342. Eerste Klad
3d< Jaargang.
Donderdag 15 funi 1905.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
EEN F»I.^SES.
OORTSCH
ABONNEMENTSPRIJS
Per 3 maanden roor Amersfoort f 1.35.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 nor
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF 6 C».
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIËN
Van 1--5 regels 0.75.
Elke regel meer- 0.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement Eemt
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Aan hendie met I Juli
a. s. op dit blad inteekenen,
worden de nummers die ge
durende de maand Juni nog
zullen verschijnenKOSTE
LOOS toegezonden.
Politiek Överzicbt
Vredeskaneen.
President Roosevelt heeft een nieuwen
stap gedaan op den weg der vredesbemoeiing
hij heeft den Czaar zijn wensch laten uit
drukken, dat de vijiandeliikheden zouden
worden gestaakt, en toen daarop geen beslist
afwijzend antwoord kwam, officieel bij de
beide partijen de kwestie van den wapen
stilstand te berde gebracht. Het Russische
departement van buit-enlandsche zaken heeft
daarop, namens den Czaar, een antwoord ge
geven, dat neerkomt op eene vriendelijke
dankbetuiging -voor 's presidents bemoeiing,
maar zich niet er over uitlaat welk gevolg
er aan gegeven zal worden. Dat was trou
wens op diit oogcnblik nog niet te verwach
ten. Tot het sluiten van een wapenstilstand
i3 do tijd nu nog niet gekomen. Een wapen
stilstand heeft eerst dan zin, wanneer de oor
logvoerenden tot het inzicht gekomen zijn,
dat. het mogelijk is vrede"te sluiten. Maar
dat zal eerst dan het geval zijn., wanneer
zij 't reeds eens geworden zijn over de hoofd
bepalingen van den vrede.
Zoo ver nu zijn wij nog lang niet. De
Czaar heeft te kennen gegeven, dat Rusland
in beginsel niets heeft in te brengen tegen
liet bijeenkomen van gevolmachtigden tot
hot bespreken van vredesvoorwaarden. Dat
is een groote stap vooruit. Er blijkt uit, dat
do machthebbenden in Rusland vertrouwd
geraken met de gedachte, dat zij niet slechts
oen veldtocht maar den oorlog hebben verlo
ren Het bij het begin van den oorlog plech
tig verkondigde program, dat de wapenen
niet eerder zouden worden nedergelegd, dan
totdat de „brutale vijand" behoorlijk getuch
tigd is, heeft men opgeborgen. Rusland wil,
te water en te land geslagen, vrede sluiten,
wanneer die hem onder aannemelijke voor
waarden wordt aangeboden.
Nu spreekt het van zelf, dat over de vraag
wat aannemelijke voorwaarden zijn, de mee
ningen zeer uiteenloopen. De voorloopige be
sprekingen, die dank zij het door president
Roosevelt genomen initiatief zullen warden
gehouden, moeten dienen om na te gaan,
niet of de voorwaarden, die de eene partij
stelt, voor de andere aannemelijk zijn, maar
of de opvattingen dicht genoeg bij elkaar
liggen, dat- een gedachtenwisseling mogelijk
is Wanneer blijkt, dat de Russische regee-
ring de Japanse he voorwaarden discutabel
vindt, dan kan er een wapenstilstand geslo
ten worden. En dan kan nader getracht wor
den, of aan de voorwaarden een zoodanige
vorm is te geven, dat zij voor beiden aan
nemelijk zijn.
Op die voorwaarden komt het aan. Bij
de Japanners zal op den voorgrond staan,
diat die vredesvoorwaarden zoodanig zijn, dat
zij den waarborg leveren, dat de vrede niet
een betrekkelijk korte wapenstilstand wordt.
