ST. 353. 3d* Jaargang;. Maandag 13 Maart 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. EEN PRINSES. AMERSFOORTSGH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS Pm 8 maanden voor Amersfoort Idem trance f 1.35. .4*öó.per post- 1.75. Afzonderlijke nummers0.05. Doze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uilgevers: VALKHOFF ft O. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Tel ep hoon nu mm er 66. PRIJS DER ADYERTENTEBN: Yan 1—5 regels Elke regel meer - 0.15. Groote letten naar plaatsruimte. Yoor handel en bedrjjf bestaan voordeellge bepalingen tèi het herhaald advertèêren in dit Blad bjj abonnement. Een# ciroolaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aamrraaf toegezonden. Aan ken, die met I April a. s. op dit blad inteekenen, worden de nummers die ge durende de maand Maart nog gullen versckijnenKOSTE LOOS toegezonden. Politiek Overzicht O* ramp van Moakden. I Nog is de geheele omvang niet bekend van de ramp, die het Russische leger in de ilagveiden rondom Moekden getroffen heeft. Dat zal afhangen van de vraag, hoe groot bet deel is van het geslagen leger, dat er in fclagen zal te ontkomen aan de vervolging van den overwinnaar. Maar het is duidelijk, dat nu de terugtocht geheel anders gaat dan Indertijd na de bloedige dagen van Liaojang. Toen ging door de wijjze waarop de terugtocht weid volbracht, een deel van het behaalde voordeel voor de Japanners verloren. Nu is het juist andersom de verliezen, die op den terugtocht worden geleden, voltooien de ne derlaag van de Russen en maken hare gevol gen nog ernstiger. Het zijiu schrikbarende cijfers, die over de verliezen worden gemeld. Men sprak eergis teren reeds van 150,000 man. die de Russen Verloren hadden aan dooden en gewonden, waarbij nog 50,000 man aan krijgsgevangenen kwamen. De Japansche verliezen werden op gegeven als 50,000 man, waaronder 5000 man van eene geheel vernietigde divisie. Te eon- jtroleeren zijn deze cijfers voor 't oogenblik nog niet. Maarschalk Oyama heeft zich voor- ïoopig bepaald tot de mededeeling, dat er in den strijd rondom Moekden eene groote buit is behaald aan kanonnen en krijgsgevange nen.; maar de tijd heeft hem vooralsnog ont broken om bijzonderheden op te geven. Ook de sedert gezonden opgaven bevatten blijk baar nog slechts voorloopigc cijifers. Men zal dus nog wat geduld moeten hebben, om daar over het juiste te vernemen. De bezetting van Moekden is echter op zich zelf reeds voor de Japanners een voordeel rvan buitengewoon gewicht. Moekden was rvoor den oorlog eene stad van 250.000 inwo- !ners, hoofdstad van Mandsjoerije en een belangrijk middelpunt voor handel en ver keer. De bezetting van Moekden is voor de (Japanners van nog veel meer belang dan (verleden najaar die van Liaojang, omdat, zij inu elke verbinding van de Russen met den jop zoogenaamd onzijdig Chineesch gebied spoorweg SinmintingSjanhaikwanTient sinPeking kunnen afsnijden. Die Russen in Moekden en omstreken hebben langs dezen weg een groot deel van hunne levensmidde len gekregen. Voortaan <zajn zij, wat hunne verzorging betreft, enkel aangewezen op den (spoorweg naar Charbin, waardoor de verple ging v»n het groote leger aanzienlijk bemoei lijkt wordt, terwijl daarentegen voor de Ja panners het veel gemakkelijker geworden ia zich van het noodige te voorzien. En bij de materieele voopdeelen, die het bcdit van Moekden den Japanners verschaft, voegt zich nog het niet onder cijfers te brengen moree- le voordeel, dat zij inoogsten door den glorie krans, die hen voortaan omstraalt als be schermers van de gewijde plek, die de Chinee- zen vereeren als de begraafplaats der keizers uit de aloude Mandsjoe-dynastie. De val van Moekden is voor dezen oorlog wat- eene halve eeuw geleden de val van Sebastorpol was voor den Krim-oorlog. Van de reeks van nederlagen, die Rusland in den nu dertien maanden durenden oorlog heeft geleden, is de laatst geleden© de zwaarste. Toen de heerschappij ter zee verloren was gegaan, hield men vast aan de hoop. dat de landoorlog, ondanks