1°. 63. Eerste Blad. 4"e Jaargang. Zaterdag 2 September 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. Vreemde Histories. OORTSCH DAGBLAD ABONNEMENTSPRIJS i Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25. Idem franco per post- 1.75. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Advertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF Co. (Jtrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 1—5 regelsf 0.75. Elke regel meer- o.l5. Groote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan voojdeelige bepalingen tot het herhaald advorteeren in dit Blad bij abonnement Eens circulaire, bevattende de voorwaarden, wor'dt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicbt Na den vrede. Dc wijze, waarop het laatste bedrijf van do vredesonderhandelingen te Portsmouth is afgespeeld, heeft iets van een coup de thea tre. Toch is de ontknooping niet plotseling gekomener zijn verscheidene dagen noo- dig geweest om het compromis tot rijpheid te brengen, dat het slottableau vormde. Eerst stonden de partijen beslist tegenover elkaar: Japan eisclite den afstand van Sa- clialin èn de schadevergoeding, Rusland wei gerde. Het begin van het compromis was het voorstel tot afstand) van heb zuidelijke deel van Sachalin, terwijl het noordelijke deel zou worden teruggekocht door Rusland. Dit is de overgang geweest tot de schikking, waarmee men zich ten slotte hééft vercenigd en waarbij de zuidelijke helft van Sachalin aan Japan wordt afgestaan, terwijl Rusland de noordelijke helft behoudt, zonder dat het iels behoeft te betalen. De lijn, die het eiland verdeelt, volgt nauwkeurig den vijftigsten breedtegraad en schijnt op het eerste gezicht het precies in tweeën te snijden. De noordelijke en zuide lijke uiteinden van Sachalin liggen namelijk op den 45en en den 55en breedtegraad. Maar het noordelijke gedeelte is breeder, zoodat drie vijfden van de oppervlakte aan Rusland blijven en twee vijfden aan Japan overgaan. Dit laatste gedeelte, waarin zich de weinigo als havens bruikbare baaien bevinden en ook de bewoonde plaatsen van eenigo beteekenis, bevat niet alleen het schier eiland, dat in den vorm van een kreef tenschaar uitsteekt in de La Pérousestraat en waarvan de beide punten de Aniwabaai omvatten, maar ook de Patience-baai en het Walvisch-eiland. Het is in tweeërlei opzicht voor Japan van belang, in strategisch op zicht omdat het daardoor meester wordt van de La Pérouse straat en zoo de noordelijke afsluiting van de Japanscbe zee in zijne macht krijgt, en ook uit economisch oog punt, want het verzekert zich daardoor voor goed de vispcherijen, die het behoeft-. De Russen behouden het gedeelte van het eiland, dat grenst aan die provincie Nikola- jewsk. In den winter is het zelfs rechtstreeks er mee verbonden; dan onderhouden sleden de gemeenschap over de toegevroren Tarta- rengolf. Ook hier is voor het economisch be lang gezorgdwant Rusland behoudt voor zich die nog niet ontgonnen schatten, die dit noordelijke gedeelte in zijn bodem bergt, en verzekert aan het niet minder rijke bekken van Nikolajewsk de mogelijkheid van eene ontwikkeling, waarvoor geen kans geweest zou zijn, wanneer Sachalin geheel in Japan- sche handen zou zijn overgegaan. Het stra tegisch belang van Rusland kan slechts pro memorie vermeld worden; maar de mondin gen van de Amoer zijn toch ruim en diep ge noeg en worden voldoende door het er voor gelegen Sachalin beschermd, om