X\ 876. 2" Jaargang. Vrijdag 15 April 1904. "BUITENLAND. FEUILLETON. ZIJN WELDOENER. ERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden roor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgeverss VALKHOFF 6 Co. Utrechischestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. '"St® Often PRIJS DER ADVERÏ'SjNTIÉN Tan 1—45 regels Elke regel hleer Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepaltygen tot het herhaald advèrteeren in dit Blad bij abondëm'éht flène circulaire, bevattende de voorwaaiden, wordt op aanvralg toegezonden. Kennisgeving. De Burgemeester en Wethouders van Amers foort, Gezien art. 5 der wet. tot regeling van den kleinhandel in sterken drank en tot beteugeling; van openbare dronkenschap Brengen ter openbare kennis, dat een ver zoekschrift om vergunning tot verkoop van ster ken drank in het klein bij hen is ingekomen van J. W. Hamel, te Utrecht, in het perceel aan het Smallepad' no. 1, alhier. Amersfoort, den 14. April 1904. Burgemeester en> Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, B. W. Th. SANDBEHG. WULITlElhS. Politiek Overzicht. De Turksch-Bulgaarsche overeenkomst. Alle goede dingen gaan langzaam, maar aan den Balkan gaan zij nog dubbe1 zoo langzaam, als overal elders. Men ziet dat aan de langzaamheid, waarmee de maatregelen genomen zijn voor het vertrek van den commandant der nieuwe gendarmerie in Ma cedonië, generaal Degiorgis, en zijne officie ren naar het gebied, waar de zorg voor orde en rust aan hen zal zijn toevertrouwd. Maar al is het langzaam, men vordert tóch. Thans is, als vrucht van langdurige onder handelingen, de overeenkomst tusschen Tur kije en Bulgarije tot stand gel-omen. Men had haast met meer durven verwachten, dat deze poging zou slagen, maar nu is zij; toch een feit. Krachtens de bepalingen van deze overeenkomst verbindt Bulgarije zich, ten krachtigste zich te verzetten tegen de oprich ting van revolutionaire comité's en tegen vorming van gewapende benden op zijn ge bied en tegen iedere daad of samenzwering, tegen het Turksclie rijk gericht. Het ver bindt zich verder, met'de grootste strengheid de personen te straffen, die naar Bulgarije of Oost-Rumelië de wijk nemen, na in do naburige gewesteu daden gepleegd te hebben, welke schadelijk zijn voor de openbare rust. Daartegenover verbindt Turkije zich de hervormingen toe te passen, die in gemeen overleg door Turkije, Oostenrijk en Rusland zijn aanvaard, ten aanzien van de vilajets Saloniki, Monastir en Kossovo. Verder oe paait de overeenkomst, dat aan allen, die deelgenomen hebben aan den opstand, amnes tie wordt verleenduitgezonderd zijn alleen zij, die zich bediend hebben van dynani et, De bewoners van Rumelië, die de wijk geno men hebben naar Bulgarije, kunnen naar hei Turksche gebied terugkeeren, waar zij hunne goederen zullen terugkrijgen en financieel gesteund zullen worden om hunne verwoeste huizen weder op te bouwen. Om te beletten, dat roovers en benden revolutionairen de grens overgaan, zullen gemengde militaire korpsen aan beide zijden van de grens wor den gestationeerd. Verder zal eeue gemeng de commissie worden ingesteld om de han gende vragen te regelen deze commissie zal onverwijld haren arbeid beginnen. Eeue bijzondere bepaling van het verdrag stelt voor de Bulgaren, die aan de daarvooi gestelde eischen voldoen, den toegang open tot de ambten bij liet burgerlijk bestuur en bij de justitie in Turkije. Do beperkingen, waaraan de uit Bulgarije afkomstige goede ren in den laatsten tijd waren onderworpen op douane-gebied, zijn opgeheven en do faci liteiten, die deze goederen vroeger genoten, zijn hersteld. Dit zijn in hoofdzaak de bepalingen van deze overeenkomst. Wat zal zij uitwerken? Eenerzijds is men daarover nogal optimis tisch. Zoo zegt de ~«euo Freie Presse: „Voor de vreedzame ontwikkeling van de zaken aan den Balkan beteekout