RJ6. 138. a"e Jaargang. Donderdag 17 November 1904. BUITENLAND. FEUILLETON. MIJN GODFRIED. AMERSFOORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco.per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Doze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiön, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur '8 morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF ft Co. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIÉN Van l—»5 regel» fcOJTtL Elke regel meer - 0.15. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen:tót het herhaald advorteeren in dit Blad bij abonnement. Eens circulaire, bevattende de Voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht De «temming in Rusland. i Admiraal Alexejew is uit het verre Oos- *n, waar hij als stadhouder van deu Keizer üer Russen heeft geheerseht, met stille trom I Petersburg teruggekeerd. De geestdrift ice hij daar is begroet, heeft slechts de verbeelding van een officieusen berioht- r bestaanhij heeft niet in het winter- leis zijn, intrek genomen, maar is in een n hotel afgesta.pt, en hij heeft versohei- dagen moeten wiachten, voordat de hem in audiëntie ontving. Allemaal ijzen., dat hij ziclï niet verheugen mag i de keizerlijke gunst. Wanneer Alexejew et in ongenade gevallen was, dan zou de aar zijne reis hebben ingericht om hem stond te kunnen ontvangen, al ware 't een om door hem op de hoogte gebracht worden van den werkelijken toestand op i oorlogstooneol. Toch zou men zich aan eene illusie over ran. wanneer men daoht, dat nu liet rijk Alexejew en van de kringen, die hem unen. uit is. Er wordt thans in de hoogste ssische kringen een zware strijd gevoerd, i te ernstiger is naarmate hij meer in 't iker blijft. Men geeft zich in de Russische rs, die thans eene grootere vrijheid geniet zij in lang heeft gehad, aan blijdé ver- clitiugen over. Die benoeming van prins riatojpolk-Miriski, oen verlicht en geana- d man, als opvolger van Plehwe aan het >fd van het departement van binnenland- e zaken, heeft die verwachtingen gewekt., pers mag zioh vrijer bewegeneen aantal bannenen hebben vergunning gekregen ug te keerenmen hoort niet mem- van de estatiën in massa, die in de dagen van liwe gebruikelijk waren. Verder hebben schillende benoemingen en nog meer eeni- verklaringon van den .nieuwen bewinds- a, die getuigen dat de wensch bij hem radig is om liet bestuur naar meer vrijh nige beginselen te voeren, de gemoederen b blijde hoop vervuld, laar het. zal nog moeten blijken of die mming iets meer is dan eene April-stem- g. Prins Swiaitopolk-Mirsky heeft onge peld met de beste bedoelingen bezield bewind aanvaard; of hij zijjne bedoelin- zal kunnen verwezenlijken, is eene an- e vraag. Reeds hebben er geruchten ge pen, dat de nieuwe minister een verlof l nemen van verscheidene weken, dat zijne andheid geschokt was. Een artikel in de skow. Wjedom. wijst duidelijk aan, van ke zijde de pogingen uitgaan om dezen aster den voet dwars te zetten. Men wil uit Petersburg verwijjderen, om vrij te gaven aan de elementen in de naaste geving vaai den Czaar, die hem vijandig ind zijn. Ten overvloede wordt bericht, t de procureur-generaal van de heilige ede, Pobedonoszew, bezig is met de be ting van eene memorie om te wijzen op nadeelen, welke hij ducht van do nieuwe iting, die zich thans doet golden. Zal ns Swiatopolk-Mirsky in staat zijn zich handhaven tegenover de pogingen, die rden aangewend om hem te deen vallen? zal de tijd moeten loeren, amiddèls wordt de vrijheid, die do pers uis geniet, gebruikt om zich openhartiger te laten dau men sints lang gewoon was. anen uit de hoogste kringen gaan daarin ir. Prins Uchtoniski verstout zich te zeg- De kloosters doen hun plicht niet in zoodanige mate als de nood vaar het volk dit eischt. Terwijl het arme volle zij|n laatste