de ook daar aanvankelijk ondervonden tegenspoeden-, ten slotte de krijgskans zou doen keeren en aan de Russi sche wapenen in 't eind de overwinning zou brengen. Maar wie durft in die verwachting nog te volharden, nu bij de nederlaag van Liaojang en de overgave van Port Arthur als derde en zwaarste ramp is gekomen de cata strophe van Moekden? Onder den eersten indruk van de geleden nederlaag heeft de Russische regeering met allen nadruk de gedachte afgewezen alsof het thans voor den vrede zich toegankelijk zou tooncn. Het departement van buitenland- sche zaken te Petersburg heeft het gerucht tegengesproken, dat het aan de Fran&che re geering te verstaan zou hebben gegeven, thans aan vredesvoorstellen het oor te wil len leenen. En aan de Russische gezantschap pen in de hoofdsteden van Europa en Ame rika beijvert men zich, blijkbaar gehoorza mende aan een uit Petersburg ontvangen bevel, te verzekeren, dat het antwoord van Rusland op de geleden nederlaag zal zijn het uitzenden van nieuwe legers om, het koste wat het wil, ten slotte toch nog de ne derlaag in eene overwinning te doen verkee- ren. Het is begrijpelijk, dat men zoo spreekt onder deu eersten indruk. Het moet Rus land zwaar vallen zich overwonnen te verkla- aen, zwaar vooral omdat de overwinnaar is Japan, dat net nooit als een gelijkwaar- digen tegenstander heeft beschouwd, waar voor het tot voor korten tijd slechts diepe minachting overhad. Maar het is de vraag of die indruk zal stand! houden voor eene nuch tere beschouwing van den werkelijken toe stand. En het zijn zeker niet Rusland's slechtste vrienden, die het aansporen den toe stand kalm onder de oogen zien. De aandacht verdient in dat opzicht een artikel in do Parijsche Temps, waarin her innerd wordt aan den toestand van Frankrijk aan het einde van den oorlog van 1870/71 om Rusland onder 't. oog te brengen, dat het zich op Frankrijk's voorbeeld niet kan beroepen om zich den plicht op te dringen den oorlog tot het uiterste voort tc zetten, en daaraan ec i raad vast te knoopen, wat thans plicht en belang Rusland voorschrijven. De Temps schrijft „Het- tooueel van den strijd is eene Chi- neesche provincie. De oorlog is door zijne uitbreiding een nationale oorlog geworden, maar hij was en blijft in zijn beginsel een koloniale oorlog, politiek, waarvan deze oorlog het gevolg is, vloeit voort uit eene afwijking van het oorspronkelijk doel, vreed zaam en commercieel, dat aanvankelijk bij het Russische optreden in het uiterste oosten voorzat. Men is gaandeweg gekomen tot de militaire bezetting, maar -<t een rechtsoog- punt zijn de dingen gebleven zooals zij wa ren. Nooit heeft Rusland officieel aanspraak gemaakt op de inlijving van Mandsjoerije. Steeds heeft het zich verbonden het aan China terug te geven. Het strijdt dus op een vreemd gebied, dat niet het zijne is, dat het ontkent tot het zijne te willen maken. Gaat het dan aan, de bevelen van het point d'honneur tot de uiterste grens te drijven?" Toegevende, dat de positie, die Rusland in Europa en in de wereld inneemt, het voor schreven tegen het voortdringen van de Ja panners „elke nuttige inspanning waartoe het in staat was" te beproeven, is de Temps van oordeel, dat de nu geleden nederlaag Ruslands eer vrijmaakt, maar het tot voortzetting van den strijd1 eene werkelijk uitputtende span kracht oplegt. „Heeft Rusland het recht zich die spankracht op te leggen? Kan het aan een der uiteinden van zijn rijk zich verlie zen in de voortzetting van een spel, waartoe het niet gereed was en dat het, door zijn aard, in de minderheid plaatst tegenover zijn tegenstander? Kan het Europa, de Levant, Midden-Azië, de tooneelen van zijne histori sche ontwikkeling, vergeten om al zijne ze delijke krachten en zijne stoffelijke hulp bronnen te wijden aan eene onderneming van jongen datum, ver verwijderd, verkeerd begon nen, die zijne nationale waardigheid het voorschreef niet prijs te geven onder de Ja pansche bedreiging, maar tot welker voort zetting de nationale plicht het niet voor schrijft laat ons