Het vredesverdrag moet de zekerheid ver
schaffen, dat Rusland niet over weinige jaren,
beter voorbereid, de smet, die het is aange
wreven, tracht uit te wisschen. Eene gevoe
lige les moet dit vredesverdrag ongetwijfeld
voor Rusland zijn. Maar do wensch, een
duurzamen vrede te sluiten, zal toch ook
voor Japan een beletsel zijn, Iden Russen zóó
vernederende voorwaarden op te leggen, dat
er blijvende verbittering uit zou voort
vloeien, die over kortoren af langoren tijd
eeu revanche-oorlog onvermijdelijk zou ma
ken.
Bij Rusland speelt in de vraag der aan
nemelijkheid van de vredesvoorwaarden het
point d'honneur eene belangrijke rol. Een
der voorwaarden, waartegen Rusland zich het
krachtigst schijint te willen verzetten, is de
oorlogsschadevergoeding. Niet om de dubbel
tjes-kwestie op zich zelf. Wat er te betalen
valt, moet Rusland toch door leening zien te
krijgen, en of nu die leening wat grooter of
wat kleiner uitvalt, doet er b'tter weinig toe.
Maar de verplichting om Japan de oorlogs
kosten te vergoeden, drukt op Ruslands ne
derlaag een officieel stempel, en tegen zulk
een brandmerk verzet zich de Russische na
tionale trots. De heer Neratow, een ambte
naar in het Russische departement van bui-
tenlandsche zaken, die tot taak heefit de pers
in te lichten over diplomatieke zaken, heeft
"ri-ti dat Rusland er alleen toe te vin
den zou zijm, Japan de kosten te vergoeden
voor het onderhoud van de Russische gevan
genen. Dat zou eene kwestie van millioenen
zijn, niet van milliarden, en de eer blijft
daarbij ongemoeid. Bii vragen, van ge-
biedsafsfcaod zullen de Russen coulant zijn,
voor zoover het betreft gebied, dat nominaal
tot China of tot Korea behoort. Maar met
allen nadruk zullen zij zich verzetten tegen
eischen, die betrekking hebben op den af
stand van gedeelten van hun eigen gebied.
Een eigen aardige n indruk maakt een argu
ment. dat de Nowoie Wremja bezigt om te
betoogen, dat Rusland zich geen vrede be
hoeft te laten voorschrijven. Het blad zegt,
dat het voor de andere mogendheden niet
mogelijk is, op Rusland een druk uit te
oefenen, terwiiil voor Japan ten allen tijde
eene internationale vloot kan verschijnen.
Dait- argument, herinnert er aan. dat de tijden
veranderd zijn. Tien jaren geleden maakte de
interventie van Rusland. Frankrijk en
Duitsehland. de bepaling van het verdrag van
Simonoseki tot eene doode letter, volgens
welke het den 22en November 1894 veroverde
Arf-V.-r met Liaotong aan Japan zou
komen, en nadat op die wijze Japan van de
vruchten zijner overwinning was beroofd, trok
Rusland daarvan, partij om zijnerzijds Port
Arthur te bezetten. Nu is Port Arthur an
dermaal in Japansch bezit gekomen, maar
interventic van derden anders dan bij wijze
van vriendschapnelijike bemiddeling is thans
niet te verwachten. Geen enkele vreemde
staat denkt, er aan, thans tusschen beide te
komen ten behoeve van Rusland, zooals tien
iaren geleden is geschied, naar 't heette in
het belang van China.
Frankrijk.
De minister van koophandel Dubdef zeido
te Parijs op een feestmaal met betrekking
tot het bondgenootschap met Rusland, dat
Frankrijk ondanks de tegenwoordige omstan
digheden zijn bondgenoot niet mag verlaten.
Frankrijk is niet agressiefhet moet zijne
plaats onder de mogendheden handhaven en
ook verder, gelijk in het verleden, het licht
der vrijheid door de wereld dragen.
Engeland.
Londen, IJ, Juni. Koning Eduard heeft
Koning Oskar, den Koning van Zweden em
Noorwegen, benoemd tot eere-admiraal van de
Britsche vloot.
Zweden en Noorwegen.