kopee': opoffert om hot lot van do gewonden en van de weduwen en weezen to lenigen, hebben de kloosters slechts weinig gedaan. Ons volk is tot aan do uiterste grens ver armd, maar voor de kloosters zijjn altijd nog kopeken te vinden. Aller oogen zijn in deze tijden op de kloosters gericht. Een geleerde, die tot de hoogste aristocra tie behoort, de lioogïeeraar aan de universi teit te Kiew prins Trubetzkoi, hoeft in do Prawo zijne bezwaren tegen het heerschende stelsel op klemmende wijze uiteen gezet. Hij heeft de bureauoratie den gevaarlijksten vijand van Rusland en van den troon ge noemd en betoogd, dat de regeering, wan neer rij vertrouwen heeft in het volk, aan de pers vrijheid en aan de zemstwo's, de verte genwoordigingen der gouvernementen, de mogelijkheid tot vruchtbaren arbeid moet verschaffen. Alle maatregelen van de laat ste jaren moeten zoo spoedig mogelijk onge daan gemaakt en vergeten worden, maar het is niet voldoende terug te keeren tot do groote hervormingen uit den tijd van den Czaar-bevrijder. In de oprichting van de zemstwo's heeft de toenmalige regeeriug slechts den eersten stap gedaan tot eene meer algemeene hervorming, en sedert hebben de zemstwo's nooit gezwegen van de noodzake lijkheid hunner deelneming aan den wetge- venden arbeid van den staat. Wat men be hoeft rijn niet hervormingen, maar ééne her vorming namelijk de toelating van een ver tegenwoordigend element tot den wetgeven- den arbeid. Een andere Russische geleerde, de te Lau sanne levende hoogleeraar en publicist Wla- dimir Wisskowatow, geeft in een brief aan een Russischen grootvorst, die voor een der intieme raadslieden van den Czaar doorgaat, aan hoe die wensch te verwezenlijlken is. De Russische rijksraad moet naar het reeds door Alexander I voor honderd jaren ontworpen plan gereorganiseerd worden. Alexander I heeft den rijksraad het karakter willen ver- leenen van een beraadslagend lichaam en zich willen verbinden, alleen de door den rijksraad met meerderheid van stemmen ge voteerde wetten te bekrachtigen. Dit goede voornemen heeft hij echter later weer laten varen. Prof. Wisskowatow doet nu een be roep op Keizer Nioolaas II, om den rijks raad het karakter te verleenen, dat rijn voorzaat op het oog had, daarin ook verte genwoordigers van de zemstwo's te doen rit ting nemen en aan deze instelling stem te geven in de beslissing over de zaken van den staat. Tusschen het uitspreken van dezen wensch en zijne verwezenlijking is natuurlijk een zeer groote afstand. Voordat er van de ver wezenlijking sprake kan zijn, moet een vijand overwonnen worden, die tot dusver in Rusland oppermachtig was. „Noch ons leger, noch onze vloot hebben nederlagen geleden de nederlagen waren die van de Russische bu reaucratie", schreef onlangs een Russisch blad. Dat was een zeer opmerkelijk woord. Maar al is de bureaucratie geslagen, voor verslagen houdt zij zich niet. Voor hare oog merken schijnt zij, even goed als de oppor sitie, veel te verwachten van den verderen loop en den uitslag van den oorlog. Wan neer het wapengeluk zich wendt naar de Rus sische wapenen en Rusland een vrede kan sluiten, die niet als vernederend behoeft te worden beschouwd, dan zal de bureaucratie trachten zich te herstellen van do slagen, die zij heeft ondergaan, zooals rij ook gedaan heeft na den laatsten oorlog) tegen Turkije. Wanneer echter do oorlog voor Rusland even ongelukkig eindigt als hij begonnen en tot dusver gevoerd is, dan is er kans, dat dé aandrang naar eene hervorming in het bin- nenlandsche bestuur van Rusland op den duur te machtig wordt om zich verder te laten onderdrukken. Frankrijk. Uit1 den brief van generaal André, waarbij hij; den minister-president zijn ontslag aan bood als minister van oorlog, blijkt, dat geen gezondheidsredenen, maar politieke opportu- niteitsredenen