omgekomen. Men beproefde het- brandende
gebied door breede. diepe sloten a-f te schei
den evenwel zijn door de uitgestrektheid
van den brand en het stormachtige weer de
reddingswerkzaamheden zeer bemoeilijkt.
vStorm in Engel a n d. Door d©
stormen is in het Noorden van Engeland
enorm veel schade aangericht. Groote land
streken zijn overstroomd, de spoorwegver
binding is op ta-1 van plaatsen verbroken.
De Tyne is zoo y zwollen, dat het verkeer
op die rivier gestaakt is. de treinen uit New
castle loopen niet moer. Homderden morgens
land staan in Noord'ost-elijik Yorkshire onder
water, eveneens het laag gelegen gebied om
M idi J'leyborongh
Uit Schotland wordt gemeld, dat de Esk
buitn hare oevers is getreden. 33 uren lang
heeft het aan een stuk door geregend. In
het Zuiden va-n het graafschap Durham is
in alle steengroeven het werk gestaaktde
oogst heeft overal zwaar geleden. Ook in
Northallerton zijn zeer ernstige verwoestin
gen aangericht.
vUit- New-York wordt gemeld: D<e
waterstand van de rivieren is zak
kende. De spoorwegen: hervatten weder het
verkeer. Langs d© kusten hebben verschei
den© soliejx-n scliipbreu'k geleden, waar
bij ook menschen om het lerven, gekoonen zijn.
vDe o verstro amri n gen in
Amerika. Het is eenmaal bekend dat in
Amerika alles op veel grooter schaal gebeurt
dan in Europa-; wanneer het hier stortre
gent, wordt het diaar met bakken- uit den
2 Uit het Engtlsrh
van
FLORENCE MARRYAT.
„Neen, tante, maar de mijne wel.
„Gekheid, kind! Dat is in allen gevalle
nog geen roden, om je tot zijn slavin te ver
lagen. Je bent- de dochter van niij-n eenigen
broer en als je tante ben ik zeidel iiik ver
plicht-, de handt aan je te 'houden. Maar met
dio Carylls heb ik niets te maken Dat je
lieve moeder toevallig tot die familie be
hoorde, kan ik niet helpen. Meer dan eens
heb ik het al betreurd, dat ik mij ooit met
hen heb ingelaten.."
„V'ain Oom Caryl 1 hebben wij anders niet
veel last prevelde Eveline.
„Neen. Eva-, dat is juist wat mi» heb meest,
ergert. De man heeft kind noch kraai en
bulkt van. het geld- Jij en Will bent zijn
oeeiige naaste bloedverwanten. En wat doet
hij, voor zijn neef en nicht Will krijgt, nau
welijks genoeg, om va-n te leven, en van jou
neemt- hij in het geheel geen notitie. Waar
om trekt, liiï William Caryll zoo schandelijk
onrechtvaardig voor boven jou? Wat- heb je
hom gedaan, dat hij zich zoo letterlijk niets
aan je gelogen laat- liggen? Je bent even goed;
zijn eigen vleesch en bloed als je neef De
dochter vain zijjn zuster is even na- familie
van hem als de zoon va-n zijn broer. Boven
dien ben jij open top een Caryll, terwijl Will
meer den aard van zijn moeder heeft.
„Zoo heel veel doet:- hij! voor Will ook niet",
z.eide het meisje, terwijl zij de overhemden
net-)ps opvouwde en op een stapel legde. „Hij
heeft, hem als bediende op zijn kant-oor ge
nomen en geeft hem een pond sterling voor
zijjn kleeren en zakgeld
„En mijl percies dezelfde som voor kost, en
inwoning. Het is mCer dan schandebracht,
juffrouw Rarvne verontwaardigd in 't midi-
den. „Dat moest den ouden man ei een lijk
eens netjes aan het- verstaald gebracht- wor
den. En dan zeggen de menschen nog, dal
luiji voornemens is. na zijn dood Rozenheuvel
aan Will te vermaken.''
„Tante1" riep Eveline en van schrik liet
zij het overhemd, dlat zij: juist bezig was op
te vouwen, op liet- bed) vallen, „tante, is dat
werkelijk waar?"
„Het, is mij in diep vertrouwen verteld ge
worden, Eva-, zoodot je er tegen niemand een
Woord van moogt- reppen. Mijnbeer Gamble
werd laatst als getuige gelroepen bij de on-
derteckening van het- testament van je omii
on uit een opmerking, die de notaris zich
liet ontvallen, en een paar regels, die hij
zijns ondanks las, maakte hiji op, dat mijn
heer Caryll zijn neef Will tot- erfgenaaon
heeft benoemd in plaats van zijn zoon Hugh".
„Arme neef Hugh Maar is het. wel vol
komen zeker tant e, diat- Hu vb nooit weer iets
van zich zal laten hooren
Zoo zeker a-ls tweemaal twee vier is. De
jonden moest en zou met- allo geweld naar
zee. In de Golf van Callao is hij in de bran
ding verdronken, door het- omslaan van de
sloep, waaa-in hiij zich bevond, Zijn lijik is nooit
op het strand aangespoeld Men houdt het-
cr voor, dat- de sloep hem biï het omslaan
pen wond aan het hoofd heeft toegebracht-
Het- Was indertijd een verpletterende slag
vror je oom Nu is het al laat eens zien...
ruim vijf jaar geleden Hugh zou omstreeks
drie en twintig jaar rijn, als hij nog leefde.