dienst te kunnen doen als basis voor een maritiem sta tion, dat voor verdediging is ingericht en als wijkplaats kan dienen voor de Russische handelsvloot in het uiterste oosten. Met den afstand van de zuidelijke helft van Sachalin geeft Rusland een gebied prijs, waarover sints 1875 zijine vlag heeft gewaaid. Voor het overige verschaffen de bepalingen, die in het vredesverdrag zullen worden op genomen, aan den eersten Russischen gevol machtigde, den heer Witte, de persoonlijke voldoening, dat daarin wordt omschreven wat hij zich vroeger had voorgesteld als het. arbeidsveld van Rusland in het uiterste Oos ten. In de Temps wordt dit aldus toegelicht: „De eerste punten, door den heer Witte toegegeven, betrekking hebbende op Korea en Zuid-Mandsjoerije, waren slechts de een voudige- bekrachtiging van de voldongen militaire feiten. Op de punten 7 en 8, die handelen over de beide takken van den Cbi- neeschcn oosterspoorweg, had hij ook tot het militaire terrein de cischen van de Japan scbe diplomatie weten te beperken. Door tot Kwangtsjentoe het scheid ingspunt le verplaatsen, dat baron Komoera veel dichter bij Charbin wilde brengen, verzekerde hij aan Rusland eene goede strategisch© stel ling rondom laatstgenoemd centrumhij dekte ook door eene formeele overeenkomst den tot dusver slecht omschreven en dus on zekere n toestand van Rusland in Noord- Mkndsjoerijie. De nicuiwe regeling heeft slechts het karakter van een ruilde Japan ners eigenen zich den zuidelijken tak van den spoorweg toe, do Russen verkrijgen voorgoed de liiin MandsjoerijeCliarbiuPograni- tsjnaja Wanneer Rusland aldus onderschrijft, dat het elke onderneming in de richting van Port Arthur laat varen, dan kan dat niet als een offer gelden, niet alleen wegens de strenge les, die do feiten prediken, maar ook omdat de overhaast© uitbreiding van Rus land naar den Grooten oceaan to zijner tijkl niet de- vruchten had opgeleverd, die men er van verwachtte. De heer Witte was in 1898 geen dupe ge weest van de ij delheid der argumenten, waar door men toen te Petersburg de bezetting van Kwautong rechtvaardigdehij had niet geloofd in de „ijsvrije haven", die ten on rechte door sommigen in Port Arthur was gezien en vruchteloos door hem in Dalny was gezocht. Hij verwachtte ook niets van eene mogelijke kolonisatie in de gewesten van Zuid-Mandsjoerije, waar de bevolking dichter en meergevorderd is dan de Russi sche bevolking op eenig punt van het rijk. Het ©enige oogpunt, dat overbleef, was dus naar zijne meening bet handels-oogpunt. Dat belang schijnt thans verzekerd te zijn nu Rus land meester blijft van Charbin, het knoop punt van dè spoorwegen naar Port Arthur on Wladiwostokhet zal weldra ook gewaar borgd worden door het sluiten van een Rus- siscli-Japansch handelsverdrag, dat in voorbe reiding is. Het persoonlijke werk van den heer Witte dus. zooals hij het in 1896 zich had voorge steld bij de door de Russisch-Chineesclie bank met China gesloten overeenkomst tot het aanleggen van den Chinee&chen ooster spoorweg, zooals hij het in 1898 had verde» digd tegen de onstuimige haast, waarmee die zuideliike tak van dien spoorweg naar Port Arthur werd aangevat, zooals hij bet einde lijk in 1903 had moeten prijs geven voor de noodlottige politieke proefneming, waaraan de naam van admiraal Alexejew verbonden is, dit werk blijft in zijn geheel en kan weer worden begonnen op dezelfde grondslagen waarop deze staatsman