W. 70. Eerste Blad.
4de Jaargang.
Zaterdag 9 September 1905.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
Vreemde Histories.
OORTSCH DAG
ABONNEMENTSPRIJS:
Per S maanden voor Amersfoort f 1.25.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Adyertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens hij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C».
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PRIJS DER ADVERTENTIÉN:
Yan 15 regelsƒ0.78*
Elke regel meer- U.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedrijf bestaan voordeellge bepalingen tot
het herhaald ad verteer en in dit Blad bij abonnement Ken*
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
Na den vrede.
De nawerking van het tot stand komen
van dei vrede doet zich in Japan oip zonder
linge wijze voelen. Geen blijdschap over het
einde van den gedurende achttien maanden
gevoerden strijd wordt daar aan den dag ge
legd veeleer doet zich verbittering gelden
over de wijze, waarop de strijd geëindigd is.
Het regent protesten van alle zijden. Uit
de hoofdstad Tokio eoi uit tal van andere
plaatsen worden bittere klachten, aangehe
ven, omdat men van meening is, dat het
vredesverdrag dat gesloten is, Japan van de
vruchten zijner overwinning berooft. Het is
hierin niet bij woorden gebleven; de tele
grammen maken melding van rustverstorin
gen in Tokio en ook elders, die van ernsti
ge» aard schijnen te zijn.
Slechts één orgaan van do pers is
er in Tokio, dat het vredesverdrag
goedkeurt De Kokocmin verklaart, dat
het doel van den oorlog bereikt is,
omdat aan Rusland liet kezag ontnamen
is. dat het in Mandsjocrije uitoefende. Maar
de Kbkoemin staat met dit gevoelen alleen,
en de opgewonden menigte heeft het haar
geducht laten ontgelden, dat zij trachtte te
gen den stroom op te roeien. Uit alle andere
bladen klinkt de verontwaardiging ons te
gemoet, dat onder zulk een verdrag de naam
staat van de Jaipansihe gevolmachtigden. De
N'ishi Nisliii zegt, dat deze vrede eene belee-
diging voor Japan is; de Jiji Shimpo is
van oordeel, dait deze vrede „de bitterste
piil is, die de natie ooit heeft moeten slik
ken.''
Denzelfden toon vindt men terug in de
veridaringen van staatslieden, die thans bui
ten de regeering staan en dun geen verant
woordelijkheid dragen voor het resultaat, dat
verkregen is. Graaf Okoema heeft in een
interview gezegd, dat hij de uitkomst niet
kan aanvaarden, omdat de voorwaarden, die
een RussisChen inval in Korea en in Mand-
sjoerije moeten beletten, onvoldoende zijn.
Er blijft te veel ruimte over voor de Rus
sische eerzucht, eu de omstandigheden, die
voor den oorlog bestonden, kunnen ieder
oagcniblik zich weer voordoen. Rusland en
Japan komen overeen Mand&joerije te ont
ruimen, doch daar China niet in staat is de
orde te handhaven, zal Rusland gelegenheid
bli'tven vinden oorlogskiemen uit te strooien
in plaats van de oorzaken van toekomstige
botsingen weg te nemen.
Interessant is wat in het Berlijnsdhe
maandschrift Ostasien, dat door den Japan
ner Kizak Tamai wordt uitgegeven, gezegd
wordt over het verdrag van Portsmouth'. Het
blad schrijft:
.,Het komt ons haast onmogelijk voor,
het verdrag van Portsmouth tusschen Japan
en Rusland als een vredesverdrag te beschou
wen wij houden het veeleer enkel voor
eene overeenkomst van een wapenstilstand.