oorzaak rijn van dat ontslag. Generaal André was sints den 30en Mei 1900 minister van oorlog en heeft onder de generaals van de republiek tot dusver het langst aan het hoofd gestaan van het depar tement van oorlog. Toen hij in Maart 1903 met het volbrengen van rijn ooe levensjaar tot de reserve overging, verleende de minis terraad hem tot waardeering van rijino ver diensten de- militaire meda -e en de'minister- president drukte hem schriftelijk den dank van de regeering der republiek voor zijne diensten uit. Eerst laat in den namiddag van Dinsdag jl. deed in de Kamer het gerucht de ronde, dat minister André zijn ontslag had geno men. De in de vergadering aanwezige minis ters wilden den afgevaardigden eerst niets meedeelen, doch later waren zij wel genood zaakt het1 gerucht te bevestigen. Onmiddel lijk werd de heer Berteaux omringd door een groot aantal partijgenooten, die hem met rijn nieuwe waardigüeid kwamen gelukwenschen. Ook de leden der rechterzijde gaven onver holen blijk van hun instemming met deze be noeming en roemden om strijd de groote be kwaamheden van den nieuwen minister. Het optreden van den nieuwen minister van oorlog, den afgevaardigde Berteaux, bo teekent geen verandering van stelsel. Dat blijft wat het geweest ishet leger te demo- cratiseeren en te republikaniseeren. De uiter ste linkerzijde is er tevreden over, dat de opvolger van generaal André een burger is, omdat die zich gemakkelijker aan den invloed van zijne militaire omgeving kan onttrekken den een generaal. In militaire zaken heeft hij zich overigens kunnen inwerken als rap porteur van de begrooting van oorlog, welke functie hit vroeger reeds en ook ditmaal waarnam. Ook was hij rapporteur van het wetsontwerp op den tweejarigen diensttijd. In zijn particulier leven is hij wisselagent aan de Parijsche beurs en een zeer vermogend man. Engeland. De Koning en de Koningin van Portugal, die thans te Windsor de gasten rijn van het Engelsche Koningspaar, hebben hunne reis gedaan gedeeltelijk over Fransch gebied. Van Lissabon zijn rij per schip naar Bor deaux gereisd en vandaar per spoor naar Cherbourg, waar zij zich inscheepten op do Victoria and Albert, het jacht van den En- gclschen Koning. Voor het verblijf te Windsor is het vol gende programma vastgesteldheden jacht partij in het bosch van Windsor, waaraan deelnemen de Koning van Engeland, de Ko ning van Portugal en de Prins van Wales, 's avonds gala-maaltijd op het kasteel van Windsor; Donderdag bezoek aan Londen, maaltijd in de Guildhall, 'savonds wordteen voorstelling bijgewoond van de troep van „Hos Majesty's Theatre"; Vrijdag en Zater dag weder een jachtpartij in liet bosch van Windsor; Zondag wordt rust genomen en Maandag vertrekken de gasten naar de kasteden van den hertog van Devonshire, den hertog van Portland en het Engelsche kasteel van den hertog van Orleans. Londen, 16 Nov. Wij vernemen dat een arbitrage verdrag tusschen Groot-Brittannië en Portugal heden middag op Windsor- Castle is geteekend. Londen, 17 Nov. In den dronk, dien Ko ning Bduard gisteren uitbracht op Koning Carlos, gewaagde hij van de onderteekening van het arbitrageverdrag. Hongarije. Boedapest, 16 Nov. In het Huis van Afge vaardigden verklaarde minister-president Tisza in antwoord op de interpellatie van graaf Apponyi over het door de Hongaaxsche regeering te nemen besluit in zake het voor stel van president Roosevelt tot bijleenroe ping van eene nieuwe vredeeoomferentie, dat elke poging om de gruwelen, van den oorlog te verminderen een gunstig onthaail zoude vinden. Het door president Roosevelt geno men initiatief zou echter alleen succes kun nen hebben, indien alle groote mogendheden toetraden. Het oogen blik is thans niet gun stig gekozen. Wij zullen trachten den weg te effenen voor een gunstig tijdstip. Graaf Apponyi