ar. 58. Dinsdag 30 Augustus 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. FASTE F0RLAND. 3de Jaargang. AMERSFOORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met nitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nar 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF Co. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Tm 1—4 ng»UCJflJ. Elke régel meer O.l». Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voórdeellc bet herhaald advertéeren in dit Blad bjj abonnement, circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgeving. De Burgemeester en Wethouders van Amers foort. 'Brengen ter kennis van de belanghebbenden, dat de lijst, aanwijzende de personen in, deze ge meente bevoegd tot het kiezen van leden voor de Kamer van Koophandel en Fabrieken, op heden is vastgesteld, welke lijst gedurende acht dagen, te rekenen van af 1 September, alle werk dagen van 's voormiddag» 10 tot 1 uur de® na middags, op de Secretarie dezer gemeente voor een ieder ter inzage ligt. Amersfoort, den 25. Augustus 1904. Burgemeester en Wethouders voornoemd De Secretaris, De Burgemeester, B. W. Th. SANDBERG. WIUUTEHRS. Politiek Overzicbt De toestand op het oorlogetooneel. In de Russische St.-Potersb. Zt-g. er verschijnen in de Russische hoofdstad drie bladen, die aan de stad hun naam ontlee- neneen is in het Russisch, een ander in het Fransch, het derde in het Duitsch ge steld is een artikel verschenen, dat ken schetsend is voor de stemming onder de Rus sen. Het luidt aldus ,.Wij Russen hebben geheel de geestelijke strijdkrachten vergeten, welker bijstand wij in vroegere jaren gewoon waren aan te roe pen, wanneer ons land door een ongeluk werd getroffen, wanneer aard&ehe hulp niet baatte en wanneer niet dan een wonder ons kon redden. Toen de Russen, die destijds nog heidenen wuren, Konstantinopel aanvielen, doopte de patriarch het gewaad van de moe der Gods in zee en de storm, die daarna uit brak, verstrooide de schepen van de Russen. Toen Tamerlan op Moskou aanrukte met de bedoeling de stad te vernielen, werd het beeld van de heilige jonkvrouw uit Wladi- mir gezonden, en op het oogenblik toen dat in Moskou aankwam, werd Tamerlan door het dreigende gelaat van de jonkvrouw zoo danig door schrik bevangen, dat hij de vlucht nam. Toen Rusland tijdens het schrikbewind van het interregnum den «ondergang nabij was, werd aan alle Russen, de zuigelingen aan de borst daaronder begrepen, een drie- daagsche vastentijd opgelegd, en het geheele volk zond gebeden op tot redding van het land. „Nu is de toestand eveneens zeer ernstig. Het zou verschrikkelijk zijn, wanneer de inspanning der verdedigers van Port Arthur vruohteloos bleef, wanneer wij gedwongen zouden zijn de vesting over te geven. Laten ongeloovigen over ons lachen, wij willen ons best doen. Wij moeten die ongelukkige ves ting aan de klauwen van de Japanners ont rukken, en wanneer wij in ons werk succes willen hebben, dan kan niets dan de hoop op den almachtigen God ons daartoe in staat stellen. Het Russische volk moet voor de bevrijding van Port Arthur bidden. Moge de hemel sidderen bij het aanhooren van de jammerklachten van de wanhopige zielen, die op aarde geen verhooring vinden, en moge God ons gebed verhooren. Wanneer een na tionale vasten- en gebedendag was voorge schreven en wanneer dien dag in iedere stad en in ieder dorp plechtige processiën plaats hadden, denkt gij dan niet, dat zulk een bewijs van vertrouwen den hemel zou dwin gen een wonder te doen? Wij hebben de heilige jonkvrouw, die over ons land waakt en die noodt hen, die hare hulp aanroepen, in den steek laat. Wij bezitten een nieuwen en grooten bewerker van wonderen, den heiligen Serafinus, die zich verheugt in de gunst van God. Als wij eens beloofden, hem ter eer© een nationalen tempel op te richtenIedere dag, ieder uur is kostbaar. Ik weet niet wat het meest zou helpen, maar mijne ziel jam mert luid. Wij