Wii gelooven bepaald, dat niet alleen in Ja
pan, maar ook in Rusland men over 't al
gemeen dit verdrag als eene treurmare heeft
opgevat. Wat was het eigenlijke doel van
den oorlog? Vooreerst Mandsjoerije en Korea
nat de wreede klauwen van den Russisohen
beer te bevrijden, hetgeen tegelijk ook eene
daad van zelfbehoud beteekent, omdat Ko
rea en Mand&joerije de natuurlijke buffers
tot bescherming van Japan vormen. In de
tweede plaats het arme, geknechte Russische
volk te verlossen uit de drukkende boeien
vatn dei. bestaanden onwaardigen toestand, en
het aan eene humane regeering te helpen
in één woord, het barbarisme van het Cza-
risme te vernietigen. Nog hebben wij ons
doel niet bereikt, en het morgenrood van
een eervollen v"ede is dus nog niet aange-
brekeu Bij de uitbarsting van den oorlog
was Japan besloten, man aan map tot bet
uiterste te strijden tegen het geweldige Rus
land. et slechts door den zwakken geest van
de Japansdhe diplomaten is dit ijzersterke
besluit verijdeld, doch niet te niet gedaan.
Rusland iheeflt zeker lessen geput uit dezen
oorlog, en werkt stellig met de grootste
kracht aan de hervormingen van de toe
komst, aan den spoorwegbouw, in Siberië,
enz. Niet lang zal het duren, of de oorlogs-
fakkel brandt op nieuwJapan ziet terug
op een meer dan 18 maanden langen vruoh-
teloozen strijd en geeft thans den Russen
gelegenheid zich toe te rusten en in stilte
hunne toebereidselen te maken voor den be-
slissenden slag."
Wi] vermelden deze protesten om een
denkbeeld te geven van de argumenten, die
de ontevredenen in Japan tegen den vrede
van Portsmouth doen gelden, de meer ont
wikkelden met het woord en met de pen,
anderen met de middelen waarvan eene op
gewonden menigte, die aan de ophitsingen
van volksmenners gehoor geeft-, gewoon is
zidh te bedienen. De overdrijving, die hierin
doorstraalt, valt in het oog. Dat Japan hot
zwaard zou hebben getrokken, om het Rus
sische volk te bevrijden van de ellende van
het czarisme, is eene fraze, die eigenlijk niet
behoeft te worden weerspreken. Voor zijn
eigen belang, om voor Japan de oppermacht
in het verre Oosten tegen Russische aanran
ding zeker te stellen, is het Japansoko volk
ten strijde getrokken. En dat het van dit
doel nu nog even ver verwijderd zou zijn
als toen het in liet begin van Februari 1904
aan Rusland te kennen gaf het diplomatieke
overleg te willen «taken, kan waarlijk niet
in ernst- beweerd worden. De feitelijke toe
stand is integendeel, dat Rusland in het
uiterste oosten buiten gevecht gesteld is
voor minstens een kwart eeuw.
Als doel van deze protesten wordt opge
geven, dat men den Keizer wil bewegen aa,n
het te Portsmouth onder toekende verdrag
zijne ratificatie te onthouden. Zal men daar
in slagen Het is moeielijjk aan te nemen.
Niet o| eigen gezag hebben de Japansche
gevolmachtigden verklaard den vrede aan te
nemen, zij waren daartoe uitdrukkelijk ge
machtigd door de regeering te Tokio, die
zich zelve de eindbeslissing had voorbehou
den. En het is uit geloofwaardige bron ver
zekerd, dat de beslissing ten gunste van den
vrede in laatste instantie te danken is aan
den Keizer zelf. Nu schenkt de positie van
den Mikado in Japan, geestelijk en wereld
lijk hoofd tegelijk, hem een gezag, dieper
geworteld dan da-t van een der gekroonde
hoofden in Europa. Hoog mogen in Japan
de golven gaan van de nationale opgewon
denheid. verwekt door teleurgestelde ver
wachtingen, maar men mag toch aannemen,
dat die -niet van duiuir zal zijn en dat de
natie zich zal neerleggen bij het besluit, dat
door het hoogste gezag in den staat in
"s lands belang genomen is.
Duitschland.
Berlijn, S Se/.t. Gisteren liepen hier ge
ruchten, dat een sterfgeval was voorgekomen
waarvan do oorzaak vermoed werd cholera
te zijn. Wolff's bureau verneemt uit ver
trouwbare bron, dat op grond van de resul
taten van de lijkopening en het bacteriolo
gisch onderzoek dat vermoeden van cholera
uitgesloten is.