het tien jaren gele den gevestigd had. Buiten Mandsjoerije, in Wladiwostok en op Sachalin, betaalt Rusland den tol van zijne tegenspoeden. Daar zijn de verliezen ge voelig, want nu de La Pérousestraat Ja- pansoh geworden is, wordt Wladiwostok ge blokkeerd in eon gesloten zeeboezem, zooals Sebastopol dat is in de Zwarte zee; daarmee wordt de Russische massa landwaarts in ge dreven van de kust af, aan de anclere zijde van dien toovorkring, waarover heen te ko men een zonderling vonnis van de geschie denis liet voor goed schijnt t© beletten." Dultschland. Berlijn1 Sept. De National Zeitung be richt, dat de directeur van koloniale zaken, dr. Stübel, bestemd is voor een weldra vrij komenden gezantschapspost. Ala zijn waar schijn! ijken opvolger noemt het blad den gou verneur van Oost-Afrika, graaf Götzcn. Nnifahruiasser, 1 Sept. Het Engelsohe es kader kwam bier om 10 uur voormiddags voor anker. De adjudant van den Dantziger werf, kapitein-luitenant Uaedow, en de En- gelscho consul Brookfield begaven zich aan boord van het admiraalschip. Berlijn1 Sept. Officieel wordt bekend gemaakt, da.t door het bestuur onmiddellijk alles is gedaan om de voorgekomen cholera gevallen onschadelijk te maken. De met de overledenen in aanraking geweest zijnde Russische landverhuizers zijn, voor zoover zij niet reeds de reis over zee hebben aan vaard, in quarantaine. De bestrijding van de cholera heeft thans onder gunstiger onstan- dighedon plaats dan in 1892 en 93. Tot. ongerustheid is thans geen aanlei ding. Het mag verwacht worden, dat het aan de overheden zal gelukken dc ziekte spoedig te onderdrukken. Zweden en Noorwegen. Götehorg, 1 Sept. Koning Oscar verklaarde aan. den redacteur van het weekblad „Krön- tikan", dat hij persoonlijk zich er zeer ge krenkt over gevoelde, dat men in do pers, in tegenspraak met zijne persoonlijke verzeke ring, had beweerd, dat hij zich voor een. Zweedsche candidatuur voor den Noorweeg- schen troon interesseerde. Rusland. Do heer Witte laat, blijkens de berichten uit Portsmouth, eenige teleurstelling blijken over de koele onvangst van de regeling van 29 Augustus in sommige kringen. Ook graaf Lamsdorff heeft verzuimd hem een telegram van gelukwenscbing te zenden. Daarop zal intusachen ook wel invloed hebben de over weging, dait de heer Witte nu tot de eerste plaats onder do Russische staatslieden is opgeklommen. Hij is, buiten die kringen, de held ven den dag. Aan de National Ztg. wordt uit Petersburg bericht: Het verkre gen resultaat wordt algemeen op rekening van de diplomatieke bekwaamheden van Witte gesteld, die uit de regeeringsbureau's, de sociëteiten en van vele bijzondere perso nen telegrammen van gelukwonsching heeft ontvangen. Algemeen gelooft men, dat Witte rijkskanselier zal worden en in die hoedanig heid het groote werk van de binnenlandsche hervorming praktisch zal hebben uit te voeren. Onder de bevolking verheugt men zich bo venal over de terugkomst van do gevange nen, die men reeds in October verwacht. Het is echter twijfelachtig of de gevangenen kunnen worden ontslagen, voordat de scha devergoeding voor hunne onderhoudskosten is betaald. Woensdag is de Czaar, door graaf Orlow vergezeld, in een automobiel van Peterhof naar het kamp bij Krasnoje Selo gegaan en gaf bevel de pas gemobiliseerde troepen te ontslaan. Alle reservisten, die onder de wa penen waren geroepen, zullen op den dag der pnderteekening van den vrede naar huis ge