bestreed vervolgens het voorstel tot wijziging van het reglement van ordle, onder toejuichingen van de oppositie. Minister Tisza kwam tegen de rienswijpa van Apponyi opde meerderheid van de Ka mer moest beslissen. Het tegenwoordige re glement maakte elke parlementaire werk zaamheid onmogelijk. Wij moeten, zoo zeide de minister, het zedelijk bankroet, dat ons bedreigt, vermijden. (Daverende toejuichin gen van de rechterzijde). Servië. Belgrado, 16 Nov. Dé Skoepsohtina is lieden met eene troonrede geopend. De Ko ning drukte zijne vreugde uit over de vriendschappelijke betrekkingen met de bui- tenlandsahe mogendheden, in het bijzonder met Oostenrijk, Rusland, Montenegro en Bulgarije. Hij sprak verder de verwachting uit, dat dank rij der tusschen de mogendhe den bestaande verstandhouding, deze er in zullen slagen de voor eene vreedzame ontwik keling noodzakelijke voorwaarden in Oud- Seivië en Macedonië te verkrijgen. Servië heeft groot belang bij het herstel van de orde in dit gebied. De troonrede constateert, dat de financieele toestand gunstig is. Rusland. De Politiken bericht, dat eene Russische ukase ia uitgevaardigd, die de storting van 4.200.000 mark Finsch geld in do Russische staatskas voor militaire doeleinden gelast. Zuid-Amerika. Rio de Janeiro, 16 Nov. Generaal Travas- sos, dio zich aan het hoofd had gesteld van de leerlingen van de militaire school, heeft een kogolwond aan het been gekregen. Het been zal waarschijnlijk moeten worden afge zet. De troepen onderhielden gedurende twin tig minuten een hevig geweervuur, dat eerst eindigde toen generaal Travassos van het paard stortte. Twee honderd cadetten zullen voor den krijgsraad toroobt staan. Het aan tal dooden en gekwetsten is nog onbekend. De uitgifte van verschillende bladen ia geschorst. De reegeering ontving uit het bin nenland gelukwenschen met het herstel van de orde. Tweede telegram. Na voorlering van eene boodschap van den president hebben beidé huizen van liet Congres heden een be sluit genomen, waarbij de staat van beleg in Rio de Janeiro en Nictheroy voor dertig dagen wordt afgekondigd. Derde telegram. De staat van be leg is voor dertig dagen afgekondigd voor Rio de Janeiro en Nictheroy. De stad is rustig. De oorlog in Oost-Azië. Yan den oorlog zijn de volgende berichten Tsjifoe, 16 Nov. De Russische torpedojager Raztoropny is hier gisteren avoaid in een hevigeui sneeuwstorm aangekomen. Hij ging aan do zijde van de Resjitelni voor anker. De kapitein gaf prins Tsjing keainis, dat üij ricb zal ontwapenen. Do kapitein bracht een aantal nummers van do Novy Krad mede. In een daarvan wordt bericht, dat een Japansch torpedo jager den llen bij het leggen van mijnen verrast werd dooa- de Retvisan en in den grond geboord werd. Tweede telegram. Volgens een on bevestigd gerucht heeft de Raztoropny eene dépêche van generaal Stoessel aangebracht, waarin de regeering te Petersburg wordt ge vraagd of hij 't moet rien uit te houden en ontzet afwachten, of wel terstond op voor deelige voorwaarden zal ingaan op de over gave van Port Arthur. Tsjifoe, 16 Nov. Dé Russen hébben de „Rastoropny" in de lucht laten springen. Later bericht. Toon de „Rastoropny" de haven binnen kwam en voor anker ging op de plaats, waar vroeger de Retsjitelny had gelegen, maakte de Chineesche kruiser „Haiyoeng" stoom en was binnen 20 minuten in de nabijheid van den torpedojager. De Chi neesche commandant Tsjing begaf zich aan boord en had een kort onderhoud met den commandant van het Russische oorlogsschip. Wainwright, adjudant van den Amerikaan- schen admiraal Folgers, kwam eveneens aan boord, maar noch hij, noch commandant Tsjing werden in de hut genoodigd, niette genstaande een hevige sneeuwstorm woedde. Tsjing deed den Russischen bevelhebber we ten dat hem een termijn van 24 uren gelaten werd om te