liever zeggenhet niet vergunt in dte toekomst onbeperkte offers te brengen?" In deze termen drukt de Temps Rusland op het hart de kwestie van den vrede onder de oogen te zien, om ten slotte met een be roep op de solidariteit van belangen, die veer tien jaren geleden tusachen Frankrijk en Rusland is geschapen en die voor de toe komst hare volle rationeele waarde behoudt, den zwaar beproefden bondgenoot de vast heid van g :est toe te wenschen, noodig tot regeling van de tegenwoordige crisis. Engeland. Londen12 Maart. (Regeerings bericht). Walter Long volgt Vvyndhan op als minister van Ierland. Gerald Balfour vervangt Long als voorzitter van den Local Government Board en wordt als vooratter van den Board of Trade opgevolgd door lord Salisbury. Voorts wordt lord Onslow, onlangs be noemd als voorzitter van de commissie» van het heerenhuis, als minister van landbouw vervangen door Fellowes. Noorwegen. Het nieuwe kabinet zal bestaan uit de volgende ministers: Michelsen als minister president te Ohristiania, Lövland als voor zitter van de afdeeling van den Staatsraad te Stockholmverder nemen er zitting in generaal Olsson, de koopman Lehmkuhl, de oud-minister Benjamin Vogt, dr. Hagerup- Buill, Vinje en Arctander, beiden beiden le den van de Storthing eu de gewezen rnnis- ters Wexelsen en Gunnar Knudsen. De ver deeling van de portefeuilles is nog onzeker. Michelsen is liberaal, Lövland, Arctander, Wexelsen en Knudsen behooren tot de lin ker, Olsson, Lehmkuhl, Vogt en Hagerup- Bull tot de rechterzijde. Vinje is gematigd. Christian ia, 11 Maart. In de zitting van den staatsraad van. heden werd het verzoek om ontslag van het vroegere ministerie inge willigd en het nieuwe ministère benoemd m d)e reedis opgegeven samenstelling. Rusland. Petersburg, 10 Maart (half elf voormiddags). De ontploffing in het hotel Garni Bristol veroorzaakte zoowel in de tweede verdieping, waar zij 's morgens om half vier geschiedde, als oak in de andere verdiepingen belangrij ke beschadigingen. Verscheidene vensterrui ten werden vernield. In den winkel op de eerste verdieping viel het stukadoorwerk van de zoldering neer; in de derde verdieping werden de ruiten van vijf ramen vernield. Het huis i9 door politieagenten afgezet; de ambtenaren van het gerecht bevinden zich er thans om den toestand op te nemen. Keulen, 11 Maart. De Kölnisohe Zeitung ontving een telegram uit Petersburg over de ontploffing in het Hotel Garni Bristol. De ontploffing had plaats in eene kamer, welke door een Engelsohan en eene Engelsohe dame bewoond werd. Beide werden gedood. Waarschijnlijk heeft de Engelschnian de bom door onvoorzichtig heid laten vallen. De dynamiet-outploffing in het hotel Bristol te Petersburg, iin den vroegen morgen van Zaterdag, is een bewijs, dat de terroristen daar aan het werk zijn, en eene nieuwe waar schuwing voor de regeeringspereonen en in zonderheid voor de personen, <£ie, zooals aan de Russische en de geheele internationale po litie bekend is, op de iij»*» der veroordeelden van de saniengezworenen staan. Het voorval heeft veel overeenkomst met dat. wat in het Hotel du Nard te Petersburg is gebeurd, 3^ maand voor de vermoording van Plehwe, toen een der samen gezworenen, Alexei Pokotilow, den dood vond bij het vul len van bommen, die voor minister Plehwe bestemd waren. „Ondanks dezen tegenslag zette de sociaal-revolutionaire paartij hare pogingen voort om den minister om het leven te brengen.'1 werd er later gezegd in de akte aan beschuldiging tegen Sikorski, den moordenaar van Plehwe. De ondervinding noopt, dus aan te nemen, dat ook de tegen woordige ontijdige ontploffing in heb hotel Bristol niet in staat zal zijn de samenzweer ders te ontmoedigen. Petersburg11 Maart. Met het oog op de handhaving van de orde in den staat, wordt in eene officieede kennisgeving tegen de op hitsing van boeren bij vergaderingen in dor pen tegen de wetten, die het zelfbestuur van de boeren regelen, en andere regeeringsbo- schikkingen geldboeten tot 500 roebels of hechtenis tot drie maanden opgelegd. De