moeten handelen, wij moeten om voorspraak bidden." :Het gevoel, dat de toestand hachelijk is, moet wel diep zijn doorgedrongen, wanneer een gezaghebbend orgaan als het hier aan gehaalde verklaart; Slechts een wonder kan Port Arthur reddenTrouwens hetzelfde ligt opgesloten in het voor eenige dagen reeds vermelde telegram van dankbetuiging van den Czaar aan commandant en bezet ting van Port Arthur. Op de aanmaning tot volharding in den strijd had behaoren te vol gen de aankondiging, dat er hulp in aantocht was. Nu die aankondiging ontbrak en zelfs geen enkel woord vernomen werd, dat uit zicht gaf op uitredding in de toekomst, nu klonk die dankbetuiging als een laatste af scheidsgroet. En de daad kwam hier het woord bevesti gen. Op denzelfden dag waarop de dank van den Czaar aan de verdedigers van Port Arthur wereldkundig werd gemaakt, kwam het bericht, dat bevel gegeven was. tot den terugtocht naar Moekden. Die terugtocht wordt nu, blijkens de oerichten over 't geen in de laatste dagen op het oorlogstooneel voorvalt, den Russen betwist door de Japan ners. Een militaire medewerker van de Vos- sische Ztg. omschrijft, naar aanleiding van die berichten, den toestand op het oorlogs tooneel aldus ,,De koelbloedigheid van de Japanners laat zich door niets van de wijs brengen. Stelselmatig zullen zij ook bij eene vervol ging tot voorbij Moekden de omtrekking, die is begonnen, voortzetten, den terugtrek kende op parallelwegen met lichte, gemakke lijk te verplaatsen colonnes trachten voorbij te komen en hem vasthouden totdat het langzamer gros tot den beslissenden aanval naderbij gekomen is. Dit karakter zullen waarschijnlijk in het noorden de oorlogsgebeurtenissen van den eerstvolgenden tijd dragen. In het zuiden echter voor Port Arthur toont een onbedrie- geliik criterium, dat het laatste uur van de verdedigers geslagen beeft. Tegeu de laatste sterke afdeeling, die buiten de kustbatte- rijen nog vrijwel ongedeerd gebleven is, tegen de Draken bergen, treden de Japanners met loopgraven op. Voor het eerst is daarvan sprake. Dat bewijst, dat hunne op den Wolfs berg geposteerde kanonnen hun plicht tegen de werken gedaan hebben. Waar geen artil lerie van den verdediger meer dwingt op een eerbiedigen afstand te blijven, daar komt de infanterie in gedekte loopgraven dichter bij de werken, pioniers maken de mijnen en hin dernissen voor de werken onschadelijk, en nadat nog éénmaal een groote granaathagel het moreel van den vijand heeft verzwakt, volgt bij het aanbreken van den dag de stormaanval der van de overwinning zekere infanterie. Dit oogenblik is weldra nabij. De laatste berichten over ernstige gevech ten in het oosten van Liaojang kunnen de overtuiging van den algemeenen terugtocht van het hoofdleger niet aan 't wankelen bren gen. Zij toonen echter hoe moeielijk het de achterhoede van Koeropat-kin valt den hevig opdringenden vijand tegen te houden. Het schijnt, dat ook Koeropatkin. de fout heeft begaan, die zioh aan de Yaloe zoo ernstig wreekte, en het bevel tot den terugtocht te laat heeft gegeven." Duïtschland. De onderhandelingen over een compro mis tu9schen de bij die Noord-Atlantische tariefoorlog betrekken scheepvaartmaatschap pijen zijln. gisteren voormiddag te Frankfort a/d. Main weder hervat. Vertegenwoor digd zijnde Hamburg-Amerikalijn dloor haren algemeenen directeur Ballrn, de Norddeutsche Lloyd door Georg Peate en dr. Wiegand, de Cunardlijn door lord Inver- clyde en A. F. D. Moarhouse, de White Star lijn door G. B. Ismay en Sanderson, de Hol- land-Amerika-lijn door jhr. O. Reushlin en Van der Toorn, de Compagnie générale trans- atlantique door Ch. Fattet, de Hongaarsche stoomvaartmaatschappij Adria door E. Ku- rande, de Red Star-lijn, van Antwerpen, door den directeur Eduard Strasser. Frankrijk. Jozef Reinach, die thans te Kopenhagen vertoeft, verklaarde in een interview, dat hij het vijfde (laatste) deel van zijn geschiedenis