Berlijn8 Sept. De Staatsanzeiger be
richt Yan 7 tot 8 Sept. des middags werden
in Pruisen 19 nieuwe gevallen van cholera
en 7 sterfgevallen aangegeven. In het geheel
zijn nu 123 ziekte- en 39 sterfgevallen in
T uisen geconstateerd.
Hamburg, 8 Sept. De korendragers, die
op accoord werken, hebben heden wegens ge
schil over het loon het werk gestaakt. Aan
de staking nemen ongeveer 525 man deel.
Op vijftien met graan geladen booten met
graan wordt niet gewerkt.
Engeland.
Het congres van vakvereenigingen te Han-
jey heeft gisteren een motie, waarbij het
besluit van verleden jaar tegen Chamber
lain's fiscale politiek hernieuwd werd, aan
genomen met 1,253,000 tegen 26,000 stem
men.
Denemarken.
Kopenhagen, 8 Sept. De Koning heeft on
der dagteekening van 5 September bepaald,
dat de minister van oorlog en marine voort
aan den t.tel zal voeren van minister van
landsverdediging.
Kopenhagen, 8 Sept. Het Engelsobe ka-
naaleskader is heden voormiddag om tien
uur hier aangekomen en op de buitenreede
voor anker gegaan.
Italië.
Cesio, 7 Sept. De minister van buitenland-
sche zaken Tittoni hield bij gelegenheid van
de landbouwtentoonstelling, die hier gehou
den wordt, eene rede waarin hij nadruk logd-
op den binnen-en buitenlandschen vrede voor
de economische ontwikkeling van het land.
Wat de buitenlandsche politiek betrelt,
verklaarde de minister: Mijne voortduren
de gedachte i3 geweest den vrede in hit
buitenland te verzekeren zonder de zorg voor
de werkelijke belang van het land te
verwaarloozen. Ik vind in het gevoel van
mijn plicht en van mijne verantwoor
delijkheid de kracht om hen tegen te
staan, dio belust zijn op avonturen,
en die achtereenvolgens met alle groote
mogendheden zich in strijd zouden be
vinden, welke zij allen zouden kwetsen
zij zouden zich tot een gevaarlijk isolement
veroordeelen en zich doen beschouwen als
lastige elementen en als rustverstoorders in
het Europeesche concert. Het land wil niet
weten van d:e avonturen-politiek.
Hongarije.
Heb Bestuur van de gecoaliseerde oppositie
in den Hongaarschen rijksdag heeft besloten,
wan neede rijksdag den 15en September we
der bijeenkomt, een voorstel in te dienen
om he: kabinet in staat van beschuldiging
te stellen. Eene commissie is belast met de
redactie van dit voorstel. Aan den anderen
kant heeft het bestuur verklaard, dat de
verdaging en de ontbinding van de Kamer,
die volgens de loopende geruchten in het
plan der regeering zouden liggen, in strijd
zouden zijn met de grondwet en zouden
neerkomen op de invoering van een absolu
tistisch regeeringsstelsel. waartegen moet
worden gestreden, niet alleen door passief
verzet, maai- zoo noodig door middel van ge
weld in den boezem van het parlement zolf.
Wat de vraag der invoering van het alge
meen stemrecht betreft, daarover is men 't
niet eens kunnen wordeneene commissie is
benoemd om dit vraagstuk te bestudeeren.
Uit deze houding van heb bestuur blijkt,
dat dï oppositie vast besloten is niet te wij
ken en tot heb uiterste den strijd tegen de
regeering voort te zetten. De gedache aan
eene schikking schijmt geheel op zijde te
zijn gezet.
Rusland.
Op grond van eene door het ministerie van
binnenlandsche zaken ondernomen bewer
king van de kiezerslijsten, wordt aangeno
men, dat van de 412 afgevaardigden, die
Europoesch Rusland naar de rijksdoema zal
zenden, 273 vertegenwoordigers van de boe
ren (66.3 pet.), 91 vertegenwoordigers van
de landeigenaars (22 pet.) en 48 vertegen
woordigers van de steden (11,7 pet.) zullen
zijn. Dit is natuurlijk maar eene schatting;
de bepalingen voor de rijksdoema en inzon
derheid de voorschriften voor de verkiezin
gen zijn intusschen zoodanig, dat de hier
aangegeven verhoudingscijfers wel ongeveer
zullen u:bkomen.