Tsjifoe te blijven; na dien tijd bou tot ontwapening van het schip moeten worden overgegaan, indien dit niet wilde vertrekken. Na het onderhoud stoomde de torpedojager de haven dieper in. De Russische consul be gaf zich aan boord en bracht dépêches aan land. De Russen verklaren dat de toestand te Port Arthur even goed is als twee maanden geledenzij spraken het bericht tegen, dat de „Bayan" zou zijn gezonken, maar erkennen dat de bommen de machines hebben bescha digd, dio echter hersteld werden. De kruisers gaan dagelijks naar buiten, de linieschepen blijven in de haven. 3 uur 30. In den namiddag deelde de Russische consul den Taotai mede, dat de „Rastoropny" door het ontstuimige weer naar Tsjifoe was gedreven en dat besloten was tot ontwapening, daar de machines beschadigd waren. 6 u u r 30. De Taotai deelde den Japan- schen consul mede, dat de ontwapening van den torpedojager geschied was, de kulassen van hot geschut en de munitie waren ver wijderd, de machines waren onbruikbaar ge maakt. 7 uur. De Russen hebben in den na middag de „Rastoropny" verlaten. Slechta Naar het Engelsch tas JOHN STRANGE WINTER. Te twaalf uur, als het niet regende of mis was, gingen allen tot half twee naar het rk of elders heen, dam hadden wij het ste diner, waarna wijt als er geen vreem- onderwijaer kwam, nog een uurtje wan en gingen, of ik een van de meisjes piano- gaf. Om den anderen dag moesten zij bij i studeeren. Te half zes dronken wij thee, araa Jantje een half uurtje spelen mocht de meisjes haar lessen voor den volgen- tt dag mochten nazien. Eindelijk kwam een uurtje ruöt voor hen èn ons. Te negen r soupeerden Mam'selle en ik; Mabel en tty kregen ieder een sneetje brood met ei en een glas melk, vóór rij naar bed agen. Van het overige der familie schenen de igere kinderen niemand te rien. 'MSjmheer Tregertna had hief altijd zeer ruk met rijm parlementaire plichten en Md zelden door iemand van de kinderka- Bi" gezien. Ja," zeide Mam'selle, „toen verleden jaar itje zoo riek was, kwam hij verscheidene «ren op een dag naar boven en scheen hij c««elijk angstig. Maar in gewone tijden is hij, wat men noemen zou, een zeer koud man." Toah zag ilc mevrouw Tregenna dien eer sten dag nog, want omstreeks zes uur kwam er een boodschap voor mijl door de spreek buis, om mij' te vragen beneden bijl haar in het spreekkamertje te komen. „Maar ik weet den weg niet," zeide ik onbeholpen tot Potter. Potter lachte. „O, dat zal wel terecht ko men, juffrouw," zeide zij vroolijk. „Jorkins zal wel op het portaal bijl dé voorkamer staan, om U aan te dienen." Zoo daalde ik dan weer die akelig naar geestige rij trappen af, zoo angstig, of ik in een kolenmijn afzakte. De beleefde Jorkins stond buiten de voorkamerdeur to wachten en opende de deur van de achterkamer. „Juffrouw! Nugent," diende bij] op plech- tigen toon aan. Jorkins was zeker de eigen aardigste knecht, dieoi ik ooit had ontmoet; al zijn plichten vervulde hij; met deftig gé- mak en een waardigheid, die even' belang wekkend als vermakelijk waren. Ik trad in de kamer, die weelderig ver licht was door verscheidene lampen met rood zijden kappen, die een heerlijken gloed verspreidden over de licht gekleurde meu bels. Mevrouw Tregenna zat bij het vuur op een lage rustbank, die mij dadelijfk aan me vrouw Poplin Browne's voorkamer herinner de en mij) een oogenblik van streek bracht. Zij legde een dagblad neder, dat riji had zit ten lezen, zag mij volkomen onverschillig aan en stak naar linkerhand uit met de woorden„Goeden middag, juffrouw Nu gent." Ik zeide ook„Goeden middag" en wacht te op hetgeen zijl verder zou zeggen. Zij vroeg .miji niet om te gaan zitten, en ik bleef dus staan, niet wetende, wat er van een gouvernante in een huis, als het onder havige, misschien verwacht werd. ,,Zijt ge van morgen aangekomen?" vroeg