doze overeenkomst eene gewichtige etappe. Om zich de voordeet ien die zij biedt, te verzekeren, zal Bulgarije zeker de verplichting, die liet op zich geno men heeft, om zijne grens strenger te bewa ken, de vorming van nieuwe benden op zijn gebied te verhinderen en het drijtven van de comité's tegen te gaan, gaarne vervullen, vooral omdat het daardoor ook aan den wensch van Ooetenrijk-Hongaiïje voldoet en zich ongestoord kan wijden aan zijne inwen dige consolidatie. Turkije eohter is verlost van de dreigende Macedonische zorg, want de vlam van den Maoedonischen opstand zal uit doven, wanneer zij van Bulgarije uit geen voedsel meer krijgt. Daarmede is ook de algemeens beteekenis van de TurkschkBul- gaarsche overeenkomst gekenschetst. Zij strekt zich uit tot den samenhang van de Balkangebeurtenissen met den Europeeschen vrede. Men kan, om een beeld te gebruiken, zeggen, dat de Turksch-Bulgaarsche overeen komst staat tot liet groote hervormingswerk van Oostenrijk-Hongarije en Rusland, als een gedetacheerd fort tot- de vesting; Jzij draagt mede bij tot bescherming van den vrede in het nabijgelegen Oosten." Tegenover deze opvatting staat eene ande re, die alleen wil toegeven, dat deze overeen komst zich goed laat lezen. Dat is echter ook alles, want zij bevat weinig of niets wat niet reeds tallooze malen door den Sultan is be loon. Do correspondent van de "Vossische Ztg. meldt uit Sofia: De Turksch-Bulgaar sche overeenkomst heeft hier slechts een suc ces d'estirne verkregen. Men belooft ziah er zeer weinig van. Die Macedonische aanvoer ders verklaren luid, dat zij tot verbetering van den toestand zeer weinig zal bijdragen, omdat de waarborgen voor de vervulling ont breken De opvattingen zijn dus nog al met elkaar in strijd. Wie heeft gelijk? Dat zal de tijd moeten leeren. Spanje* Woensdag morgen om 7 uur is Koning Alfonso met zijn jacht Giralda van Barce lona vertrokken naar Tarragona. De troepen bewezen hem de militaire eer, maar wegens het vroege morgenuur woonden weinige men- schen het vertrek van den souverein bij. Te Tarragona werd de Koning vriendelijk ont vangen. De toestand van den minister-president 's bevredigend; hij zal over eenige dagen van zijne wonde genezen zijn. Meer dan 20,000 handteekeningen zijn verkregen op een schrif telijk protest tegen den op Maura gepleeg- den moordaanslag. Door de overheid, in ver- eeniging met de beurs en met vereenigingen, werd een plechtig Tedeum verordend van dankzegging voor de redding van den eersten minister. Met hetzelfde doel werd ook eene betooging op straat gehouden. De betoogers hielden stil voor het gebouw van heb repu- blikeinscbe blad Publicidad onder kreten van Pereat! Op het balkon verschenen republikei nen, en scholden de menigte uit, die het go- bouw wilde bestormen. De gouverneur ver hinderde dit echter. De gemoederen zijn nog steeds zeer opgewonden. De dader Artal zal voor de gewone recht bank gebracht worden. Hij verklaarde anar chist te zijn. Hij had de misdaad met voor bedachten rade gepleegd, en Maura sedert eenige dagen op den voet gevolgd. Het ziet er uit als een seminarist en heeft zich ook een tijdlang voorbereid voor het geestelijke beroep. Zijn broeder is een gewezen burge meester, zijne zuster bereidt zich voor in een klooster te gaan. Oostenrijk. De zitting van den rijksraad, die den 19en dezer begint, zal alleen staan onder het teo ken der verkiezing der leden van de delega-- t'ën. Wanneer men den rijksraad er toe weet te brengen die verkiezingen te verrichten, dan zal men reeds heel tevreden zijn. Vol gens de Krakausche Czas is de club der Po len er in geslaagd de onvoorwaardelijke toe zegging te verkrijgen, dat de Czechen aan deze verkiezingen geen beletsel in den weg zullen leggen Rusland. De Köln. Ztg. bericht, dat verscheidene leden van de Parijsche haute finance op ver langen van de Russische