Christiania, IJ, Juni. De voorzitter van
den Storthing Berner las in de zitting van
heden den urief van Koning Oscar voor, die
met groote aandacht werd aangehoord. Op
voorstel van den voorzitter besloot het huis
eenstemmig, zonder debat, den brief te ver
zenden naar eene commissie. Het huis ver
daagde zijne zitting,, om d© commissie gele
genheid te geven terstond bijeen te kamen.
Stockholm, 14 Juni. Naar aanleiding van
de vele ontvangen telegrammen van hulde
en verknochtheid, heeft, de Koning het vol
gende schrijven bekend gemaakt
„De revolutie, die de Staatsraad en de
Storthing van Noorwegen tegen den Ko
ning en tegen liet broedervolk hebben on
dernomen, door de bezworen, heilige wetten
te verbreken, heeft aan mijn hart een diepe,
ongeneeslijke wonde toegebracht. Onder de
zorgen, die dit onwettige optreden mij baart,
zijn mij inderdaad tot onbeschrijfelijkeu
troost geweest de duizendvoudige bewijzen
van .trouw en liefde, die mij van verre en
van nabij door mannen en vrouwen van
iederen leeftijd on uit aille standen van het
Zweedsclie rijk, zoowel mondeling als schrif
telijk en telegrafisch zijn gebracht. Ont
vangt daarvoor allen, gezamenlijk en afzon
derlijk, den warmsten dank van uwen be
jaarden Koning.
Met diep bewogen gemoed spreek ik de
woorden uit: God zegene mijn Zweedsch
volk. Dit zal het vurigste en innigste gebed
zïin, dat. ik in mijn verder leven tot den
Allerhoogste zal richten".
De Noorsche bladen bevatten het bericht,
dat de Zweedsche minister van buitenland-
sche zaken aan alle consuls, die tot dusver
zoowel Zweden als Noorwegen vertegenwoor
digen, een rondschrijven heeft gezonden,
waarin hij hun verbiedt eenige opdracht van
de Noorsche regeering uit te voeren, daar
deze door Zweden met erkend wordt.
Morgenbladet- merkt daarbij op, dat het
antwoord der consuls waarschijnlijk zijn zal,
dat alle Noorsclie beambten in het consu
laatwezen, evenals de gezanten, onmiddellijk
hun ontslag zullen vragen uit den oonsulai-
ren dienst, die dan derhalve voor uitsluitend
Zweedsch verklaard zou moeten worden.
Spanje.
MadridIJ, Juni. In de Kamer gaf de
minister-president eene uiteenzetting van dem
toestand, die optimistisch was gestemd. Hij
zeide, dat nu vier opvolgende begrootingen
met een overschot zullen sluiten.
Verder zeide hij, dat het onitwerp tot reor
ganisatie vaan de vloot eene leening van 396
millioen noodig zal maken in zes jaren.
B<ij de aanbieding van de begrooting over
1906 door den minister van financiën bleek
deze te bedragen 1,010,733,344 pesetas aan
uitgaven en 1,031,691,896 pesetas aan ont
vangsten, hetgeen bdj het vorige dienstjaar
een vermeerdering der uitgaven met 51,882,062
pesetas aantoont. Deze meerdere uitgaven zijn
noodig voor de departementen, van oorlog,
marine en onderwijs.
Gibraltar, IJ, Juni. Tijdens eene schietoefe
ning aan boord van de Magnificent" ont
plofte een zes-duims projecti 1 in een der
kanonnen. Achttien zeelieden werden ge
kwetst, onder wie een luitenant. Elf der
zwaarst gewonden zijn hier aan wal gebracht.
Oostenrijk.
Weenen, IJ Juni. Bij gelegenheid van het
internationale botanische congres werden
heden in de zuilengang van de universiteit
p'edhtig onthuld de gedenkteekeneu voor de
natuuronderzoekers Jacquin en Ingenhousz.
