S'. 818. 3d" Jaargang. Donderdag 2 Februari 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. Speculanten. 30 !f AMERSFOORTSGH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post1.75. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van 6 Zon-; en Feestdagen. Advertontiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. PRIJS DER AD VERTE NTIÈN Van regelt Elke regel meer 0.15. Groote lettert naar plaatsruimte. Voor handel en bedrjjf bestaan voordoelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad bjj abonnement. Bene circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Uitgevers: VALKHOFF ft C«. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. Politiek Overzicbt De verkiezingen in Hongarije. I De verkiezingen voor den rijksdag in Hon garije hebben een merkwaardigen uitslag gehad. De minister-president, graaf Tisea, heeft tot zijn nadeel ondervonden, dat de pariementeonfcbiaiding een gevaarlijk wapen is, wanneer men steunt op eene .meerderheid, die het vertrouwen van het land blijikt te hebben verloren. De liberale partij, -die se dert 1867 de heerschende partij in het land is geweest, is zoo verzwakt uit den strijd ge komen dat zij de macht heeft verloren. Het verkiezingswerk is nog niet geheel af- I geloopen, Den 4en Februari zal de laatste verkiezing plaats hebben. Maar de mandaten, I die nu nog te bezetten zijn, zijn weinig in I getal. Wanneer men een twaalftal plaatsen, die nog moeten worden vervuld, buiten aan- I merking laat, dan zijn gekozen 151 liberalen I en 159 leden van de Kossuth-partijde overige plaatsen verdeelen zich over kleinere fractien dissidente liberalen met 27, katho lieke volkspartij met 24, aanhangers van Bamffy met 13 leiden enz. Men ziet uit deze cijfers hoe de verhouding der partijen in den nieuwen rijksdag zal zijn. De liberalen hebben 82 districten verloren en. sleohts 25 gewonnenhun totaal ven.es bedraagt dus 57 plaatsen, zoodat de stemmen verhouding is omgekeerdvan meerderheid zijn zij minderheid geworden. Wat zij verloren hebben, is grootendeels ten goede gekomen aan de partij., die den naam draagt van Lode- wijk Kossuth, den als vrijwillig balling ge storven vijand van het huis Habsburg, die in de omwentelingsjaren 1848 en 1849 eon tijd- larg bekleed geweest is met het dictator schap. De zoon van Kossuth is nu nog het hoofd van deze partij, die haar verzet tegen de dynastie heeft opgegeven, maar die streeft naar losmaking van den band met Oostenrijk en wier einddeel is een volkomen zelfstan dig Hongarije, slechts door eene personeele unie met Oostenrijk verbondon. Toen gra'af Tisza den vorigen rijksdag ont bond, omdat dit hem het eenige middel leek om de oppositie te breken, die zijne pogingen tot hei-stel van den geregeliden toestand m het parlement verijdelde door hare hardnek kige obstructie, verbonden alle onderdeden van de oppositie zich tegen hem. Dissidente liberalen en katholieke volkspartij sloten voor de verkiezingen een bondgenootschap met de partij, die als leus voert de onafhankelijk heid van Hongarije Van dat bondgenoot schap heeft de Koasuth-partij de aaeeste vruchten geplukt; haar ledental is van 85 gestegen tot 159het is dus nagenoeg ver dubbeld. Zij is de sterkste partij in den rijks dag geworden; zij overtreft de liberale par tij, die vroeger de meerderheid bezat, in aan tal Maar eene meerderheid is in dit par le- men niet aanwezig. Vroeger was het eene in de keuze der middelen van den strijld mets ontziende minderheid, die den parlementai ren arbeid verlamde; nu heeft men in den rijksdag verschillende minderheden naast elkaar. Hoe daaruit eene regierungsfahige" ïu-eerderheid zal zijn. op te bouwen, is voor 't oogenblik moeielijk te zeggen. De toestand is door de ontbinding nog erger geworden dan hij reeds was. Het eerste gevolg van den uitslag van dezen verkiezingsstrijd zal natuurlijk zijn het aftreden van het kabinet-Tisza. Het heeft zijn ontslag reeds ingediend. Welke staatsman den desolaten boedel, dien graaf j