regeering naar Pe tersburg vertrokken zijn, om onderhande lingen te voeren tot het verschaffen van geld. Griekenland* Voor het korte verblijf van den Keizer in Corfu neemt de Grieksclio regeering uit gebreide maatregelenDie politie is versterkt en krijgt, tijdelijk den gewezen directeur van politie in Athene-Piraeus, kolonel Wultzos, tot commandant; ook als havenmeester is voor de dagen van het bezoek een marine officier van rang aangewezen. De hooge gast. zal verblijf houden in het koninklijke lustslot Monrapos, terwijl de Griekscne koninklijke familie »n het paleis in de stad intrek zal nemen. Men spreekt ook van het uitzenden van een eskader, be staande uit de drie pantserkruisers Hydra, Spetsca en Phara en den kleinen kruiser Miaulis, om de Hohenzollera in te halen. De Grieksche bladen bevatten zeer sympa thieke artikelen over het karakter van den Keizer, zijne vrede-politiok en zijn veelzij- digen regeeringsarbeid. Men K-treurt alleen, dat het oezoek niet ook tot Athene zal wor den uitgebreid. Turkije. Generaal De Giorgis is gisteren door den Sultan in audiëntie ontvangen en heeft ver lof gekregen om naar Saloniki te vertrek ken. De eerste termijn van 50,000 pond, voor de reorganisatie der gendarmerie, is beschik baar gesteld, zoodat de vreemde officieren zekerheid hebben dat hun salaris zal worden uitbetaald. D e Bulgaarsche gezant Natscbewitsch heeft naar Sofia gemeld, dat volgens schrif telijke mededeoling van den grootvizier, de Sultan een commissie van vier leden heeft benoemd, om op de uitvoering van de over eenkomst met Bulgarije toe te zien. Aan alle autoriteiten in het Rijk werd het bevel gezonden, de gevangen en verbannen Mace- douiërs in vrijheid te stellen. Thibet De minister voor Indië heeft van de onder koning van Britsdh-Indië het volgende be richt van den llen dezer ontvangen: „Macdonald bereikte den 9en April Lang- ma, twee mijlen ten noorden van Khangma. 3000 vijanden trokken, nadat weinige scho ten waren afgevuurd, terug vijf mijlen noord waarts van Ckangra. Geen verliezen. Men bericht, dat de vijand versterkingen ontvangt van Gyantee." Een bitter oordeel spreekt de Nowoje Wremja over de expeditie uit. Onder den titel„Zij houden eene slachting", schrijft het blad „Er is geen ander woord om den indruk te beschrijven dien wij ontvingen bijl 't lezen van de overwinning van kolonel Younghus- baud. Zij houden koelbloedig en met opzet eene slachting onder hulpelooze en weerloaze monsahen. De „vreedzame zending" heeft den Tibetanen vijfmaal meer gekost dan de twee maanden veöhtens, die zijn voorgekomen in den Russisch-Japa nsche n oorlog. Waarom gaat Younghusband naar Lhassa? De Brit soke autoriteiten zijn niet in staat vrijlmoe dig over dit onderwerp te spreken. Kolonel Younghusband gaat om de Tibe- tanen bij de keel te grijpen, om zijne knie op hunne borst te zetten en hen te dwingen een „handelsverdrag" te teeketnen. De En ge lsche Jingoes spreken niet langer van han delsbetrekkingen. Zij spreken nu aledhts van een politiek protectoraat. Ga uit den weg; de En gelschim an komt. 400 Tibetanen kun nen vergeten worden, maar aan het cynisme van den oorlog zal men hlijlven denken." De oorlog in Oost-Azië. Stadhouder AVxcjeW is uit Moekden naar Port Arthur vertrokken. Het Russische telegraafbureau verneemt uit officieele bron, dat- de commandant van het eskader van, de Zwarte Zee, vice-admi- raal Skrydlow, benoemd is tot opvolger van admiraal Makarow. Reuter verneemt uit particuliere biron, dat de vervanging van vice admriaal Maka row door vice admiraal Skrydlow beslist is. Reeds werd h.j op hoog bevel naar Peters burg ontboden om zijn instructiën te ont vangen, die voorschrijven, dat hij onmiddel lijk naar het Verre Oosten moet vertrekken. Hooge officieren van do Russische marine zijn overtuigd, dat de „Petropawlowsk" en de „Pobieda" niet bij ongeluk