zonden worden. Turkije» De Porto heeft aan de gezanten der mogendheden op hunne kennisgeving dat er controleurs zijn aangewezen voor liet financieels beheer van Macedonië, mede gedeeld, dat zij de internationale finan cieel© controle in Macedonië afwijst In haar antwoord betoogt de Porte, dat de financieele dienst, waarin door de Otto- maansche bank wordt voorzien, geregeld werkt, en verder dat hot programma van Miirzsteg is aangenomen met hot- voorbehoud, dat hierdoor aan de souvereiniteislrechten van Turkije niet zou worden geraakt, hetgeen bij de invoering van eene financieele controle wel het geval zou zijn. Japan. Do financieele agent van Japan te Londen Takahashi verklaarde in een onderhoud met den vertegenwoordiger van Renter's bureau, dat Japan niet minder dan 35 millioen p. st. tot zijne vrije beschikking heeft in Londen, Duitschlard en de Vereenigde Staten. Hij zag derhalve de noodzakelijkheid' niet in tot liet uitgeven van eene nieuwe leening, omdat Japan's beschikbare hulpbronnen de met den oorlog in verband staande kosten en de daar door noodige bijkomende uitgaven ruimschoots dekken. Wanneer de regeering de bedoelino' mocht hebben eene leeuing te sluiten, dan zou die bestemd zijn tot conversie van de vroeger tegen hoogere rente gesloten' leenin- ge.ii. Hij had echter niet gehoord, dat de re geering thans zulke plannen had. De oorlog in Oost-Azië. Van den oorlog zijn de volgende berichten Volgens een bericht uit Tokio is de „Pol- tawa", die nadat zij gelicht is herdoopt- als Tango, uit Port Arthur 4e Maiösocroe aangekomen- onder eigen stoom. Tokio, 31 Aug Graaf Katsoera. en markies Ito ontvingen talrijke bezwaren en protesten tegen de vredesvoorwaarden zooals de dag bladen ze hébben bericht. Het opmerkelijke gemis van vreugdebetoon is het treffendste verschijnsel van de ontvangst van het bericht van den vrede door het Japansche publiek. De meerderheid hoopte, dat de conferentie zou worden opgebroken met het oog op de weigering van Rusland om eene schadever goeding te betalen. De bladen protesteeren krachtig tegen de vredesvoorwaarden. De Jigi Shimpo zegt, dat zulke voorwaarden nooit de natie kunnen vol doen. De Ilmainighi zegt„De eenige hoop ligt in eene verdaging van de conferentie. Japan, dat zegevierend was in het veld, is in de raadkamer geslagen". De Nishi Ni&hi ver baast zich hoe er vrede kon worden gesloten, terwijl alles de onmogelijkheid aanwees om Japan's gewichtigste voorwaarden door Rus land te doen aannemen. De Yorozu Shinsbune oen onafhankelijk radicaal blad, roept het volk op om zich krachtig te weer te stellen tegen de te Portsmouth gemaakte regeling, en verklaart, dat alleen de spoedige tusscken- komst van het volk eene nationale schande kan voorkomen. Portsmouth1 Sept. Het werk voor het opstellen van het verdrag maakt vlugge vor deringen. Witte verlangt naar huis te gaan. Hij hoopt bet verdrag Dinsdag of Woensdag te kunnen onderteek enen. Martens en- Denni- son hebben 10 artikelen opgesteld van de vijftien, waaruit men- verwacht, dat het ver drag zal bestaan. Portsmouth, 1 Sept. Dc wapenstilstand is onderteekend, maar treedt eorst in werking na de onderteekening van het vredesverdrag. Japan weigerde toe te stemmen in oen ou- mididell ijken wapenstilstand. De openbaarmaking van het telegram, waarin president Roosevelt in bijzonder har te! ijken vorm de medewerking van den Duifc- schen Keizer in elk stadium van zijne vrodes- bemoeiingen