Maar nu hij gestorren is. zou ik het niet.
meer dan natuurlijk vinden, als mijnheer
Caryll besloten had. rijp aanzienlijk vermo
gen na rijn dood a-an zijn naaste bloedver
wanten te verzekeren. Hiji kan zdjn geld
toch niet- mee in de kist. nemen."
„Wat vind il< dat heerlijk voor WillIk
hoop hartelijk, dat. u niet verkeerd bent in
gelicht". zeide Eveline met. een eigenaardige
trilling in haar stem, die van. ingehouden
tronen getuigde. „Wa-t zal die goede Will bh'i
zijl»Het- is juist- iet s voor hem Hij is niet-
geschikt voor het- afmattende, eentonige
kantoorleven. Hij zou zich altijd diep ramp
zalig voelen, als hij door ingespannen arbeid
in zijn onderhoud moert- voorzien."
„Er i.s met- jou geen praten, Eveline", gaf
haa-r tante gemelijk ten antwoord), ,.In plaats
van woedend te ziim op je oom. omdat bijl
jo zoo allerschandelijkst achteraf zet. denk
j.« al'een aan liet. buitenkansje, dat je neef
ten deel zal vallen. Ik zou wel eens willen
weien, wat Will gedaan beeft, om zooveel
voor te hebben boven jc*i
„Wel. tante, dat begrijp ik heel best. Will
is een man en ik ben maar een meisje", her
nam Eveline met een weemoedig glimlachje.
„Hij kan oom Caryll's rechterhand' rijn en
hem van ontzaglijk veel dienst wezen Dat
zou ik natuurlijk nooit kunnen. Het is niet
mem- dan billijk, dat Will daarvoor beloond
wordt. Bovendien is oom nog niet oudi
pas zestig. Hij kan nog wel twintig jaar
leren. Will beeft nog heel wat dienstjaren
voor den boeg, eer hij) in het bezit van Ro
zenheuvel komt."
„Het is een schandaal!" bromde juffrouw!
Rayne. „Ik erger mij, dood, als ik bedenk,
dat die verwaande kwast eigenaar van Ro
zenheuvel zal worden. Beu insteek kamertje
is nog veel te mooi voor dien aap van een
jongen."
„Is Rozenheuvel werkelijk zulk een mooie
buitenplaat-s als men algemeen beweert.,
t-ante? Bent u er wel eens geweest.?"
„Eén keer toen je goede vader nog leef
de en maar voor één dag. Het is de prach
tigste buitenplaats die men zich kan voor
stellen. Eveline een waar piradijsJe
oom had Rozenheuvel aan jou moeten ver
inaken of althans voor de helft op rijjn
allerminst.. Dat zal ik tot- aan mijn stervens
uur volhouden
„Aan mijl! O. tante, dat kunt. u niet ern
stig meenensprak Eveline met een hoogen
blos. die nog donkerder werd, toen zijl dn
voordeur hoorde opensluiten. „Daar is Will",
voeigdic zij) er l»i;. terwijl ziji onwillekeurig
een paar stappen in de richting van do trap
deed. Haar tante versperde haar echter don
weg.
„Hoe heb ik het met jo Eveline!" zeide
zij knorrig. ..Ik zal niet dulden dat ie de
slavin va-n dien jongen wordt. Je hebt- nog
een heeleboel te doen. Mijnheer Gamble
gaat vanavond naar den schouwburg en heeft
mij verzocht een lekker soupertje klaar te
zetten tegen dat hij terugkomt En juffrouw
Fletcher zeurt, dat zij het geroosterde brood
van Sara niet door haar keel kan krijgen. Er
zit dus niet anders op, dan dat jij; het voor
haar roostert-. Ik bedank voor, mijn com
mensaals kwijt te raken, omdat jij Will Ca
ryll als een hondje achterna verkiest te loo
pen."
Eveline zuchtte, maar maakte geen enkele
tegen werping.
„Wat moet ik halen voor mi ju heer Gam
ble's souper, tante?"
„Mij dunkt, een half pond ham en een
beetje sla. Als je goedkoope visch leunt kriji-
gen, is het nog beter. Mijnheer Gamble is dol
op visob, dat weet ik."
„Eva riep een jeugdige, heldere stem van
de benedenverdieping. „Eva^ waar ben jo?
Kom asjeblieft dadelijk beneden, om mij»
thee in te schenken Ik heb haast
Het meisje w-ildo onmiddellijk a aai deze
roe-pstem gevolg geven.
„Donk er aan. Eveline, dat- ik op jou reken
voor mijnheer Gamble's souper en juffrouw
Fletcher's geroosterd brood."
„Ik zal er voor zorgen, tantetje."
„Je geeft dien jongen geen gebakken spek
bij rijn brood, hoor! Hij heeft in een paai"
dagen al meer dan een pond spek opgogct.cn.
Toen ik hom voor twintig shillings per weck
in huis nam. heb ik niet geaccordeerd, dart.
hij altijd wat op zijn boterham zou krijgen."
„Hij heeft doorgaans zoo n honger, tante"',
bracht Eveline met een smeek end stemmetje
in 't midden, terwijl v- haar liand reeds aan
den deurknop hield.
Wordt vervolgd.