zij. „Ja, mevrouw," antwoordde ik. „Barones d/'Ecie, mijn nicht, heeft mij verteld, dat ge een geschikt- persoon voor mij zoudt rijn. Ik hoop toch, dat ge gemak kelijk zijlt om mee om te gaan?" Dit laatste zeide zij op scherpen, wantrouwenden toon. „O ja, ik kan nogal met iedereen over weg," antwoordde ik. misschien wel een wei nig kortaf. Ik geloof wel, dat ik cr verkeerd aan deed, maar ik had nog niet lang onder vreemden gewoond en wilde mij niet in mijn gericht „een persoon" laten noemen, vooral niet op den toon, waarop rij het deed. MeVrouiw Tregenna nam ,mij een oogen blik terdege op. „Ik weet niet, wat gij be doelt met „nogal" juffrouw Nugent," zeide rij koel, „en ik verwacht, dat al de leden van mijn gezin iets beters met elkaar zullen omgaan dan „nogal''." Ik bleef zwijgen, omdat ik begreep, dat er over dit onderwerp niet meer viel te praten. Na een' oogenblik stilte, vervolgde me vrouw Tregenna: „Ik hoop, dat ge het u reeds gemakkelijk hebt gemaakt." Zij sprak thans op minder scherpen toon. „O ja, dank u, mevrouw, antwoordde ik. „Ik wil het ui wel bekennen, juffrouw Nu gent,"' vervolgde rij, „dat ik verscheidene ja- ren achtereen bedrogen ben. Ik heb nooit toegestaan, d'at mijn kinderen mij het min ste vertelden.' of over de straffen redetwis ten, die op de klachten van juffrouw Mor- daunt volgden. Ik heb nu ingezien, dat dio klachten niet altijd gegrond waren, en ik zal tegenwoordig anders handelen." „Ik hoop, dat het nooit noodig zal rijn, bij u te komen klagen, mevrouw Tregenna," zeide ik driftig. „Ik houd heel veel van kin deren, en niemand kanl onmogelijk meer hekel hebben aan klikken dan ik." Mevrouw Tregenna keek mij met afschuw aan. „Juffrouw Nugent, ik verzoek u mijn dochters geen woorden te leeren spreken als „klikken 1" Ik kon niet nalaten te lachen. „O, excu seer mij, als het u belieft," zeide ik, een oogenblik vergetend, dat ik slechts de gou vernante was van de kinderen dezer hoogst beschaafde dame ,„Ik vergeet soms, dat ik maar gouvernante ben, riet u, ik ben het ook nog niet zoo lang." Zij wuifde met de hand, ten toeken dat do vergiffenis verleend was. Daarop werd do deur geopend en twee meisjes kwamen do kamer binnen. „Dit is juffrouw Nugent mijn dochters" zeide mevTouw Tregennai. Ik stond altijd neg, en zij staken haar handen naar mij uit op dezelfde wijze, als de kindéren boven gedaan hebben. „Hoe vaart u?" 2cide de een. „Hoe vaart uf' zeide de andere. „Hebt ge uw japonnen gepast?" vroeg haar moeder. „O, ja, maar wij hebben een oogenblikje moeten wachten," zeide rij, die het eerst to gen mij gesproken had. „Wachten! D'at menscli is werkelijk onuit staanbaar vervelend en onafhankelijk," riep mevrouw Tregenna uit. „Maar ze was met iemand bezig ik ge loof, dat zij de hertogin van Saffron paste. Hebt u ons noodig, mama?" „Niet vóór het eten, dank u. Denkt er aan om kwart over zevenen!" „O, ja. Hebt u juffrouw! Nugent langer noodig?" „Neen, ge kunt gaan, dank u. Ik geloof, dat wij elkander begrijpen." Zij nam haar courant weder op en begon te lezen. Wij gingen toeai met elkander de kamer uit. „Nu gaan wij eens naar boven ,om de kin deren te rien en Maddy," zeide de oudste van de twee op heel anderen toon. „Wel, juffrouw Nugent, zoudt u ons van elkander kunnen, onderscheiden, ons tweeën „Ja, dat geloof ik wel," a/ntwoorddo ik glimlachend. Als ik eton gouvernante in opti ma forma geweest was, zou ik haar zeker wel onder het oog gebracht hebben, dat zij sierlijker zinnen maken moestmaar in allo geval voelde ik mijn hart van blijdschap opspringen, het was aoo'n genot naar haar prettig en huiselijk gekeuvel te luisteren, na het koudo, gerechtelijk formalibedte-ondér- zoek van de Eerwaardige Mevrouw Tregenna', haar verheven moedor. Wordt vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1904 | | pagina 1