gedenkt en uitspreekt, dat het hem eene vreugde geweest is met den Keizer tot dit doel samen te werken, beteokent blijk baar nog iets meer dan oene afdoende tegen spraak van de geruchten, dat de Duitscho Keizer en de Duitsohe polit;ek met intran sigente bedoelingen den vrede tegengewerkt hebben. Er spreekt eene innigheid uit van do samenwerking tusscben den Duitschen Keizer en den president der Vereenigde Staten, die voor menigeen misschien verrassend is ge weest. In verband hiermede verdient nog Ie aan dacht do mcdedeeling van den Lokalanzeigor die zeker wordt gedaan op grond van ver- 'c regen in lichtingen dat het Keizer Wilhelm II was, wiens vertoogon het besluit van den Czaar teweeg gebracht hebben om gedelegeer den voor de vredesonderhandelingen te be noemen en den heer Witte daarvoor aan te wijzen. De keuze van Witt© voor dezo zen ding schijnt in Petersburg in. het eerst wer kelijk op bezwaren te zijn gestuit. Het blad schrijft verder nog„Do onloochenbare vre delievendheid van den Czaar was door het zelfvertrouwen van zijn© legeraanvoerders eni van d© mannon zijner omgeving verlamd go- worden; er stond hem een goede afloop van den oorlog voor de Russische wapenen voor den geest. Onder den indruk van zoo ver blijdende vooruitzichten, waarvan ieder bil lijk denkende zal begrijpen, dat ©r door den Ozaar hooge waarde aan werd gehecht, zal het moeielijk geweest zijn het succes te behalen, dat Ke;zer Wilhelm door zijne vriendschap pelijke bemoeiingen heeft bereikt. Die indruk ken verklaren ook beter d-an alle andere op vattingen de geringe toegevendheid van den Czaar in de overeen t© komen vredesvoor waarden." De correspondent van d© Exchange Tele graph te Portsmouth wil vertrouwelijk ver nomen hebben, dat do heer W'tte iu den avond van 30 Augustus uit Petersburg bericht heeft ontvangen, dat de oorlogspartij den Czaar bezwoer de vredesvoorwaarden af te wijzen, om ook nu nog generaal Linewitsch het leveren van een slag mogelijk te maken. Het bericht zou ongelooflijk klinken, als men niet uit vroegere ervaring wist, dat mem bij de mannen, die de oorlogspartij uitmaken aan het Russisch© hof, oen anderen maatstaf ter beoordeeling moet aanleggen dan bij go- won© mensehen. D© Japanners weten da.t ook daaraan, aal wel hunne weigering zijn toe te schrijven om toe t© stemmen in een onmid- dc 11 ijken wapenstilstand Zij willen de wape- n -eerst nederleg'gen na de ondeiteekcnlng van hef vredesverdrag. Tot zoolang blijven zij op hun qui vive. Het eiland Ptchalin is vroeger hoogstens nu en dan ter sprake gekomen als verban ningsoord voor Russische veroordeeldenHet eiland heeft echter eene geschiodeuis, zooals blijkt uit een artikel van Naudeau in de Mouvement Géographique, waarin tie lotge vallen van Sachalin van 1790 tot 1905 bescho- veu zijn. Juist in Sachalin hebben do eerste wrijvingen tusschen Russen en Jap&nnenf plaats gehad. Het begin van den strijd tus- Naar he' Eng els ch van Grant Alle», 2 door J. L. VAN DER MOER. Andermaal stond ik ten hoogste verbaasd. Jonathan SpottisWood. was de naam van een oom vani mijn grootvader, wiens onverklaar bare verdwijning uit Londen, juist oen oeuw geleden, mijn familie in eon langdurig pro ces had gewikkeld over zijn erfenis En het was juist zijn geld, dat op het oogenblik den grondslag vormde van mijn fortuintje. Maar ik wild© hem niet in de rede vallen, want ik was veel te nieuwsgierig om zijn geschie denis te