Ongunstig zijn de vooruitzichten voor de
Russische intelligentie en de vertegenwoor
digers der „vrije beroepen omdat er slechts
zeer weinige personen in Rusland zijn, die
aan de voorwaarden van verkiesbaarheid
kunnea beantwoorden. Ook de Russische
werklieden en de Joodsche bevolking zullen
in de rijksdoema bezwaarlijk vertegenwoor
digd worden op eene wijze, beantwoordende
aan bur. aantal en beteekenis. Inzonderheid
tegen do verkiezing van Joden tot rijksdoe-
ma-leden wordt reeds nu in verschillende
steden van Rusland eene levendige beweging
gevoerd Een hooggeplaatst Russisch staats
ambtenaar -verklaarde, dat het zeer wel mo
gelijk is, dat de Joden slechts voor eenige
weinigen eene plaats in de doema zullen kun
nen „afdwingen" in plaats van de 25 leden,
die hen toekomen. Wat de boeren betreft,
door het voor de boeren voorgeschreven
meermalen getrapte kiesstelsel zullen alleen
zeer vermogende groote boeren in de doema
kunnen komen.
Petersburg, 8 Sept. (Petersburgsch tele
graaf agentschap). De Weichsel provinciën
zijn door cholera bedreigd verklaard. Ge
neeskundige waarnemingsstations zijm opge
richt aan de Weichsel te Nesjawa en tc A
widwor.
T if lis, 8 Sept. (Petersburgsch telegraaf-
agontschap). In verscheidene dorpen in de
provincie Elisabetpol is de bevolking voor een
deel vermoord, voor een deel verjaagd. Alle
huizen zijn geplunderd en daarna in brand
gestoken. Andere dorpen zijn omsingeld door
gewapende benden Tartaren.
Do bevelhebber der troepen te Sjoesja
seint, dat daar thans rust en veiligheid zijn
gewaarborgd. Maatregelen zijn genomen om
ook de bevolking van andere districten tot
rust te brengendeze maatregelen zullen ter
kennis van de gekozen plaatselijke overheden
gebracht worden.
Bakoe, 8 Sept. (Petersburgsch telegraaf-
agentechap). Balakhany is geheel uitgebrand.
De Tartaren slcepen alles, wat maar eenige
waarde heeft, weg. Bibiebat brandt nog.
In de straten van Bakoe vallen des nachts
schoten. De beurs en de banken zijn geslo
ten, de verliezen zijp enorm.
Do petroleum- en naphta-industrie van
Bakoe heeft door den strijd, die daar thans
wordt gevoerd, buitengewoon zwaar geleden;
er bestaat zelfs gevaar dat zij voor een aan
zienlijk deel voor gcruimen tijd geheel braak
zal moeten liggen. Het geheelo gebied van
de petroleum- en naphta-bronnen rondom
Bakoe verkeert in woesten opstand, evenals
de stad Bakoe zelf; de bronnen werden in
brand gestoken en behalve reusachtige mas
sa's van het kostbare materiaal vallen de ge
bouwen en de machines aan de vlammen ten
offer; er wordt voor millioenen aan waarde
vernietigd. Op het bericht, dat de zooge
naamde zwarte stad van Bakoe in brand
staat, volgt de tijding der vernieling van tal
rijke bronnen in Balachany, Sabunt&chi, Ro
many en Bibi-Citat. De zwarte stad is het
middelpunt van de petroleum-industrie van
Bakoe, de andere plaateen zijn de grootste
en belangrijkste plaatsen voor de naphta-
bereiding in den omtrek. De firma Nobel,
de aanzienlijkste van de naphta-producenten
van Bakoe, heeft tot dusver 40 naphta-fon-
teinen verloren. Ontzettend zijn ook de ver
liezen aan menschenlevens, die de straatge
vechten vorderen.