op torpedo's hebben gestooten, doch dat deze gelegd wa ren door de Japanners door middel van on- derzeesche booten, waarvan zij er, naar men zegt, vier bezitten. Uit Petersburg wordt bericht: De ramp van de Petropawlowsk met hot verlies van bijna de geheele bemanning (meer dan 600 dooden) en de dood van Makarow is een ver schrikkelijke slag geweest voor de Russen. Een aanzienlijk Russisch ambtenaar zeide Tegenspoeden kunnen wij verduren. Maar dat de Petropawlowsk het lot van de Yenisei en de Boyario moest ondergaan, is hartbre kend. Het is daarbij juist bekend geworden, dat eenige weken geleden in de Poltawa een gat is geslagen door de Sevastopol, toen dit laatste schip manoeuvreerde in de haven van Port Arthur. Men gelooft, dat admiraal Makarow in den geschuttoren was, toen do Petropawlowsk in de lucht vloog. Er wordt op gewezen, dat de ligging van de zee door do Jenisei gelegde mijnen onbekend was, omdat do kaarten ver loren zijn gegaan, toen dat schip in de lucht vloog. Men gist, dat de Petropawlowsk tegen een of meer van deze mijnen heeft gestooten. Uit Tokio wordt berichtAdm. Urm zond eene korte dépêchje, niëldlende dat die vloot van' admiraal Togo Woensdagmorgen een aanval deed en er in slaagde een Russisch pantser schip van het type Petropawlowsk en een toqxfdojager te doen zinken. De Japanners leden volstrekt geen verlies, behalve één ge-j ■wonde. Een gedetailleerd rapport wordt ver wacht. Officieel wordt bericht: Een telegram;tvan grootvorst Bolris aan grootvorst Wlad&m Alexandrowitsch uit Liaosjan van den 14en bericht Zooals uit de verhalen van grootvorst Cy- rillus is af te leiden, viel hiji in het oogenblik van do ontploffing op de linkerzijde van de commandobrug. Hij kroop op zijne handen naar beneden op het dek, waar hij door een golf werd weggespoeld. Daarna geraakte hij tot op eene aanzienlijjke diepte in het water. Hij kwam door eigen krachtsinspanning op het dak van een. stoomkotter, dat op liet water dreef. Daarop klemde hij zich gedu rende omstreeks tien minuten vast en werd toon door de torpedoboot Besumny opgeno- men. Een adjudant en een bediende van den grootvorst zijn omgekomen. Grootvorst Wlaidimir heeft zijn adjudant, graaf Crabibe, met een dokter naar zijn ge wonden zoon, grootvorst Cyril lus, te Liaos jan gezonden. Men verzekert dat de wond van den grootvorst zijne terugkomst naar Rusland noodzakelijk maaikt. Volgens een gerucht is bij den ondergang van de Petropawlowsk ook Wasily Wlcresdh- tschagin omgekomen. Over de ramp voor Port Arthur seinde schout-ibij-nacht Uöhtcunski den Ozaar. Den 13 dezer om 10 uur 's morgens is het linieschip „Petropawlowsk" na het springen van een mijn tijdens de manoeuvres van het eska der op de reede van Port-Arthur gezonken. Het schip voerde de vlag van den bevelhebber der vloot. „Van de gisteren op een nachtelijke expe ditie uitgezonden torpedobooten werd de „Besstraschny", die tengevolge van het slech te w-er van de flottielje was afgeraakt, door vijandelijke torpedobooton omsingeld; zij is in den strijd tegen dezen ondergegaan. Van de bemanning werden 5 man gered. „Na den ondergang van het pantserschip „Petropawlowsk" nam ik het commando over de vloot tijdelijk over. Bij liet manoeuvreeren van hot eskader kreeg het pantserschip „Pobjoda" door een mijn averij in het midden van de rechter zijde. Het schip liep zonder hulp de haven binnen. Niemand werd gedood of gewond." Uit Japansche bron wordt vernomen, dat de aanval op Port Arthur op Woensdag jl. ala volgt was beraamd Met het aanbreken, van den dag verricht ten eenige torpedobooten eeno demonstratie voor Port Arthur; tegelijkertijd legden zij» mijnen dwars door den buiten ingang van de haven om daarna terug te gaan en zich aan te sluiten bij do hoofdmacht van het es ka- dor, dat nader kwam, en daardoor de Russi sche vloot naar buiten lokte. Bij het verla