Met talrijke geleerden en leden van het bota
nische congres woonden de Nederlandsche
zaakgelastigde en uit Nederland overge
komen leden van de familie van de beide ge
leerden deze plechtigheid bij.
(Nicolaas Josef Jacquin, geboren in 1727
te Leiden, en Jan Ingenhousz, geboren in
1730 te Breda, werden onder de regeering van
Keizerin Maria Theresia naar Weenen geroe
pen, waar zij met hunne landgenooten van
S'wieten en de Haan krachtig werkzaam ge
weest zijn om de hoogeschool to Wennen op
nieuwen voet te organiseeren en te maken tot
een middelpunt voor de beoefening van de
natuur- en geneeskundige wetenschappen.
Jaiquin was de stichter en jarenlange direc
teur van den bot-anischen tuin te Schön-
brunn.)
Rusland.
Uit Petersburg wordt gemeld dat de af
gevaardigden van het laatste Moskousche
zemstwocongres alleen als particulieren door
den Keizer ontvangen kunnen worden, om
dat dat- congres niet van overheidswege was
goedgekeurd. Graaf Hoyden heeft, gebruik
makende van zijne betrekkingen met liet
hof, door bemiddeling van het ministerie van
het hof vergunning gevraagd, om de depu
tatie aan den Czaar voor te stellen.
Griekenland,
Do minister-* 'esfdent Delyannas, die door
moordenaarshand in het parlementsgebouw
gestorven is, had een lioogen leeftijd bereikt.
Hij was in 1826 te Kaloryte, in den Pelo
ponnesus, geboren; in 1843 trad hij in den
staatsdienst, werd in 1859 secretaris-gene
raal en in 1862 lid van de Kamer. Van 1863
af tot aan zijn dood was hij bij herhaling
minister van buiten la ndsche zaken, van
financiën en van ©eredienst en minister
president.
De moordenaar kwam, toen de bejaarde
staatsman uit zij.n rijtuig stapte, op hem
toe, sprak hem aan en kuste hem de hand.
Tegelijk trok hij met de andere hand een
mes. dat hij Delyannis in den buik stak.
Do begrafenis van den vermoorden minister
zal moi^en geschieden op staatskosten.
Marokko.
Fez, 10 Juni(via Tfenger). De Engelsche
gezant Lowtlher bracht Donderdag een be
zoek aan Ben Soliman en overhandigde hem
het antwoord van Engeland op de uitnoodi-
ging tot eene conferentie, welk antwoord be
staat in eene besliste weigering om daaraan
deel te nemen.
Den volgenden dag braciht graaf Tatten-
bacli Duitschland's aanneming van de uit-
noodiging.
Tang er, IJ, Juni. Uit officieele kringen
wordt medegedeeld, dat Oostenrijk er:. Itahë
het voorstel van den sultan betreffcude een
internationale conferentie zullen aannemen,
Itafcë zonder voorbehoud, Oostenrijk op voor
waarde dat alle betrokken staten er in toe-
In Maizagan is een moord rr pleegd, die
tot internationale moeielijkheden kan lei
den. De Engelschman Madden, vioe-oonsul
van Oostenrijk-Hongarije en Denemarken,
is den 5en Juni door Arabieren beroofd en
vermoord; zijne vrouw is zwaar gewond. De
moordenaars zijn gevlucht. De vertegen
woordigers van Oostenrijk-Hongarije en En
geland hebben ernstige vertoogen tot den
Suit.- a gericht.
De moord schijnt eene daad van persoon
lijke hebzucht te zijn. maar bewijst op nieuw,
dat de veiligheid in Marokko zeer veel te
wenschen overlaat.
De oorlog in Oost-Azië.
Van den oorlog zijn de volgende berichten
Petereburg, 1£ Juni. (Petersburgsch tele
graaf agen t-schap)Generaal Linewitsch sein
de den 13on aan den Czaar
Den llen bezetten de Russen na een ge
vecht do dorpen Syfongtay (ha/lverwege tus
schen Symaochen en Tsjan Twefoe), Tsjilipoe
en Tsjakhedzi.