hooren. „Ik werd in 1750 te Londen geboren," ver volgde hij. „Wanneer u bij deze mededeeling mij niet voor 'n gek aanziet, dan zal 'k u ook de rest vertellen; anders ga ik dadelijk en voor goedi heen." „Ik zal op 't moment geen oordeel uitspre ken," was mijn antwoord„wat u zegt is zeker buitengewoon, maar misschien tocli uiet meer verwonderlijk dan uw onbekend heid met 'n locomotief op 'teind van dé 19e eeuw." „Laat 't zdo zijn. Ik zal u d© feiten kort, cn met zoo weinig woorden als mogelijk is, vertellen. Ik had altijd 'n voorliefde voor dé proefondervindelijke wijsbegeerte en bracht t grootste deel van m'n tijd- in 't kleine la boratorium door, dat 'k in den tuin van m'n vader gebouwd had. Ik bezat 'n kapi taaltje, dat me was vermaakt door 'n oom, die goede zaken had gemaakt in China. Daar 'k geen lust had, evenals m'n vader zaakwaarnemer te worden, hield 'k me uit sluitend bezig met philosofische onderzoe kingen. Ik volgde de ontdekkingen van on zen grooten Engelschen denker Cavendisch die van monsieur Lavoisier, den geleerden Franschen scheikundige, en die van m n vriend dr. Priestley te Birmingham, wiens nieuwe theorie over de „verbranding" ik niet alleen ernstig heb bestudeerd, maar die 'k ook heb helpen verbreiden. Maar waar 'k me speciaal op heb toegelegd, dat is 't on derzoek van vloeibare lucht. Ik weet niet in hoe verre u op de hoogte zijt van laatste ontdekkingen op t gebied van dc chemie, maar ik meen wel te mogen veronderstellen, dat u -niet onbekend zult zijn- «met de stof die k bedoel." „Volkomen juist," antwoordde ik glim- lachend, „maar uw terminologie is 'n bcetjo ouderwetsch. We spieken in dit opzicht te genwoordig moer van koolzuurgas. „Ach," riep hij opgwonden, „alweer dat vervloekte woordDat koolzuur hoeft mo blijkbaar in 't verderf gestort. Enfin, als u 't zoo wilt, nu ja, ze schijnen 't dan in dezo zonderlinge eeuw zoo te noemen. Maar in onzen tijd spraken we van verdichte of van vloeibare lucht, en zoo zal ik 't ook noemen als 'k u m'n geschiedenis vertol. Om dus verder te gaan, ik stelde in deze interessante zaak zeer voel belang en niet minder in de resultaten die k verkreeg met een mengsel van vloeibare lucht en n stof, die 'k had verkregen uit de olie van 'n zeker onkruid, dat men in Engeland lady's mantle noemt, maar dat de geleerde heer Cairl Linnaeus in z'n werk beschrijft als Al- chemilla Vulgaris. Uit dit onkruid trek 'k dus 'n soort olie, die miji, na vermenging met vloeibare lucht, 'n merkwaardig product gaf. Ik noemde dit mengsel, om z'n eigenaardige hoedanighe den. Pausodyne. Jaren lang hield k me uit sluitend bezi| met de werking er van na te gaan. Maar ik zou te veel van uw geduld vergen door in nog meer bijzonderheden te treden, waarom k u maar in eens zal zeggen, dat 'tdc zonderlinge kracht bezat, mouse hen en dieren uren lang totaal gevoelloos te ma ken. 't Is 'n zeer vluchtige olie, met de zelf de reuk als ammonia, maar zwaarder van ge wicht. Brengt men zc 'n dier onder den neus, dan houdt oogenblikkelijk de hart wer king op en 't lichaam wordt voor langen tijd schijndood. Zooclra men 'tdior evonwol aan 'u mengsel van pausodyne met vitriool en hars laat ruiken, dan keert 'fc leven dadelijk terug on kan men absoluut geen schadelijke gevolgen van de bewusteloosheid waarne men. Aan dit mengsel, dat do levensgeesten wqpn opwekt*gaf ik den naam van Anegei- ric. U zult natuurlijk oogenblikkelijk 't groo te nut inzien, dat 'n dergelijk middel voor de medische wetenschap oplevert. Ik wendde het 't eerst aan bij 't afzetten van ledematen en bii andere chirurgische verrichtingen, en zulks met verbazingwekkend succes. Zoo be vond 'k dat 'n hond, die op straat 'ai poot ge broken had, onder de working van pauso dyne, zonder eenig govoel van pijn of onge mak, toeliet dat de poot gezet on 'n lieko- men wond genaaid werd. 