van de Dreyfus-zaak in het volgende jaar zal voltooien. Dan zal de zaak voor goed afge daan zijn. Zwitserland. Eene mededeeling van een blad uit revo lutionaire kringen bevestigd, dat in de nabij heid van Genève een congres van Russische revolutionairen gehouden is. Het blad bevat den tekst van de genomen besluiten, waarbij de deelnemers zioh hebben verbonden tegen de politie en het leger op te treden, en revolutionaire groepen te vormen om de Russische bureaucratie te vernietigen. Oostenrijk. De minister van oorlog heeft bekend ge maakt, dat krachtens besluit van den Keizer de groote manoeuvres, die van 1 tot 6 Sep tember in Bohemen zouden plaats hebben, zijn afbesteld. Men zegt, dat het motief van algemeen belang is, dat dit besluit heeft in gegeven de droogte, die door de buitenge- wone warmte van dezen zomer in Bohemen is ontstaan en waarvan de treurige gevolgen nog zouden wot den verergerd door bet ver blijf van de troepen. Het verschijnen van deze mededeeling op het laatste oogenblik heeft intusschen wel eenige verrassing onder het publiek verwekt. Bulgarije. In de gemeenteraadsverkiezingen is de overwinning van de regeering nagenoeg alge meen. Rusland. Aan de Vossische Ztg. wordt uit Helsing- fors geschrevenNaar de meening van de Russische machthebbenden, schijnt thans in, Finland do „rust" te heerschen, die door den vorigen gouverneur-generaal Bobrikow was aangeduid als de voorwaarde tot bijeenroe ping van den Finschen landdag. Men meldt namelijk, dat de landdang binnen kort zal worden bijeengeroepenmaar het hoofddoel, dat daarmede wordt beoogd, is niet geschikt om in Finland vreugde to verwekken. De landdag zal namelijk de Russische maatre gelen van de laatste jaren, inzonderheid de nieuwe legerorganisatie, in den eenen of an dereu vorm moeten goedkeuren. Gedurende de laatste jaren heetf Rusland in overvloed bewijzen ontvangen, hoe de Finnen denken over de maatregelen, die zonder medewerking van den landdag tot stand gekomen zijn. Inmiddels zijn de meest in aanzien staande leden van den landdag verwijderd, doordat men hen uit het land heeft gezet, «n voor het overige" heeft Rusland getracht door het verleenen van talrijke onderscheidingen te bewerken, dat het gewillige werktuigen ou der de leden van den landdag kreeg. Het zal nu moeten blijken, in hoever dit stelsel re sultaat heeft opgeleverd. Het Keizerlijke besluit tot bijeenroeping van den landdag bepaalt den datum Waarop de landdag zal samenkomen, op 6 December. Tegelijk werd bepaald, dat de volgende land dag in het jaar 1907 zal samenkomen. De nieuwe gouverneur-generaal prins Obo len ski is den 23. dezer eene reis door Fin land begonnen, waarvan hij den 6. Septem ber zal terogkeeren. Marokko. De Parijsche Matin verklaart het bericht, dat de Engelsohe gezant te Tanger protest heeft ingediend tegen de bestraffing van den gewezen minister van oorlog El Menebhi door den Sultan, voor ongegrond. Engeland neemt de verplichtingen, die het op zich ge nomen heeft, trouw in acht en zou, wanneer het vertoogen mocht willen indienen, van de goede diensten van Frankrijk als bemidde laar gebruik maken. China. Aan de Standard wordt uit Tientsin van 25 dezer berichtIn het district Tsinangoe worden aanplakbiljetten verspreid met de woorden: „Dood aan de vreemde duivels van de zevende maand af!" De christelijke Chineezen vluchten. De oorlog in Oost-Azië. Over den oorlog zijn de volgjeaide berichten De correspondent van de Temps te Liao jang heeft met den Amerikaanscheu marine- attaché gesproken, die juist gekomen was uit Port Arthur, na er drie maanden te heb ben vertoefd. Zijne mededeelingen over den toestand verschillen zeer van de pessimisti sche geruchten, die in tien laatsten. tijd heb ben geloopen. Hij verliet de belegerde ves ting den 14en Augustustoen waren de Ja- panners op 7 werst van de stad. De Russi sche stellingen pp geëscarpeerde heuivels van 200 M. hoogte, beschermd door