Tisza achterlaat, zal aanvaarden, is geheel onzeker. In ieder geval gaat Hongarije een tijidperk van binnenlandsche verwarring tege- moet. Maar van haast neg meer beteekenis is deze uitslag voor de monarchie Oostenrijk- j Hongarije. De verhouding tusschen Oosten rijk en Hongarije is geregeld door het com promis van 1867, waardoor Deak destijidb het gevaar der scheiding tusschen de beide lan den heeft afgewend. Nu is in den nieuwen rijksdag de liberale partij, wier politiek pro gramma op den grondslag staat van dit com promis, minderheid geworden, en al beschikt da partij van Kossuth, die streeft naar een onafhankelijk Hongarije, sleohts door eene personeele unie met Oostenrijk verbonden, niet over de meerderheid in het parlement, zij vormt daarin toch de sterkste groep. i>eze strijd aan de stembus is dus wellicht de voorlooper van eene omwenteling in den toe stand van de geheele monarchie Oostenrijk- Hongarije, en dat is het vooral wat aan den uitslag van dien strijd beteekenis verleent. Duitschland. Potsdam1 F tbr. Volgens het heden uit gegeven bulletin over de ziekte van Prins Friödrich maakt de genezing van de ontste king op de rechter longzijde verdere vorde ringen, De algemeen© toestand is bevredi gend. De avondbulletins zullen achterwege blijven. Berlijn, 1 Febr. Bij de indiening van de Ham delsverdragen in den Rijksdag wees de kanselier Von Biilow, in een uitvoerige rede, op de schitterende ontplooiing van nijver heid en handel, in het begin vara de negen tiger jaren tot 1900. De toestand van den binnen landschen landbouw, waaraan door de oude handelsverdragen voor een groot deel de bescherming was ontnomen, was ten ge volge vara den voortdurend onbevredigendeii stand van de graanprijzen steeds meer kri tiek geworden. Duitschland is niet alleen een industrie staat, doch een agrarische èn industrie staat. Ik beschouw de haindhaving van een vast gezeten boeerenstand ails een van de hoogste staatsbelangen. (Levendige bij|val rechts). Het is de plicht van een goede politiek den kwijnenden landbouw weder tot bloei te doen komen met alle middelen, welke vereenigbaar zijn met de belangen van andere bedrijfs-standenVan dit stand punt moest de regeering uitgaan bij de nieuwe regeling van de handelsbetrekkingen met bet buitenland. In de lijn van Bis marck's traditie werd eerst het in me nig opzicht aan de oeconomische ver houdingen van Duitschland niet beant woordende toltarief herzien, om eene hervorming van craze handelspolitiek op voor ons aan nemelijken grondslag te verzekeren. De verbonden regeeringen hech ten de grootste waarde aan het sluiten van handelsverdragen op langen, termijn met vaste tarieven. Zij wilden daarmede aan het oeconomische leven vastheid versohaffen, het aara de expert-industrie mogelijk maken zich voor geruimen tijd in te richten. De mate van verhooging der landbouw>- rechten meenden de regeeringen te moeten vinden met inachtneming aan de eene zijde van de belangen van handel en industrie, aan de andere zijde van de consumenten. Voor de vier boofdgraansoort-en werden op mijn voorstel minimum-tarieven vastgesteld, om aan het buitenlarad te toonen, dat er over het gaan onder deze minima niet te praten viel. Met groote moeite gelukte het ons in de onder handelingen inzonderheid met Rusland en met Oostenrijk-Hongarije de minimum-rechten te krijgen. Meer was er niet te krijgen. De beveiliging van den Duitscheu veesta pel tegen het gevaar van besmettelijke ziek ten van de allergrootste beteekenis voor den landbouw hebben wij met de grootste moeite verkregen van de verdragsstaten. Wij moesten echter ook letten op de be langen vara handel en nijfverbedd. Tegenover Italië en België speelden de tarief-verhooginigera voor den landbouw geen rol Daarom gelukte het met deze landen de exportvoorwaarden voor onze industrie op het tegenwoordige niveau te houden. Daartegenover hadden Rusland, Rumeraië, Zwitserland, Oostenrijk-Hongarije vóór het begin van de handelsverdrag-onderhandelin gen nieuwe