Denzclfden dag trok eene andere afdeeling
op naar de mijnen bij Tsjakhedai. Eene com
pagnie Japanners, die de mijnen bezet hield,
ontruimde ze en trok terug naar het zuid
westen, waar zij door een Japansch bataljon
met maxims versterkt werd.
De vijand heeft zicih aan den Mandarij-
nenweg ten zuiden van Minhwazay ver
schanst.
Onze voorposten trokken den llen op
nieuw door den Jandilin-pas in de richting
van Minhwazay.
De Japansche medewerker van de Morning
Post bericht, dat Japan, hangende d? onder
handelingen om tot den vrede te kojnen,
vo» rtgaat met zijne oorlogsoperatiën. Hij
schrijft, dat Rusland zich moet haasten mot
de geheele ontruiming van Mandsjoerije ten
zuiden van de Amoer, wanneer dit moet ge
beuren zonder verdere verspilling van men-
schenlevens Hij geeft vorder le kennen, dat
de Japansche marine- 01 militaire expeditio
naar fachalin niet zal worden uitgesteld.
De correspondent var de Küln. Ztg. te
Petersburg maakt meldirg van bench" >n uit
Wlad'wostok, volgens dke het zich beves
tigt, dat de Russischv vloot op den tweeden
dag van den slag bij Tsoesjima gebrek aan
projectielen heeft gehad. Als een andera
reden van de ramp wordt genoemd het be
zwarende manoeuvreeren, ten gevolge van de
aanwezigheid van de transportschepen, die bij
den strijd bepaald een last waren. Daarbij
kwam nog de omstandigheid, dat admiraal
Rodjcstwenski, die in 'het begin van den slag
gewond werd, niemand, zoo mdn Nebogatow
als een ander, in zijne plannen ingewijd had.
Prins Stjerbatow, bekend als een voorstan
der van agrarisdhe hervormingen, dringt, vol
gens een bericht van de Köln. Ztg., aan op
voortzetting van den oorlog en uitgifte van
papiergeld. Hij wordt daarin ondersteund
door de Slavophilen.
Tokio, IJ, Juni. Het voorstel om te Parijs
bijeeii te komen, werd vandaag ontvangen.
Japan zal echter weigeren om te Parijs samen
te komen, omdat dat de hoofdstad is van
Rusland"s bondgenoot en ook wegc-s den
groot en afstand, waarvan vertraging het ge
volg zou zijn. Men verwacht, dat Japan eene
plaats dichter bij het oorlogstooneel zal voor
stellen.
De Japansche gevolmachtigden zijn nog
niet benoemd.
Petersburg, 1£ Juni. (Petersburgsch tele-
graaf-agentschap). Volgens een bericht uit
Washington, uitgaande van kringen die in
betrekking staan met het Russische gezant-
82 Soman van
MORITZ VON REICHENBA.CH.
De prinses zweeg een oogenblik, want het
stuitte haar tegen de; borst daarvan te spre
ken. Doch zij vermande zich en antwoordde,
terwijl zij voelde, hoe nu Kurt Mellow's blik
wel degelijk op haar bleef rusten
„Neen, er is daarin alleen sprake van mijn
vader en van mijn moeder, maar niet van
een derde."
„En gelooft ge nu nog, dat uw vader al
leen schuldig was? Gelooft ge, dat het alleen
de man was, die uw moeder zoo ongelukkig
maakte?"
Thans beantwoordde Mascha zijn blik met
open gelaat, terwijl zij zeide
„Neen, ik had iets dergelijks reeds lang
vermoed', en ik weet nu uit de bekentenissen,
dier ongelukkige, dat het hart der vrouw
zijn schaduwzijde heeft-, evenals het hart van
den man. Wc zijn allen mensehen, mannen
en vrouwen, we hebben allen behoefte aan
een leidende en steunende en opheffende
hand, de een zoo goed! als de ander!"