maatregel is tot het geheele gebied van het gene raai-gouvernement- uitgestrekt. Petersburg, 11 Maart. Petemjburgsch tele- graaf-agcmtschap). In de vorige week begon in het zuiden van de gouvernementen Koersk en Orel eene bo-erexi,beweging, die overging op het district Gloechow in het gouvernement Tsoherndgow, waar het tot plunderingen kwam. Eene raffinaderij werd afgebrand. Sol- diaten hersteld eu do orde; de bevolking is tot rv t gebracht. Tegenwoordig is do beweging merkbaar in liet district Sjewsk van het- gouvernement Orel. Uit Briansk is eene compagnie soldaten daarheen De oorlog in Oost-Azië. Van den oorlog zijn de volgende berichten Petersburg11 Maart. De correspondent van Reuter bij het Rnseisohe leger bericht uit Tiding van 10 Maart-, half twaalf voormid1- diags Ik ben hier uit Moekden aangekomen. I>o positie van hot Russische leger scheen giste ren avondi goed, maar oeu kritiek gevecht stond voor de deur in het western tuseohou Moekden en Tieling. Petersburg, 11 Maart. Koeropatkin be richt van den 10. dezerSedert hedenna- middag wordt een zeer gevaarlijke terugtocht voltrokken, die vooral zeer moeilijk is voor de korpsen, die van den Mandarijnenweg verwijderd zijn. De Japanners bedreigden onze troepen, maar dank zij do ui torste in spanning onzer krachten, zijn onze legers buiten gevaar. De vijand beschoot onze linie van terugtocht uit het Oosten en Westen. De Mandarijnenweg werd op twee plaatsen, bij Tavan en Poekso, beschoten. Onze troe pen hielden zich zeer dapper. De Japanners kondfen zoo gemakkelijk van het Zuiden op dringen, omdat d© Hoenho, d'ie onze stelling bij Moekden dekte, toegevroren was. Gene raal Zerpitsky werd gewond, maar blijft bij do troepen. Tokio, 11 Maart. Reuters correspondent bij Koeroki's leger seint van 9 Maart via Foe- san Te Moekden heeft generaal Koeropatkin do Japannors ver van den spoorweg weten te houden. De terugtocht van de Shaho werd zeer goed uitgevoerd. De heuvels ten noor den van do rivier verborgen de Russen voor ons oog; daarachter konden zij hun aftocht voltooien. Thans zijn de Russische troepen ten noorden van de Hoenho Het schijnt, dat generaal Koeropatkin aan liet- gevaar van omsingeling is ontkomen. Hij heeft op zijn linkervleugel alle kanonnen en wagens gered, maar de Japanners maakten enkele krijgsge vangenen. Bijna alle Japansche troepen, die van de Sjako kwamen, zijm gisteren en heden dc Hoenho overgetrokken. Zij drongen op onge veer tien mijlen ten oosten van Moekden door de Russische liniën en sneden het Russische leger in tweeën. Een deel van het midden leger rukt op maar het noordoosten, maar Foesjoen. De Russen houden de Japanners xn het zuiden langs don spoorweg tegen, maai de eenige gelegenheid voor de Russen om terug te gaan is eene ruimte van minder dan zes mijlen tusschen den spoorweg en den straatweg, welke laatste afgesneden is. Tokio, 11 Maart, 8 uur '3 morgens. De uitgestrektheid van de Russische ramp is nog onbekend. Maar men heeft zich er van over tuigd dat de verliezen van manschappen, ka nonnen en munitie reusaclitig zijn. Plaatselijke schattingen stellen het aan tal gevangenen op 20,000 tot 50,000. De hardnekkige strijd werd gedurende den nacht voortgezet. De Russen trachtten den slagboom, die hen insluit, te verbreken. 12 uur 's middags. De Japanners hebben een weg gedreven door het Russi sche centrum aan do Hoenho; zij zetten hun opmarsch naar het noorden voort en zijn reeds aangekomen bij de Hampoe-broai, noordwestelijk van Moekden. Men bericht, dat de Russen in verwarring teruggaan langs den spoorweg. Zij zijn geklemd als in een wig en worden door de Japansche linker vleugel noordwestelijk van Moekden hard bestookt. De terugtocht wordt beschreven als oen wilde vlucht. De Japanners beschie ten de wanordelijke Russische massa's met granaten. De minister van oorlog seinde aan maar schalk Oyama, de officieren en manschappen zijne gclukwenschen Ova ma schrijft in zijn antwoord de overwinning t-oe aan den Kei zer en aan de dapperheid van de officieren en manschappon. 