De correspondent van de Temps te Pe
tersburg meldt, dat de slechtste berichten
uit Bakoe bevestigd worden. De verliezen be
dragen honderden millioenen. De moordtoo-
neelen houden aan. De vertegenwoordigers
van de staten, van wie burgers tot de slacht
offers behooren, hebben zich tot de Russi
sche regeering gewend om te protesteeren te
gen deze tooneelen van voorbeeldeloos ge
weld en op bescherming voor hen aan te
dringen. De in Petersburg aanwezige naphta-
handelaars hebben besloten zich tot den
Czaar te wenden om aan te dringen op
krachtige maatregelen, ten einde de crisis te
bezweren, die geheel Rusland bedreigt ten
gevolge van de ramp van Bakoe.
Er worden maatregelen genomen ter voor
ziening in het eventueel© gemis van petro
leum De stedelijke doema van Petersburg
overweegt de vervanging in de waterwerken
van petroleum als brandstof door steenkolen.
De Engelsche kapitalen, die bij de petro
leumindustrie in het bekken van Bakoe be
trokken zijm, worden geraamd op zeven mil-
liocn p. st., ongerekend nog de aanzienlijke
sommen, die gestoken zijn in de met de pe-
troleum-productie verbonden ondernemin
gen
Marokko.
De mededeeling van het Fransche minis
terie van buitenlandsche zaken, dat de sul
tan van Marokko aan het hem gestelde ulti
matum heeft voldaan, is van den volgenden
inhoud
„Een telegram van den heer Saint-René
Taillandicr, dat op het ministerie van bui-
tenlandscho zaken is aangekomen, bericht,
dat de Marokkaansche regeer ing volledige
voldoening heeft geschonken aan de eiscken
van Frankrijk in de zaak van den Algerijn
Si Boe Mzian.
-O bevel van den sultan heeft de groot
vizier Si Feddpel Garnit zich zelf naar de
Fransche legatie begeven, waar hij in tegen
woordigheid van liet personeel der missie,
van Si Boe Mzian en van een groep leden
der Europeesche kolonie aan dezen gezant
de verontschuldigingen van zijne regeering
heeft aangeboden in de volgende termen
„De regeering van den slierif heeft mi; op
gedragen u hare verontschuldigingen aan to
bicden voor de inhechtenisneming en gevan
genhouding van den Algerijn Si Boe Mzian
Naar het Enyelsch ran Grant Allen1
5 door
J. L. VAN DER MOER.
Hij keek er even naar, en daarna voegdo
hij me 'n beetje 'barsch toe„Meneer Spot-
tiswood, of hoe dan' uw naam ook mag zijn,
wanneer dit alles 'n grap is, dam is ze toch
al höel dwaas em ongepast. Uw kleeren zijn
ongetwijfeld goed nagemaakt; uw kleine
verzameling munten is oelangrijk on keurig
uitgezocht, en u hebt 't karakter uitstekend
weergegeven1 Wanneer u werkelijk wel bij 't
hoofd zijt, waaraan 'k zoo vrij ben te twij
felen, dan zal uw goed bestudeerde poging
om dén kostbaren tijd van de rechtbank to
verspillen en 'n magistraat belachelijk tc
maken,, gestraft worden zooals 't-behoort. Ik
zal 't adlvies van onzen beeed'igden genees
kundige inwinnen. Wanneer u bereid zijt
hem uw waren naam en uw adres op te ge
ven, dan zult u na 't onderzoek in vrijheid
worden gesteld. Anders zullen we genood
zaakt zijn zelf uw identiteit vast te stellen.
En inu geen woord meer, meneer," vervolgde
'hij, ziende dat 'k wilde trachten me te ver
dedigen. „Inspecteur, verwijder don gevan
gene."
„Ze brachten me weg en de dokter otoder-
zocht me. Om kort te gaan, men verklaarde
mij voor gek, en drie dagen later zat 'k in 't
gesticht. Toen 'k daar onderzocht moest wor
den. zeiden ze dat 'k niet de minste herin
nering bezat van de meeste zaken, die tot 'n
goede opvoeding behooren.