„En er bestaat een macht, die alle scha
duwzijden verheldert en welke man en vrouw,
in plaats van hen tot vijanden te maken,
die elkander de heerschappij betwisten, tot
bondgenooten vormt om te zamen het ide
aal van menschelijk geluk nabij te komen!"
Met zachte stem en zich geheel tot Mascha
overbuigend, voegde Kurt Mellow er bij
„Gelooft ge aan de macht van een ware,
echte liefde wiilt, kunt ge daaraan geloo-
ven V'
Mascha zag tot hem op, één oogenblik
sleuht-s, toen legde zij hare beide handen
in zijn uitgestrekte rechterhand en hij trok
haar naar zich toe en drukte den eersten
kus op het trotsche jonkvrouwelijk voor
hoofd, dat zich nu tot hem neerboog om
daarop te rusten aan zijp hart.
Dezelfde bode, die op den avond van de
zen dag den brief dier prinses voor Nanni's
ouders met het officieele aanzoek om Nanni's
hand voor den, schilder Egbert Remmert
naar het naastbij gelegen postkantoor bracht,
had ook een telegram bij zich voor de gra
vin Von Miellow. Dat telegram was van
haar zoon en bevatte het bericht van diens
verloving met Mascha Razitowska. Eu tor-
wijl de beide berichten naar liunno verschil
lend© bestemmingsplaatsen werden overge
bracht, lazen Kurt en Mascha te zamen de
laatst© woorden van den brief, waarvan de
voorlezing door zulk een beteekendsvol ge
sprek was afgebroken.
„Ik wist, dat gij die reis slechts dan kondt
aanvaard hébhen, als go hopen d'urfdet
Mascha als uw aanstaande te begroeten em
ik geloof, dat de hemel mij zoodoende een
teeken gaf om mij te doen begrijpen, dat
mijn vurig gebed niet onverhoord was geble
ven. Zoo wil ik ook geen oogenblik meer
wachten om mijn gelofte te vervullen. Om
trent alles wat ik bezat, had ik reeds vroe
ger do vereiseohte beschikkingen gemaakt,
en het eenige wat mij te schenken overblijft
is do hier bijgevoegde pareure van brilLan-
ten, en ik verzoek Mascha Razitowska wel
zeer dringend, die van mij aan te nemen
en op 'haar huwelijksdag te willen dragen.
Wat mij betreft, ik ga nog heden in het
klooster en idle laatste woorden, die van mij
de wereld ingaan, is een zegenwensch voor
Kurt Mellow en Mascha Razitowska en de
innige bede, mij vergiffenis te willen scheu
ken in naam van hen, die om mijnentwille
zooveel geleden hebben en die thans uit
betera gewesten gewis verzoenend ter neder
zien op het thcdl van hen, die ze hebben lief
gehad en op een boetelinge, die zch noemt
Ludomiera Serajewska."
BESLUIT
In een der lommerrijke lanen" van Mün-
chen's voorstad ligt, door een aardig tuintje
omgeven, een kleine, lieve villa. Dé door den
herfst rood gekleurde takken van den wilden
wingerd sl ngeren zich om de pilasters der
open veranda en vormen een sierlijke omlijs
ting voor het mooie vrouwenkopje met de
donkere vlechten, die langs den hals vallen,
terwijl een paar kleine, fraai gevormde han
den ijverig bezig zijn om de laatste uit den
tuin geplukte rozen in een groenen kransi te
vlechten.
Weldra js het werk gereed. Het jonge
vrouwtje gaat het huis in, versiert met haar
krans een kleine schilderij;, die boven de sofa
hangt en klapt dan in de handjes met de "blijd
schap van een kind, wiea een guitenstreek *s
gelukt, Daarop doet. zijl een. deur open, die
uitkomt op een groot schildersatelier.