2 uur n a m i d d a g s. De Russen trek ken van Moekden in noordelijke richting af. De Japanners hangen aan de beide vleugels van de Russen en doen hen zwaren afbreuk. De correspondent van Reuter bij het leger van Okoe seint van den lOen: Gedurende den nacht avanceerde het leger van Okoo bijna tot den spoorweg en nam, ondanks een hardnekkig verzet-, het station Soesaton met- 21 Roman van MORITZ VON; REICHENBACH. Aan het park sloot zich de nieuw ontwor den tuin van den pachter aan, met zijn echte wegen, die tussohen gelijk- en gelijk- ormdge groentebedden doorliepen, welke egelmatig met bonte bloemen waren afgezet ia te midden van dien weinig schilderaahti- fcen lusthof, verhief zich het nieuw opgetrok ken pachters/huis met zijn lichtgroene muren en zijn dak van roode pannen, een gebouw, waarvan de landlieden verklaarden, „dat liet zoo mooi was als een kerk." i Uit dat huis trad) op zekeren middag de /heer von Lewosky, de oudste, met een zeer [tevreden gelaat te voorschijn en liep met luchtigeii tred langs het rechte pad tot aau de parkdeur, waar achter hij verdween, ter wijl zijn broeder de pachter, oij 't venster staande, hem met een ernstig gezicht na staarde. „Ik had toch niet moeten toegeven," brom de bij in zijn baard, „ik had het niet moeten doem." {„Maai- uw broer had immers gelijk met- al les wat hij zei" klonk een zachte stem achter des pachters rug, „en Felix is toch ons eenig kind." „Eenmaal bij de cavalerie, zal hij nog veel meer noodig hebben dan nu," zeide de man, zander zijn vrouw aan te zien. „Lieve deugd, ais zij» hart nu aan paar den hangt, waarom zouden wij hem dian zij» zin niet geven? Herinner je maar, hoe 'tin de garnizoensstad bij ons was. De lieeren van de cavalerie organiseerden en regelden alle6; de deftigste huizen worde» voor een cavaJe- rioofficier met blijdschap geopend waar om zouden zij Felix dan met- kracht en ge weld terughouden? Wie weet, hoe hij nog eens zijm fortuin maaktEen knappe, mooie jongen is hij, van adel ia hij ook en nu nog cav alcaie-officier hij kan de beste en voor naamste partij doen, als hij wil." De pachter zweeg. Hij had voor zijn zoon nooit veel heil in de militaire loopbaan ge zien en op goede gronden zich met hand en tand er tegen verzet, dat de jongen voor de cavalerie zou worden opgeleid. Toen hem een buitenkansje, dat nog al wat beteekende, ten deel was gevalle», had hij zich voorgenomen om niettemin zijn zoon kort te houden, hem wat nuttigs te laten leeren en hem zoodoende een onvervreemdbaar kapitaal van kennis op zij» levensweg mee te geven. Felix had moe ten studeeren in de letteren, om later zijn eigen brood te kunnen verdienen als leeraar en 0111 niet afhankelijk te zijn van de lots wisselingen, welke zijn vader kouden treffen. De vader had voor zich zelf een duidelijk, helder, rustig beeld voor de toekomst van zijn zoon ontworpen, maar de zuchten zijner vrouw, de rodoneeringen van zijn broeder en Felix' eigen beden, gepaard aan de vader lijke ijdelheid, waarvan hij geenszins vrij was, hadden dat beeld langzamerhand een geheel veranderde gedaante gegeven en zoo had dan ten slotte de laatste telg der Lewos- ky's den bonten rok mogen aantrekken. Sinds zijn terugkomst in Chlopodwicka had Joseph Lewosky niet opgehouden zijn broeder het hoofd warm tc maken en einde- lijlk het ware oogenblik gevonden om den pachter de belofte te ontlokken, dat zijn zoon, als deze 't gedaan zou kunnen krijgen, bij de cavalerie mocht worden overgeplaatst. Of de pachter er veel spijt van had, dat hij zijn. broeder had toegestaan om aan Felix mede te dedendat deze zijn zin mocht vol gen, valt moeilijk na te gaan. want. hij hoor de het niet ongaarne, hoe zijn vrouw hem nogmaals alles herhaalde, wat zijn broeder Joseph hem reeds gezegd had, en hij zuchtte we' zwaar, doch trok het eenmaal gegeven woord niet weer in. Zonder er gras over te laten groeien, zette Joseph Lewosky zicb terstond aau het schrij ven. en toen zij» brief aan don neef gereed was, gevoelde hij zich 200 opgeruimd moge lijk, waait zijn verwachtingen