„Ik ben chemist," zei ik. „Stel me dan
eenige vragen op scheikundig gebied. U zult
zien dat m'n antwoorden wel helder zullen
zijn
„Hoe mengt u 'm grijze poeder?" vroeg de
ambtenaar.
,,'k Vraag excuus," zei ik, „ik ben schei
kundige, philosoof, maar geen apotheker."
„O, heel best! Wat is koolzuur?"
„Daarvan heb 'k nooit gehoord," gaf 'k
wanhopig ten antwoord. ,,'tMoet iets zijn
dat bekend is geworden, sinds... sindls ik
geen chemie meer geleerd heb. Want ilc was
tot de ontdekking gekomen, dat m'n éenige
kans nu was, alle herinneringen aan m'n
vroeger leven te laten varen en elke toespe
ling op de buitengewone ramp, die me zoo
onverwachts getroffen had, te vermijden.
Vraag me, als 'tu belieft, iets anders?"
„Met genoegen. Wat is 't atoomgewicht
van ohlctrine?"
„Ik kon niet anders antwoorden dam dat
ik 'tniet wist."
„De zaak is vrij duidelijk," zei de ambten-
naar ten slotte. De man is ongetwijfeld van
goede familie en welopgevoed, maar hij kon
ons omtrent z'n vrienden geen bevredigendie
inlichtingen geven. Zoolang ze hem niet ko
men opeischen, zullen we hem maar voor
'n poosje naar North-street zenden."
„Om 's hemels wil, heeren," riep 'k uit,"
„geef me toch nog eenige kans, voor dat u
me naar 'n gestichb zendt. Ik beu werkelijk
volkomen bij m'n verstand, ik herinnor mö
allee wat 'k vroeger wist; maar n vraagt me
over onderwerpen, waarover ik zelfs nooit
hoorde spreken Vraagt u me dan iets van
de geschiedenis, dan kunt u zien of 'k feiten
vergeet of met elkaar verwar.
Ik moet den ambtenaar recht laten weder
varen en zeggen, dat hij werkelijk geen be
slissing wilde nemen, zonder alles gepro
beerd te hebben.
„Vertel dan maar 's iets van de regeering
van George IV," 9prak hij.
„Daar weet 'k niets van," antwoordde ik
met groot-en angst. „Maar vraagt u me dan
iets uit den tijd van George HI."
„Goed, zeg dan maar 's wat u denkt van
de Fransche Revolutie."
„Ik stond als door den donder getroffen.
Ik kon geen antwoord geven, en de heeren
teekenden kort en goed de papieren, waarop
ik naar 't krankzinnigengesticht in North-
Street weid gezonden.
Zo brachten me naar buiten, en tusschen
m'n bewakers in liep 'k maar de gevangenis,
waarheen 'k verwezen was. Toch gaf 'k nog
alle hoop niet op, om eenmaal m'n vrijheid
weer te krijgen. Ik meende dat m'n kalm ge
drag en m'n duidelijke betoogtrant metter
tijd de geneesheeren wel zouden overtuigen
dat m'n gieest volma.kt gezond was. Ik was
er zeker van, dat men spoedig de vergissing
zou inzien, 'n zóó bedaard en helderdenkond
mensch, als ik ben, gek te verklaren.
Onder weg passeerden we 'n kerkhof,
waar eenige werklui bezig waren oude graf
zerken te verwijderen. Ondanks de agitatie,
die 'k begrijpelijkerwijze ondervond, na al 't
geen er al zoo met me gebeurd was, ontdekte
m'n oog toch 'n naam en 'm datum op 'n
half verganen steen, die door de arbeiders
zoo juist op de 9traat was neergelegd. Er
stond ongeveer 'tvolgende op: „Ter nage
dachtenis "van Amelia, tweede dochter van
wijlen ridder Thomas Spragg, en geliefde
echtgenoote van Henry Mc. Mister, door
wien deze steen is geplaatst. Ovorledien 22
i Mei 1799, in don ouderdom van 44 jaren."
j Ofschoon 'k wel 'n vaag vermoeden had,
dat 't lieve meisje waarschijnlijk reeds lang
geleden gestorven was, was de tijd toch
j eigenlijk te kort geweest, om me 't volle be
sef van de werkelijkheid te doen krijgen.