tarieven van invoerrechten inge voerd met hoogere bedragen. Het gelukte ons voor handel en nijver heid in hoofdzaak de voorwaarden te hand haven, die zij voor hun gedijen behoeven. Wamt het fluiten van deze handelsverdragen beteekent voor Duitschland een economische versterking, waarvan de zegenrijke gevolgen in de eerste plaats ten goede komen aan haradel en nijverheid. Door het bepalen van den verdrags-duur op twaalf jaren wordt zekerheid gegeven aair de wederzijdsebe betrekkingen in den eoono- mischen goederenrudl, hetgeen voor de ex- por tindustrie eene levensvraag is. Vóór alles zagen wij af van het opzeggen de bestaande handelsverdragen, waardoor wij de continuïteit van onze handelsbetrekkingen met het buitenland verzekerden. Het is ons voornemen de nieuwe handels verdragen den 15en Februari 1906 in wer king te doen treden. Handel en nijverheid hebben dus een jaar tijd om zich in de nieuwe omstandigheden in te werken. Bij een reeks gewichtige uitvoerartikelen gelukte het ons de thans geldende tarieven te handhaven, bij andere posten moesten wij ver hoogingen aannemen, die gedeeltelijk gering of, de hoeveelheid van de getroffen goede ren in aanmerking nemende, van niet bijzon dere beteekenis zijn. De DUitsohe nijverheid staat zoo hoog, dat zij onder de nieuwe han delsverdragen niet alleen hare tegenwoordige positie zal handhaven, doch ook verdere vor deringen zal maken. De bewering, dat wii nog meer hadden kunnen verkrijgen, wanneer wij meer rugge- graat getoond hadden, is niets dan een los gezegde.. Hadden wij nog meer willen hebben, dan zou na het opzeggen der verdragen een tariefoorlog naar alle kanten uitgebroken zijn. De mogelijkheid was in bet geheel niet uitgesloten geweest dat zich tegen ons e«ae oeconomische coalitie zou hebben gevormd. Eene nieuwe regeling van de handelspoli tieke betrekkingen met het buitenland is een der moedelijksbe vraagstukken. Elk han delsverdrag is een vergelijk tusschen de uit- eenloopende belangen van de verschillende Staten. Dat niet alle wenschen vervuld konden worden, ligt in den aard van een verdrag. Bene billijke beoordeeling zal tot de erken ning uuoeten leiden, dat de verdragen geslo ten zijn op voor ons aannemelijke grondsla gen, dat- zij ons gezamenlijk economisch leven ontheffen van den druk der onzekerheid, waaronder het zoovele jaren gebukt ging. Zij openen voor het rijk nieuwe bronnen van inkomsten, welke het zoo dringend noodig beeft. De Bondsraad nam gisteren het verdrag met algemeene stemmen aan .Neemt gij het ook aan, in het belang van de welvaart des rijks." (Levendige bijval). Frankrijk. De minister van eeredienst Brie n ven u-Mar tin heeft van den ministerraad de opdracht gekregen een nieuw wetsontwerp samen te stellen tot regeling van de scheiding van Kerk en Staat op den grondslag van volledige vrijheid der toekomstige godsdienstige genooc- schappen. Dit wetsontwerp zal in den loop van deze maand bij de Kamer worden inge diend. In de volgende weck zal do minister van eeredienst met de betrokken Kamer-com missie overleg plegen over de grondslagen van zijn ontwerp. Italië. Rome, 2 Febr. Ir de Kamer verklaarde de minister van openbare werken, dat de plan nen betreffend, de reorganisatie en de naas ting van de spoorwegen reeds gereed zijn voor zooveel betreft de staatsexploitatie in het ge bied van de Middellandsche zee, de Adriati- sche zee en Sicilië. De ministerraad zal daar over definitief beraadslagen na het herstel van don minister-president Giolitti. Rome, 1 Febr. In de Kamer weigerde de minister van buitenlandsche zaken Tittorai te antwoorden op de vraag van socialistische zijde gesteld, of de regeenng aan de Russische regeering kenbaar zal maken de verontwaar diging en afschuw in Italië gewekt door de moordpartijen tn Petersourg. In antwoord oeen vraag van den afge vaardigde Pozzato, verklaarde minister Tit- toui, dat hij het gevoel waardeerde, dat aanleiding was tot een betooging ten gunste van Maxim Gorki. Doch internationale ge