ten van de haven stootte de „Petropawlowsk" op een Japansche mijn en werd vernietigd. De omvang van de ramp, die de Russen eergisteren voor Port Arthur heeft ge: -ef fen, is nog grooter geweest dan men op grond van de corste berichten kon vermoeden. Het is niet gebleven bij het verlies van liet pantr serschip Petropawlowsk, waarmee de vloot- ooinmandaut, admiraal Makarow, is onderge gaan. Nog een ander sabip, de torpedo-jager Bestratsahui, is gezonken, en tot overmaat van ramp is het pantsersahip Pobjeda ook al ROMAN 2 VAK ALEX. ROMER. Leopold Kramer, wiens zuster bekend sitond als haar intieane vriendin, werd nu en dan ondervraagd naar haar doen en laten hii gaf dan heel geheimzinnige antwoorden, met het doel, om zijn medeleerlingen in. den waan te brengen, dat er een interessante vertrouWelijkiheid tussdhen hem en haar be stond. In werkelijkheid zag hij „de zwarte Uhlane" edhter zelden, want gewoon li jik 1100- digde zij 'haar „lieve Ellen" bij zidli cn be steeg maar zelden do drie trappen in de Emiliastraat. Leo maakte dan ook nu weer eon link- sohe budging, blozend tot acüiter do ooren en verdween zoo spoedig mogelijk in lrjis, oan, buiten adem van het snelle klimmen, daar hiji telkens drie treden tegelijk over sprong, boven uit het venster, achter het gor dijn te gluren naar haar, die beneden nog met Ellen babbelde en lachte. Gelachen had zij al, toen hij bij, haar stond; dat „berooi de", spottende lachje, dat haar toch zoo goed stond. Schitterend zag ze er uit, die heks; zoo voornaam, zoo olegant. Zij kende geen verlegenheid. Ha! nu keek ze op; hij kroop nog verder achter het gordijn wat blon ken haar witte tandjes in de zon! „Zoo --- eindelijk.!" zij reikte El'en nog eens de hand, de kleine band in de gele rij ban dschoen. „Tot morgenJe komt toch dadelijk na den eten Je moedertje moet het toestaan we gaan Paaacheieren zoeken in den tuin." Hij verstond elk woordhaai- heldere steun droeg ver en had een pradhtigen, aristocra- tisclien klank. Terwijl hiji met kennersblik haar belhendig zwaaien en haar elegant rijjden. gadesloeg en haar naoogde, zoolang bij kon, was Ellen ook reeds de drie trappen opgekloaumefni en stond naast beun, vóór hij er aan dacht. „Zoo Leo! Dus nornmer een! Ik feliciteer je." Zij sloeg haar armen om hem heen en kuste hem, wat hiji ziah nu genadig liet wel gevallen. JongenWat komen er nu verrukkelijke jaren voor je'' „Ja als de oude dó noodige splint af schuift." „Voor jou) doet lüj dat natuurlijk wel. Maar weet mama 'het al?" „Wel, je weet. toch, dat ik pas boven ben." „Eu een half uur lang Adine nakijkt, ja dat weet ik." Ellen lachte, zwaaide met haai' versleten schooltasch en trok de deur van de huiska mer open. in de meoning, dat zij daar liaar moeder als gewoonlijk bezig zou vinden. Zij bleef verschrikt cn blijkbaar minder prettig verrast op den* drempel staan, toen zij, naast haar moeder, dc welbekende figuur van een mageron ouden heer met een grij zen baard, een hoog voorhoofd, een kalen schedel cn strenge oogen gewaar werd. Leo had over haar sdhoudcr gegluurd en sloop nu op do teeuen weg, naar zijp ka mertje boven, oan zijp handen te wasschen en zich op fe knappen. Ellen kon echter niet meer terug, w'aut haar moeder had haar* gezien. Ziji efiu& dus dapper naar binnen, knikte haar moeder toe en gaf den ouden heer met een beleefde 'buiging de hand. Hij hield geen oogenblik op met spreken en mevrouw Kramer deed haai* best met aandacht te luisteren naar zijn eentonig ge praat. „Dus zooals ik zei, zijn, levensplan, stap voor stap zorgvu ldig overwogen en met de bestaande omstandigheden in overeen stemming gebracht, ligt kant en klaar in mijn lessenaar en mijn hulp Bij dit- woord werd hij) het meisje gewaar, dat hem de hand bood, en met haar blozend gezichtje schuw naar hem opkeek. Hij hield con oogenblik stilde stoornis was hem blijk