'n Kat waarop 'n wroede knaap geschoten had, vertrok geen spier, toen 'k den kogel verwijderde. M'n assistent, die 'n ongemak aan z'n pink kroeg door 't verwaarloozen van 'n brandwond, stond me toe de uitwerking van 'tdoor mij uitgevonden middel bij hem zelf na te gaan. Ik bracht 'm in 'n toestand van gevoelloos heid ©u verwijderde 't aangetaste lid, en toen ie weer bijkwam, kon ie 't nauwelijks golooven. Er was dus geen twijfel meer aan of 'k had 'u ontdekking gedaan, voor de ge neeskunde vau 'thoogste belang' Dit alles gebeurde in 'tjaar 1781. Hoe lang t geleden is kan 'k onmogelijk zeggen maar mij schijnt 't niet langer dam enkele maanden toe. U wilt me misschien wel oven zeggen in welk jaar wo leven? Ik kon 'tnog niet. to weten komen." „We zijn op 'toogenblik in 'tjaar 1881," zei ik, meer en meer geboeid door zijn ver baal. „Dank u. Ik vernam wol dat 'tzoo tegon 'teind van de 19e eeuw liep, maar 't juiste jaar vernam 'k niet met zekerheid. Nu moet 'k u zoggen, waarde hoer, dat 'k me in t jaar 1779 verloofd had met 'n bui tengewoon mooi on tevens 'n zeldzaam be gaafd meisjo, juffrouw Amelia Spragg, de dochter van den bekenden generaa' Sir Tho mas Ppragg, van wiens heldhaftige daden u natuurlijk veel gehoord hebt. Neem mc niet kwalijk, „vriend van 'n andere oeuw," neem me auet kwalijk, als 't u blieft, dat 'k dit ouderworp niet kan aanraken zonder ten reerste bewogen to zijn. Volgens uw begrip pen is "t natuurlijk honderd jaron geleden, maar voor mij schijnen ze maar enkele maanden. M'n gevoel ton haren opzichte is als dat van iemand, die haar kort. geleden verloren heeft, ofschoon 'k nu begrijp, dat zc al tachtig jaar dood is." Do tranen kwamen hem: in. de oogon. En zijn buitengewoon kalmo en zonderlinge achtiiende-eeuwsche spreekwijze, zoomed© zijn manier van doen, konden voor mij toch niet verborgen houden, dat hij ten zeerst© was aangedaan bij de gedachte aan zijn ver loren liefde. „Zie maar hier," vervolgde hij, terwijl hij oen groot, ouderwetsch gouden medaillon van do borst, .nam, „dit is haar portret, door Walker geschilderd, on t lijkt werkelijk uit stekend. Ze lieten 't me behouden, toen ze me in 'tgesticht de kleenen uittrokken, want ik wildio er niet van scheidon, eni de dienst doende doktor begreep dat, als 't me afge nomen werd, min aanvallen veelvuldiger ©w heftiger zouden worden. Want u wil ik niet- verzwijgen, dat 'k juist ontsnapt bou uit gekkenhuis voor onbomiddoldeni Ik nam het portret, dat hij mij overhaal» digde, en bekeek het nauwkeurig. Hot waa van een mooi, jong meisjo, met gelaatstrek ken en klêoren, zooals men ze op de schil derijen van Sir Joshua ziet. En eensklaps herkende ik in dat gezicht ©ou dame, wier door Gainsborough, geschilderd portret, in de eetzaal van mijn oom hangt, te Whitting- hani Abbey. Het was waarlijk zondier ling, om een lovend monsch over zich «elf te hooren spreken als van den verloofde van een. voor mij althans, historische jiersoon. Wordt vervolgd. -Ij

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1