de loopgra ven, mijnen, ijjaerdraad en kanonnen, kun nen volgens hem nooit in een stormaanval genomen worden. De Japansche granaten vallen, in de stad, maar eik huis bezit een kelder, waar de bewoners een schuilplaats kunnen zoeken. De groote Japansche kanon nen schieten nooit des nachts. De voorra den levensmiddelen zijn aanzienlijk. De ver halen van officieren, die alleen leven van uien en roggebrood, zijn te dwaas om van te spreken. De winkels zijn nog open, de be volking wandelt en vertreedt zich, de regi menten lossen elkaar af in de loopgraven; een deel van het garnizoen kan altijd rust nemen; de matrozen bieden hulp en leve ren uitmuntende schutters; de warmte is alt-oos dragelijk geweest. Kortom, Port Ar thur kan 't langer uithouden dan men meent. Eene officieele dépêohe uit Tokio meldt, dat de Russische berichten over de Japan sche verliezen voor Port Arthur zeer over dreven zijn. Het departement van oorlog heeft nog geen volledige bijzonderheden ont vangen, maar uit verschillende gegevens meent het te kunnen opmaken, dat het ge tal dooden en gewonden sedert- het begin van het beleg in 't geheel is 7500. Over den weerstand, die door het garnizoen van Port Arthur geboden wordt, is men te Tokio vol strekt niet verbaasd. Over den toestand in Port Arthur drukt de Neue Freie Presee de meening uit, dat uat liet laatste bericht van Alexejew aan dca Keiter is op te maken, dat de tegenstand van Port Arthur waarschijnlijk weldra in rijn laatste stadium zal treden. De toestand van het belegeringsleger is nu aldus: Tegenover het oostelijke front van de Rus sische permanente versterkingen was een vooruitgaan van de Japansche infanterie slechte in zóó verre mogelijk als de beveili ging van- de belegeringsbatterijen op de hoog ten van fcvjakoesjan, Takoesjan en aan den Wolfsberg dit noodig maakte. Deze batte rijen onderhouden ook nu nog, naar 't schijnt, hoofdzakelijk een indirect vuur tegen de stad en de haven, omdat zij zich daarvan een grooter succes beloven dan door eene beschie ting van de goed gedekte permanente forten bereikbaar zou zijpi. Voor het overige schij nen ook de Russische infanterie-stellingen aan dit front in het terrein zeer sterk te zijn, waarom de Japanners na de eerste mislukte pogingen tot bestorming van eene herhaling hebben afgezien en hiorvoor eene richting zochten, die door het terrein meer begunstigd wordt. Deze vonden zij tegen het Russische noordelijke front tusschen den weg en den spoorweg, waar voornamelijk de rivierdalen gedekte troepenbewegingen begunstigen. Hier gelukte het hun, wel is waar ook slechts na gevechten die zwaar verlies berokkenden, sedert den 19en terrein te winnen tegen den binnensten vestinggordel, en op een afstand van omstreeks twee KM. in het terrein vas ten voet te krijgen. Hunne stelling, die thans het verst in de richting van die stad vooruitgebracht is, zal liggen op de hoogten ten zuiden van Sjoeisjigin. Particuliere be richten willen weten, dat het Itzhan-fort in de groep versterkngen ten westen van den weg door de Japanners genomen werd, een bericht dat even dikwijls onbevestigd bleef als het- verscheen. Het zal ook nu nog wel geen bevestiging vinden. Volledig geloof ver dient een beracht uit Tsjifoe, dat aile forten van de binnenste unie nog in het bezit van d® Russen zijn. Speciaal genoemd worden die aan den Gouden berg. den Witten Marmer- berg en Liautisjan, die op grond van parti culiere berichten bij herhaling reeds als door de Japanners veroverd gemeld werden. Een Japansche opmarsch aan de westkust van het schiereiland, om naar Liautisjan te ko men en daar vasten voet te krijgen, heeft zeer groote moeielijkheden te overwinnen. Uit de stelling ten noorden van Port Arthur, die de Japanners nu feitelijk bereikt hebben, kan een inval worden ingeleid tegen een van de werken in de Itzhangroep, omdat eerst nu eene krachtdadige voorbereiding van dien aanval door zware artillerie