bruiken verbieden der regeering de motie ter kennis te brengen van de Russsche re geering. Oosten rijk-Hongarfje, Weent"1 Febr. De minister-president Tisza bood den Keizer-koning het- ontslag aan van het geheele Kabinet. Budapest, 1 Febr. De uitslag van de ver kiezingen is, dat gekozen werden 151 libe ralen, 159 leden van de Kossuth-par tiji, 2/ dissidenten, 24 leden der Banffy-partij, 10 onafhankclijken, 9 nationalistenterwijil 14 herstemmingen moetera plaats hebben. Rusland. Petersburg1 Febr. De ontvangst van eene deputatie van de werklieden door den Ozaar te Zarskoje Selo ib op beden bepaald. Petersburg, 1 Febr. Het Petersburgsche Teiegraafagentschap meiat De Ozaar ontving heden namiddag eene arbeiders-deputatie, bestaande uit 34 werk lieden van Petersburgsche fabrieken. De mi nister van financ-.cn en de gouverneur-gene raal Trepow waren bierthi tegenwoordg. De arbeiders kwamen met den keizerlijken spoorweg te Zarskoje Selo. Aan het keizer lijk paviljoen wachtten rijtuigen, die hem brachten naar het Alexandra-paleis, waar de arbeiders in een der zalera gelaten werden. 's Namiddags te drie uur verscheen de Czaar, vergezeld door grootvorst George Mi- chaelowitsj, u©n minister van het keizerlijke hc*f Fredericks en den paleiscommanldlant Hesse. De arbeiders bogen voor den Czaar, die hen aansprak met „Goeden dag, mijne kin derenDe werklieden zeiden „Wii wen schen Uwe Majesteit een goede gezondheid?" Daarop richtte de Czaar de volgende toe spraak totde arbeiders „Ik heb u hier ontboden, opdat gij mijne woorden van mij zelf kunt vernemen en hiervan mededeeling doen aan uwe kame raden. „Beklagenswaardige gebeurtenissen met de treurige onvermijdelijke gevolgen heb ben plaats gehad, omdat gij u door verra ders, vijanden van ons vaderland, hebt laten verleiden en bedriegen „Toen zij u opriepen een smeekschrift over uwe nooden tot mij te richten, hitsten zij u op tot opstand tegen mij en mijne regeering, daar zij u dwongen uwen eerlijken arbeid te verlaten op een tijdstip, waarop alle oprechte Russen onafgebroken werken moeten om ora- zjji hardnekkigen vijand te ovenyinnen. „Stakingen en opruicude betoogingen lei den de mengt© steeds tot ordeverstoringen, die de autoriteiten altijd hebben genoodzaakt en in de toekomst ook noodzaken zullen sol daten te gebruiken, hetgeen ten gevolge heeft, dat onschuldigen als offer vallen. .,Ik weet, dat het leven van de arbeiders niet gemakkelijk is. Vele dingen moeten ge regeld en verbeterd worden. Maar hebt ge duld. Gij begrijpt zelf, dat het 'noodzakelijk is rechtvaardig te zijn tegenover de werkge vers, te letten op den toestand van onze nij verheid. „Maar mij uwe nooden kenbaar ts maken in den vorm van een opgeruide menigte, is eene misdaad. In mijn zorg voor de arbeiders zal ik maatregelen nemen, al het mogelijke te doen om den toestand vau de werklieden te verbeteren, bun langs wettigen weg een on derzoek naar hunne cischen te verzekeren. Ik geloof aan de ecrli;kc bedoelingen vara de arbeider-, aan hun oprechtheid jegens mij, en ik schenk hun vergiffenis voor hunne euveldaad. „Koert terug naar uwji arbeid, vervult uw plicht met uw kameraden. God hein- u. Nadat de Czaar zijn ter»sr>raak geëindigd had. zcide hij. dat de ar'-eiders den inbond moesten nvdeelen aan hunne kameraden hij h loofde, dat,later de tekst gedrukt aan hen gegeven zou worden. Nadat de ?rbe:d"rs liet na leis verlaten had. den. gingen zij naar d^ kerk. waar zij gebe den zeiden, heilieen-b?elden kusten en, gewil de kaarsen neder legden. Daarop werden zii iu een huis gebracht, dat vroeger een sphoo! was, waar hun een maaH'jd werd aangebo den. Een der arbeiders dye»1-, onder „Hoera's" van zijn kameraden op het welzijn van den Czaar. Om half vijf werd de deputatie iu rijtui gen gebracht, naar het keizerlijke paviljoen om n^ar Petersburg terug te koeren. Petersburg2 Febr. (Daily Telegraph). AJs gevolg van de vertogen van Yermolow heeft de Czaar eene ukase onderteekend, die men kan noemen de Russische magna