„Egbert-. Egbert," roept zi j en de veerkrach
tige gestalte van den jongen schilder, die daar,
geheel in zijn arbedd verdiept, voor zijin ezel
gezeten is, springt bij het- hooren roepen van
zijjn naam onmiddellijk op, legt palet en pen-
see'en haastig van zich af en is dan in een
wip bij de deur. die van uit zijn atelier naar
een bovenvertrek, geleidt, terwijl' hij) zijn
vrouwtje toeroept:
„Ja, ja, ik weet het wel, 'tis meer dan
tijd 1 Daarom kom ik nu ook bever niet bij
je, voor ik mij in feestgewaad heb gesto
ken
Hartelijk lachend ziet de jonge vrouw hem
nai.
„Alsof ik hem- nu nog zou hebben opge
houden zegt ze, „maar ik was er wel batig
voor, dat hijl bijl zijn werk weer tijd' en uur
vergeten zou."
Dan gaat zij voor den schildersezel staan,
en haar oogen glinsteren van trote en geluk,
terwijl" zij het doek beschouwt en bewonde
rend fluistert„O, wat wordt dat weer
prachtig! Hij is toch een waar kunstenaar
mijn. Egbert!"
En nu is zij het, die den tijd vergeet en
verbaasd opziet, als de jonge schilder in on
berispelijk toilet met glanzend wit linnen
naast- haar staat en lachend zijn arm om
haar middel slaat.
Op 't zelfde oogenblik ratelt een rijtuig
langs den weg. „Daar zullen ze zijn!"
En Egbert spoedt zich met zijn jonge
vrouw naar buiten, en in 't volgend oogen
blik omhelst Nanni met stormachtige harte
lijkheid een becldschoone, blonde dame.
„O, mijin lieve, liefste prinses!"
„Neen, Nanni, dat is uit," zegt. de blon
dine, „en nu wij elkander voor 'teerst als
jonge vrouwen begroeten, zullen wijt elkaar
ook als zusters beschouwen en willen we niet
meer van titels wieten. We zijn nu eenmaal
lotgenooten en je wilt mij toch wel als je
zustfcr aannemen, niet waar?"
En terwijl de twee mooie, jonge vrouwtjes
elkaar met: de grootste hartelijkheid en ge
meenzaamheid bejegenen en honderd uit
hebben te vertellen, schudden de beide man
nen elkander krachtig de hand, en 'tzou
moeilijk zijln uit te maken, wie van de tweo
den ander met de meest gelukkigste en meest
stralende oogen aanziet-.
Ze gaan naar binnen en betreden het keu
rig ingerichte salon.
„Lieve deugd, wat is dat nu?" reept Eg-
bert eensklaps uit-, torwijl hij, voor de met
rozen omkranste schilderij blijft staan. En
gravin Mascha von Mol low ziet de schilderij
eveneens verwonderd- aan en kijikt dan naar
Nanni, die er lachend en hoog-blozend bij
staat.
„Ja, zie je, dat doek is nagenoeg ecu rali-
quie geworden en reliquieën worden immers
altijd op feestdagen, zooals de dag van he
den er een ia, met groen en bloemen ge
tooid," zegt Nanni, terwijil wecler een guitig
lachje haar prettig gezicht verheldert-, en
Egbert vertelt nu zelf aan graaf Kurt, hoo
hij eens Nanni had willen schilderen, en hoe
er toen iets voor don dag was gekomen, dat
wel een beetje op de prinses Mascha geleek.
„En tegen mij had dat kleine, ondeugende
d'ing gezegd, dat zij dat dook a-1 lang ver
nietigd had en nu brengt zij het waarlijk,
met 'ijpt en krans nog wel, weer te voor
schijn," zegt Egbert, met komische bezorgd
heid het hoofd schuddend, en Nanni verze
kert „Dat 's heusoh de eenige maal in mijn
leven geweest, Egbert, dat ik je maar wat
heb voorgelogen, en waarom ik, het eigenlijk
dood, weet ik nu werkelijk niet meer. Bij
wijze van boetedoening wil ik evenwel voor