mogelijk is. Een succes zal wel niet lang op zich laten wachten. Liaojang, 29 Aug. Het Russische leger is in stelling rondom Liaojang, waar in goede orde transporten en artillerie zijn aangeko men. De strijd hield aan gedurende vier da gen. Het Japansche leger is met de grootste vastberadenheid voortgerakt; het spaarde geen enkel offer. Zoo heeft een bataljon in den aanval op. Siaolingtey al zijne officie ren verloren. In den avond van den 2-8en trokken 'e regimentskonvooien van vier legerkorpsen te rug door de vlakte onder bescherming van de troepen, die zich hunne stellingen hand haafden totdat de laatste kans verdwenen Uit het Noorsch 11 VAN JONAS LIE. In het eerst kou hiji bijjnai niet spreken. Maar God, wat w'as hij; lief, een vrouw kan noodt zoo innig lief zijm! Ik stond als in een droom te luisteren naar alles wat hij) zeide iets als van een gezond, verstandig toezicht, waardoor een man kan. worden rein gewassclien en toen- lachten wij beide om die ongelukkige uitdrukking... Ja, hij zeide zooveel, moeder.... Eindelijk vroeg hij mij zacht en aandringend, ik hoor liet nog: Solvi, wil je mij die teedere, flinke hand: geven? Of ik wilde Toen wij bij de anderen terugkwamen, wa ren wij heel lang weg geweest, ik vrees te lang. Maar wij hadden elkaar ook zoo vreese- lijk veel te vertellen. En' vóór dat het Kerstmis is, zal ik mevrouw Solvi Falkenberg heeten." Zij legde haar hoofd op het kussen en her haalde peinzend telkens en telkens „Moeder, moeder, kimt u het begrijpen?" „Ja, dat is waar ook," zij stond plotse ling op. „Kunt u d'at begrijpen?" Toon ilc wegging, sloeg Bera benoden op het tuinpad de armen hartstochtelijk om mij heen en fluisterde „Nu wordt jij ten minste gelukkig! Ik ge loof, dab zij tranen in de oogen had." Em later op den avond stond Bera Gylling in het matte sterrenlicht bij de leuning op haars vaders veranda en zag strak voor zich uit-, de handen vast ineengesloten. Het was een vochtige zomernacht, en de geuren van onzichtbare reseda's en rezen ste gen beneden van de bloembedden omhoog. Ja, Solvi was gelukkig geworden! En zij zelf?... zij wist, dat, telkens als Faste jubelend belangstellend in het een of ander hijj haar kwam, hij voor haar hoege naamd niets voelde zij voelde, dat hij hon derd uren van haar vandaan was!... Zijn hart en nel waren elders. Hij had d e i d e e lief. Een vrouw was voor hem slechts een oogenblikkelijke medevreug de daarin.Telkens kreeg zij die overtuiging zij voelde, dat hij in de diepte zijner ziel niet verliefd was uitgevallen, zijn inborst was anders. Zijn* natuurlijke aanleg was om nieuwe rijken, landen en rijkdommen te ver overen en uitvoering te geven aan zijn denk beelden... Een vrouw! nu ja, zoolang hij bi, haar voor dat alles deelneming vond! Ach God, en toch hoe klopte haar hart voor hem. Hij had een ander doel. En als zij hem de werkelijkheid deed zien. dan voelde zij on middellijk een ijzdgen wind, die de band los maakte, en begreep zij. dat zijl zich opnieuw door vleierij moest indringen in den ..riog zijner opmerkzaamheid ©n belangen. Zij kwam tot het treurig besluit: hij, kaa zich niet bemoeien met den levensweg vm. een „kleiu meisje", hij is een van die teu gellooze eergierigen, die een roeping hebben en in hun hart slechts hun idealsn liefhebben. Zijn ware geliefde zweeft jachter de wolkeu. IV. „Jij hier bij: den banketbakker, !Bera!" - - kwam Faste van de straat binnenvliegen. „Ik zag je door het raam." „Wij komeni van de buitenplaatsen," zeide zij, en daar het thuis koud en ongezel lig was, wilde ik hier naar binnen en m j ontdooien met een kop chocolade." „Als je het goed! vindt, kom ik bij je .ri ten. Juffrouw, mij ook een kop... Ik- kom recht streeks van den directeur der /gemeentewer ken, moet je weten. Ik speel op de haip en kronkel mij eiken dag als een worm, om in de verschillende hoofden ingang te doen vin den, welke onberekenbare toekomst voor hiMi deur ligt alle voorwaarden voor een gro te badplaats... Maar zij zijn ziende blind. Die aangeboren kortzichtigheid, die niet in staat i9 om ze buiten hun |>©wonen gezichts kring te brengenZij denkem er alleen maar aan vaartuigen uit te zend/en door de mon den van de Sond en vrachtwissels te innen. Het is mij te doen om hiui stadsjjatriotisme te laten spreken, om vonken uit keisteenen te slaan, een groot gevoel in een. kleine' stad op te wekken Maar natuurlijk twijfelen zij allen in het. begin aan de houdbaarheid en betrouwbaarheid van mijn plaoinen. 