ahart.a. Daarin wordt Witte, in zijjne hoedanigheid van voorzitter van den ministerraad, gelaat de hervormingen uit te breiden, aangekon digd ira de ukase van 27 December, era be volen, dat bet volk zal worden uitgenoodigd tot deelneming aan de regiering; de wijze van deze deelneming wordt aan de beslissing vara Witte overgelaten. Verder wordt bevo len het herstel van de orde overal in het rijk door vreedzame middelen en dat onder stand zal worden gegeven aan de weeeen van de gevallenera en aan de gewonden op 22 Ja nuari. De ministerraad besprak verleden Maan dag den nieuwen toestand. Witte stelde z'ch met al zijn invloed aan de zijde van het volk. De gevangenen zullen morgen in vrijheid go- 23 Romun van bALDUIN GROLLER. „Té vroeg, herhaalde Riemer, met een ironisch lachje. „Ik verzoek u, van uw grappen verschoond te mogen blijven," riep Cara nabel1 driftig. „De kwestie is ernstig. Het is mijn stelregel, dat bij dergelijke groote ondernemingera disci pline betracht moet worden, en dat, wie zich daaraan niet wil storen, moet worden uitge worpen. Wij zullen het zonder uw gewaar deerde medewerking voor het vervolg moeten trachten te stellen. „Pardon, mijnheer Can nabel, ga uw be voegdheid niet te buiten. Trouwens, ik ben met genegen van u eenige terechtwijzing of bedreiging, welke dan ook, te aanvaarden. Ik ben de vertegenwoordiger van mijnheer Art ner, en hij alleen heeft, over mij te beschik ken. niemand anders, verstaat u? Ik ver zoek u beleefd, dat wel in het oog te houden." „U zult mij toch wel moeten toestaan het mijne er van te zeggen. Ik ben in de onderne ming betrokken..." „Tot nog toe niet zoover ik weet." ,,Ik ben er in betrokken. laat u dit ge noeg zijn, en kan met kalmpjes toezien, dat over onze hoofden heen, op <le meest on handige manier wordt geageerd. Ktint u dit goedkeuren, mijnheer Artner?" Artner had zich tot nu tos met opzet, niet in den twist gemengd. In Riemer stelde hij •het volste vertrouwen en overigens deed het hem goed hoewel hij niet wist hoe de vork aan den steel zat dat de jonge man den moed had, Cannabel de tanden te laten zien. „Ik gevoel me zeer onwel, zen de hij zachte jes, „en ik mag mij niet zonder reden opwin den. Ik wacht op de inlichtingen, die mijn- hen' Riemer ongetwijfeld zal kunnen geven.' Riemer wilde antwoorden, maar Cannabel viel hem in de rede. „Ik voor mij ben niet nieuwsgierig naar die inlioiitingen. Ik heb het oog alleen op het on verstandig ingrijpen van dezen Heer, dat u, mijnheer Artner, on dientengevolge ook mij. en vervolgens do aandeelhouders der te stich ten maatschappij, op eenige honderdduizen den zal komen te staan, geld waaraan wij niets hebben Riemer had bemerkt, dat Dora intusschen stil was binnengetreden. Zij had aan een zij tafeltje plaats genomen, en, zich met een handwerkje bezig houdende, volgde zij blijjk- baar met de grootste aandacht hetgeen er be handeld werd. Vaster dan ooit was hij nu be sloten, om zich ook niet het minste of ge ringste van den geldman te laten welgevallen Daarom antwoordde hij dan ook op hoogon toon „Uw scherpzinnigheid, mijnheer. houd het mij ten goede, schijnt u in den steek te laten. Ik heb toch immers gezegd, dat ik niemand in de zaak betrokken heb, nie mand anders dan mijzelf." ,.U zult mij toch niet willen wijs maken, dat u die vierhonderd duizend gulden be taald zoudt hebben „Vóór alles, mijnheer, verzoek ik u drin gend, om van uw onbetainelijtken toon ver schoond te mogen blijven. En wat het overige betreft, neem de proef. U is immers de benij denswaard.ge vertegenwoordiger van de mooie barones Maan au, hij kon niet nalaten Can nabel dezen zijdélingschen steek te geven, ik weet, dat u haar zaken in orde brengt. Laten wij het dus eens probeeren. Mijn che queboek draag ik altijd bij me. Ik blijf bij mijn bod. Het hangt enkel van u af, om te zien of het mij ernst is of niet „Houd uw ïameus crèque-ooek maar bij u. Van die zaak kan onder geen voorwaarde iets komen. „Zou ik ook mogen weten, mijnheer de ban kier, welke