Want vergeet niet, waarde heer, dat 'k pas
vóór enkele dagen uit m'n langdurigen slaap
ontwaakt was, en dat 'k juist- in die dagen,
tengevolge van 'n onbegrijpelijken samen
loop van omstandigheden, zoo geprikkeld en
gekweld was, dat- k 'b totaal geïsoleerd van
m'n toestand nog niet recht- duidelijk besef-
töu Toen 'k dan ook den grafsteen zag van 'n
vrouw,, die 'k, zooals 'tmij althans toescheen
vóór een paar weken nog hartstochtelijk lief
had, kon 'k me niet wOcrhoudeni d!at gevoel-
loozo, koude voorwerp te omhelzen en werd
'td'oor m'n tranen besproeid. „O, Amelia,
dierbare Amelia," riep 'k uit, „Zal 'k ja
dan nimmer weerzien? Zal 'k je nooit meer
aan 't hart drukken en zullen je zoete lippen
m'n naam niet meer noemen?"
„Maar de ongevoelige vlegels, dio me be
geleiden, moe-sten, werden door mijn bitter
leed niet in 't minst getroffen. „Overleden
in 1799," sprak een van hen, mót 'n spot
tend lachje. „Die gek gaat nou waarachtig
liggen grienen op 'n grafsteen van 'n ouwo
juffrouw, die al zoo wat honderd jaar dood
is!"
„En 't werkvolk lachte mee, toen de op
passers me naar 't huis brachten, waar 'k ge
dwongen zou zijn m'n verdere levensdagen
to slijten
Zoodra we in 't gesticht kwamen, kreeg do
j dienstdoende dokter natuurlijk verslag van
I wat er gebeurd was, en nu vestigdio zich, zoo-
als u begrijpt, de vaste overtuiging, dat 'k
ongeneeslijk krankzinnig was. Vijf maanden
bleef 'k in 'tgesticht, maar nooit kreeg 'fc
eenige kans om 'n meer gunstigen indruk op
't personeel en op de autoriteiten te maken.
Steeds in gezelschap van andere patiënten,
kon 'k er in 't geheel niet achter komen, wat
er eigenlijk met me gebeurd was, sinds die
noodlottige bewusteloosheid) me overvallen
had. En durfde ik 't 'n enkele maal te wagen
den Bewakers eenige vragen te stellen, dkn
hadden zo er pleizier in mo onware en onmo
gelijke antwoorden te geven, waardoor m'n
verdriet en m'n verwarring nog vermeerder
den. Ik kon zelfs 't jaartal van 't loopende
jaar niet te weten komen, want de eene be
waarder zei lachend dat- we 2001 hadden,
terwijl do ander me den vertrouwd ijken
raad gaf boven m'n verzoek aan de regenten
te plaatsen„1 Januari van het jaar één
millioen."
„De dokter, die dergelijke grappen nooit
uithaalde, weigerde toch me te helpen,
zooaL ie zei, uit vrees me te zullen sterken
in 'tgeen ik me „dwaselijk verbeeldde." Hij
was overtuigd dat 'k student was en m'n ver
stand verloren had, door te veel in de ge
schiedenis van do achttiende ecuwt te stu-
deeren. Ook meende hij vast, dab vroeg Of
laat m'n vrienden me wel zouden komen op
eischen. 't Is 'n fatsoenlijk, zachtzinnig man
over wien ik persoonlijk niets te klagen
heb; maar z'n eerste dwaling belette hèm
en ook de anderen, ooit eenige aandacht
aan mijn levensgeschiedenis te schenken.
Ik kon ze er maar niet toe bewegen,
oen onderzoek in te stellen in- m'.n huis
tie Hampstoad, waar to ontdekking van 't
onderaardsch laboratorium dan toch gedeel
telijk de waarheid van m'n verfraai zou kun
nen bewijzen
Wordt vervolgd.