't Is Vlak buiten vele Noorsche steden. liggen landhuizen, met afgepaalde stukken gronol er omheen, waarheen door de stedeLingen wande lingen worden gemaakt. (Vert.). maar de oude, bekcude op rust steger; JF* ste, die weer in de stad is gekomen „Denk je, dat zij zoo begrijpelijk zouden zijn!" plaagde Bera, „of zoo gereed om op je woord hun dierbaar geld te geven?" „Neen, dat nietmaar wel op hetgeen ik hun onwederlegbaar aantoonEr is slechts een ontwerp voor een wandelpier noodig en <£an hebben, wij een badplaats, waarvan de weerga in heel Europa niet ge van/dien wordt Het water doorzichtig, glashelder en stil en zout, zonder een enkel rimpeltje, omdat de wind van de noordelijke hoogten eerst veel verder over de zee strijkt... En daarbij de heerlijke uitgestrekte zandplaat voor den landtong, die wij jongens van de stad allen kennen en waar wij op heete zomerdagen heb ben gebaad, terwijl de heldere deining over het zand rolde en waar men een heel eind ver kon waden op het fluweelzachte, witte, fijine zand. En aan de andere zijde van de bocht kan men rcchtsstreeks van de rots in diep water springen Dit is eigenlijk de eeni ge gelukkige herinnering uit mijn jongens tijd. En daarom blijft dit als een geluksideaal dat ik, om zoo te zeggen, mijl gedrongen voel om tot werkelijkheid te maken. Ik weet voor mijn medemensclien niets beters te doen dan levensmoede, zieke, bekommerde zielen te doen herleven op zulk een tooverachtigcn zo merdag in de rollende golven. Wat, wat," stoof hij op, „vindt jij dat zoo kinderachtig, zoo naïef?" „Integendeel. Faste, integendeel..." „Jij denkt zeker, dat ik nog andere be wijsgronden kan aanvoeren." „Geen betere, Faste Wanneer je innigste gedachten je zoo op do lippen komen, dan gp ik daar van ganscher harte in mede. Laat dus de badplaats zijn wat zij is." „Wat zijn dat nu voor uitvluchten? Een man kan nooit van zijn werk gescheiden wor den Maar ik begrijp je, jij wilt evenveel van die zaak weten als de anderen. Ik vergat dat waar kleinsteedsche heeron zijn er ook kleinsteedsohe dames moeten wezen." „Neem mij niet kwalijk, dat ik om je lach, FasteMaar kom nu eens bedaard zit ten praten met de kleinsteedsche dame." Hij1 liep opgewonden de kamer op en neer „Hier heeft de zee anderhalve eeuw lang tegen het strand en tegen do bruggen ge stroomd en gebeukt en slechts op den man gewacht, die het woord badplaats met een stok in het zand zout schrijven. De zee- stroomingen brengen ons de twee groote kur- middelen aan kwallen en vet slijk l). Hoogo rotsluckten suizen over de stadsbeuvels. be laden met. aroma van de groote naaldbos- schen. Wij hebben boach en rots en luent en zee zoo wonderschoon veneenigd. Maar laat het suizen, laat het suizen cn voor alles, laat óns bevrijd blijven van <Io plannenmakers. Het moest toch voor hun allen een aangename openbaring zijn, Bera, dat zij aan een machtig rijko bron wonen, even alsof er b.v. steenkoolgroeven onder hun kelders waren ontdekt... En zeer zeker hebben wij een zeelucht, zóó krachtig en mollig en warm, dat het do gaiische stad naar lucht doet snakken zoodat zij 't liefst zou gaan liggen slapenfrisoh, mild' en zacht komt het van de zee aanstrijken en vult met zijn versterkend zout onze longen." 1) Twee geneesmiddelen aan Noorsche zeebad plaatsen, vooral bij rheumatiek. (Vert.). 1 Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1