baar* onaangenaamlu'j hield er niet van, in de rede te worden gevallen. Zijp voorhoofd' betrok, hij drukte terloops de hand van 'het kind, zonder haar aan te zien en ging toen met spreken voort.. Ellen sloop haastig weg; do aanraking met die koude, vochtige hand was haar altijd onaangenaam geweest en zij ergerde zich meer dan noodig was, aan dat onvriendelijk over het hoofd zien van haar persoon. Zij slingerde woedend haar schooltascth in een hoek, zoodat de boeken er uit en op den grond vielen en Uiibterde met een' lachje van voldoening of een bestraffing zou volgen. Maar in plaats daarvan hoorde ij Leo polds stem, en hoe de advokaat haar broe der begroette en haar moedor vroolijk uit riep: „Dus Leo' Gelukkig geslaagd en uominer één, met eervolle vermelding." „Juist, zooals ik het van jo verwachtte, Leopold," zen de advokaat, „'liet doet mij ploi'/ier, dat je mij1 niet teleurstelt. Ik heb. in de stellige verwachting, dat je studie aan het gymnasium zóó zou eindigen, al met jo moeder over je toekomst gesproken. Je zult de eerste jaren in de rechten studeeren te Heidelberg Hoidélberg, du feine ja ja, dat roept oude herinneringen wakker je vader en ik studeerden daar samen jong vol verwachting van het leven voorbij, alles voorbij Nu basta! Jij bent nu jong, en verlangt natuurlijk erg, om jo jeugd ta ge nieten maar je kunt niet doen aJs vele an deren en den eersten tijd niets uitvoeren; daar heb je geen tijd voor; je moet zoo spoe dig mogelijk zien klaar te komen, om voor jo moeder te kunnen zorgen; dat weet je. En je weet ook, dat ik jo wil helpen, om je daartoe in staat te stellen." „Lieve oom, mijn weldoener, u weet, hoe dankbaar ik ben en met welke goede voor nemens ik de wereld inga." Ellen luisterde onwillekeurig naar die uit drukking van Leo, die er uitkwam, als een van buiten geleerd lesje, waarvan hij niets mocndfcwant li ij kon den ouden heer niet uitstaan en stak bij, elke gelegenheid den draak met hem. Zij leunde tegen de deurpost en was droe vig te moede; zelfs kwamen tranen haar in do oogen. 't Was toch ellendig, dat zij hier eenzaam bij de deur moest staan, in plaats van deel te nemen aan do vreugde cn ook haar getuigschrift te laten zien. Maar nio mand vroeg naar haar; do oude heer mocht haar niet lijdenhij haatte allo vrouwen en haan' moeder stuurde haai4 altijd weg. als hij kwam; zij was letterlijk bang vobr hein. Met haar moeder moest hij wel spreken; dat kon niet anders. Ala 't mogelijk ware geweest, zoli hij ook haar over 't hoofd] liobben gezien. Belangstelling en genegenheid koesterde hij alleen voor Leo. Hij was oen vriend geweest van haar overleden vader een door en door trouwe vriend, had met liaar altijd ge zegd, en hij) had zich tot taak gesteld, den zoon van den te vroeg gestorvene do hand ta reiken zij had hom dit dikwijls hooneu zeggen. Hij was al jaren lang als advokaat gevcs- tigd; had oen groote praktijk en werd voor een zeer vermogend man gehouden. Hij had in 'fc geheel geen familie cn Leo werd alge meen beschouwd ate zijn tookoinstigen erf genaam. Voor liaar moedor of haar had' hij nooit de kleinste attentie. Vrouwen hadden, volgens hem, niets noodig. ELlen balde in stilte haar kleine vuisten zij verlangd© ook niets van hem zij wilde vrij zijn en op eigen beenen Staan. Onder deze en dergelijke overdenkingen zocht zij haai* onschuldige schooltasch cn de over den grond verstrooide boeken weer bij een en lei met een zucht haar getuigschrift op haar schrijftafel. Of er wel iemand naar vragen zou? En hot zag er toch zoo mooi uit. Zij zuchtte nog eens. Zij was maar een meisje; wat deden meisje» toch eigenlijk op de wereld? Binnen worden stoelen verschoven, do WeLedelge»- 8trouge ging weg zij hoorde nog zijn kra kende Stem, die haar altijd zenuwachtig maak te en hoe gedwee en braaf Leo sprak. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1