fijngevoeligheid u dat belet? „Dat zal ik u zeggen. Laten wij aan nemen,dat alles in orde kwam. Wat zou er dan gebeurd zijnj Niets anders dan dat wij-, inplaata van met barones Mainau, met u te maken kregen Welk voor-deel hebben wij daarbij? Bovendien treedt u natuurlijk als tusschenpersoon op, en wensckt dus zonder twijfel er een winstje uit te slaan. Wij zouden dan later van u den gi'ond moeten koopen tegen de voorwaarden, die u zoudt gelieven te stellen." „U hebt vandaag bijzonder veel neiging, om uw -doel voorbij te schieten, mijnheer Can nabel. Werkelijk, aan zoo iets denk ik niet en heb ik ook niet gedacht. Mijn plan was enkel den grond aan mijnheer Artner voor den zelfden prijs over te doe", waarvoor ik dieu gekocht had. Mijn doel was dus geen ander dan om hem het bezat, van het laatste stuk grond te verzekeren." „Het ware vrij wat beter geweest, wanneer ge ons van uw welwillende bezorgdheid ver schoond hadt. Den grond hebt go ons niest verschaft, alleen maar den koopprijs ervan verhoogd. Langs den gewonen weg zou de waarde nooit hooger dan tot tweehonderd duizend gestegen zijn. Nu staat zij, dank zij uw onhandigheid, op het dubbele." „Best mogelijk dat mijn bod te hoog was, maar de onderneming behoeft dat er niet voor te betalen. U zegt, mijnheer Cannabel, dat het stuk grond twee honderd duizend gul: den waard is. Uitstekend! Ik houd' mijn woord. Van u koop ik het voor vier honderd duizend gulden, en hier, op hetzelfde oogen- blit, ben ik bereid het aan mijnheer Artner voor tweehonderd duizend gulden over te doen." „Maar dat is krankzinnigenwerk," riep Cannabel opspringend. U zoudt ons op die maaier twee honderd duizend gulden schen ken ..Geen sprake vanIk doe géén schenkin gen, ik -doe zaken." „Een prachtige maraier van zaken doen!" „Dat gaat mij alleen aan en mij bevalt ze. Da kwestie is namelijk deze, mijnbeer Art ner; Door een kapitalist ban ik gemachtigd zcovejl kapitaal, als mij goeddunkt, in de onr derneming tes teken." „Dan hebt ge ons plan verraden'" stoof Cannabal op ,,Ik heb niets verraden Het is algemeen bekend, dat mijnheer Artner aan een grootsob plan arbeidt en dat ik hem -daarbij terzijde sta. En nu heeft iemand zooveel vertrouwen in hem en in mijn gering persoontje, dat hij mij de vrije beschikking over zijn geldmidde,- len laat, ton behoeve dra* zaak. Ik betaal dus graag vierhonderd duizend gulden, om voor tweehonderd duizend gulden aandeel houder in de zaak te zijn. Ik geloof, dat hel kapitaal zijn rente w?l zal opbrengen." „En ik vermeen," zeid? Cannabel gering schattend. „dat we dergelijke compagnons wel kunnen ontberen, mijnheer Artner." Artner antwoordde beleefd, met eenige nietszeggende woorden. Zijn gezondheid gaf hem daartoe een gereedo aanleiding. Wat hem hot gewichtigste en aangenaamste in de ooren klonk, was, dat Riemer waarschijnlijk aan een borgtocht had weten te komen. Deze overtuiging schonk hem kracht; hij kreog weer lust en moed en gevoelde zich niet meer als verkocht aan Cannabel. „U kunt. mijn compagnieschap wel ontbe ren.' «prak Riemer, naar aanleiding van Can nabis laatste gezegde„maar ik moet daar bij toch iet-s opmerken, mijnheer. Als het u werkelijk ernst is met de onderneming, dan kunt u niet beter doen dan mijn voorstel aannemen. De barones zal geen schade lijden, want zij krijgt haar vierhonderd duizend gul den. De onderneming vaart er wel bij, daar zij 'het laatste stuk grond voor een aanneme- lijken prijs in eigendom krijgt. Wat kan u d«n nopen, mijnheer Caranabd, om uw goed keuring aan mijn plan te onthouden?" „Het is geen zaak. Ik houd mij met zulk soort transacties niet op." Riemer stond op en zich tot Artner won dend, zeide hij ,.U ziet- het. mijnheer, ik heb alles gedaan, wat ik vermocht om de moeilijke kwesti op te lo3sen. Maar mijnheer Cannabel verkiest de oplossing niet Op hem blijve dus de volle verantwoordelijkheid rusten." „Die zal ik wel weten to dragen." merkte deze stroef op. Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1