schenen, de eeai na de ander, in vervulling te zullen ko men. Schellnitzer had hem dien eigen mor gen laten weten, dat het- paarden-transport voor rekening! van de prinses eerstdaags zou plaats hebben en dat hij Lewosky verzocht om „vertrouwde" personen tot aan de gren zen te sturen 0111 aldaar de dieren in ont vangst te nemen. Gedurende het verblijf dier prinses 'n Si- lezië had Lewosky toch nog de paarden van graaf von Zelldorf gekocht, zij 't ook niet tegen den lagen prijs, waarop Schellnitzer vroeger gerekend had. De graaf was door zijn Pommerschen vriend „boven water ge holpen," gelijk Schellnitzer het- noemde, maar hij had zich in zijn uitgaven zeer moe ten bekrimpen en de helft van zijn stal moe ten verkoopen om een gewenscht© regeling met zijn schuldeischers tot stand te zien ko men. Zoo waren de bedoelde paarden toch voor de prinses overgenomen. „Drie, vier dagen vroeger," zeide Sohell- uitzer toen, „hadden wij do dieren allicht een paar duizend mark goedkoper gekregen. Voor wat gij nu meer hebt to geven, kunt gij uw dank betuigen aan graaf von Mellow, want zoo heet de Pommersclie vriend in den nood!" Lewosky moest, zich ook zoo tevreden ver klaren en thans sloeg rijn hart sneller bij de gedachte, dat hij voor de ontknooping stond, die hem, voor 'teerst in zijn leven, in 'tbe zit. van eenige duizenden t.holers zou stellen. l>e zwarigheid 'bestond slechts hierin om zelf goedschiks van het tooneel der handeling verwijderd te kunnen blijven. Natuurlijk zou de prinses hem opdragen om de paarden aan de grens te gaan afhalen en 't was even natum-lijlc, dat hij. liever niet bij) de grens wilde rijn als de afgesproken schurkenstreek werd uitgevoerd. Hij moest buiten alles blij ven om tegen elke verdenking gevrijwaard te zijn. Hij dacht er nog over, hoe hij rich van de opdracht der prinses zou kunnen, af maken, toen deze hem toevallig liet roepen. Hij vond de jonge dame in eon omgeving van allerlei kisten en pakken. Tapijten, boel- den, middeleouwsehe schalen, vazen cn sier lijk beschilderde schotels stonden ©11 lagen in bpnte wanorde om. haar heentante An na zat op oen sofa er bij, drukte haar met kant omzoomden zakdoek tegen het voor hoofd en verklaarde voor dc zooveelste maal, dat rij „doodflf" Was en niet verder kondc schilderes, die in tussohen was binnengeko men, drapeerde een stuk Perzische portière- stof in sierlijke plooien, en de prinses stond lachend midden in 't salon en riep Lewosky toe: „Och, help ons als 't u blieft om uit dien chaos een nieuwe wereld te scheppen, die er niet al t© gek uitzietDaar liggen nu al onze iukoopen van de beide laatste jaren en 'tis maai- de vraag om voor ieder ding rijn rechte plaats te vinden, zoodat het geheel er een beetje elegant en schilderachtig uitziet!' ,,'tls onmogelijk, dat alles behoorlijk to plaatsen," zuchtte tante Anna. „Als alles geplaatst, is, zullen wij eens zien, hoeveel leeg© en kale plekken wij nog in onze kamers overhouden," meende de prinses. „Uwe Hoogheid moest een kamerbeha tv- ger laten komen, een goed decorateur." „Een decorateur? Om er een uitstalling van te laten maken? Neen, neen, daarvoor heb ik mij te veel moeite getroost om dit. alles hier -bijeen te brengen. Bovendien wil ik zelf ook wel iets te doen hebben. Een paar mannen om spijkers te slaan, heb ik hier wel, maar wij moeten alles regelen, plooien en schikken. Kom maar mee. Lewofr- kyWe willen het eerst met mijn boudoir beginnen. Daar komen deze portieres, deze majolica's en deze beelden Zij belastte Lewosky en do twee- knechts met do bedoelde zaken en droeg zelf even eens een zwaai- voorwerp weg. Zij was er met hart en ziel bij. Ook Lewosky scheen, toen hij eenmaal «aan den gang was, er plcizier in to krijgen. Op ecu ladder staande, werkte hij spoedig met hamer cn draadnagels volgens do altijd even duidelijke aanwijzingen der prinses, drapeerde portieres en sloeg de haken in, waarop de consols moesten rusten, handiger nog dan de beide knechts. Wordt v rrolfd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1