W. 70. Eerste Blad. 4de Jaargang. Zaterdag 9 September 1905. BUITENLAND. FEUILLETON. Vreemde Histories. OORTSCH DAG ABONNEMENTSPRIJS: Per S maanden voor Amersfoort f 1.25. Idem franco per post1.75. Afzonderlijke nummers0.05. Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van Zon- en Feestdagen. Adyertentiën, mededeelingen enz., gelieve men vóór 10 uur 's morgens hij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIÉN: Yan 15 regelsƒ0.78* Elke regel meer- U.15. Groote letters naar plaatsruimte. Yoor handel en bedrijf bestaan voordeellge bepalingen tot het herhaald ad verteer en in dit Blad bij abonnement Ken* circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht Na den vrede. De nawerking van het tot stand komen van dei vrede doet zich in Japan oip zonder linge wijze voelen. Geen blijdschap over het einde van den gedurende achttien maanden gevoerden strijd wordt daar aan den dag ge legd veeleer doet zich verbittering gelden over de wijze, waarop de strijd geëindigd is. Het regent protesten van alle zijden. Uit de hoofdstad Tokio eoi uit tal van andere plaatsen worden bittere klachten, aangehe ven, omdat men van meening is, dat het vredesverdrag dat gesloten is, Japan van de vruchten zijner overwinning berooft. Het is hierin niet bij woorden gebleven; de tele grammen maken melding van rustverstorin gen in Tokio en ook elders, die van ernsti ge» aard schijnen te zijn. Slechts één orgaan van do pers is er in Tokio, dat het vredesverdrag goedkeurt De Kokocmin verklaart, dat het doel van den oorlog bereikt is, omdat aan Rusland liet kezag ontnamen is. dat het in Mandsjocrije uitoefende. Maar de Kbkoemin staat met dit gevoelen alleen, en de opgewonden menigte heeft het haar geducht laten ontgelden, dat zij trachtte te gen den stroom op te roeien. Uit alle andere bladen klinkt de verontwaardiging ons te gemoet, dat onder zulk een verdrag de naam staat van de Jaipansihe gevolmachtigden. De N'ishi Nisliii zegt, dat deze vrede eene belee- diging voor Japan is; de Jiji Shimpo is van oordeel, dait deze vrede „de bitterste piil is, die de natie ooit heeft moeten slik ken.'' Denzelfden toon vindt men terug in de veridaringen van staatslieden, die thans bui ten de regeering staan en dun geen verant woordelijkheid dragen voor het resultaat, dat verkregen is. Graaf Okoema heeft in een interview gezegd, dat hij de uitkomst niet kan aanvaarden, omdat de voorwaarden, die een RussisChen inval in Korea en in Mand- sjoerije moeten beletten, onvoldoende zijn. Er blijft te veel ruimte over voor de Rus sische eerzucht, eu de omstandigheden, die voor den oorlog bestonden, kunnen ieder oagcniblik zich weer voordoen. Rusland en Japan komen overeen Mand&joerije te ont ruimen, doch daar China niet in staat is de orde te handhaven, zal Rusland gelegenheid bli'tven vinden oorlogskiemen uit te strooien in plaats van de oorzaken van toekomstige botsingen weg te nemen. Interessant is wat in het Berlijnsdhe maandschrift Ostasien, dat door den Japan ner Kizak Tamai wordt uitgegeven, gezegd wordt over het verdrag van Portsmouth'. Het blad schrijft: .,Het komt ons haast onmogelijk voor, het verdrag van Portsmouth tusschen Japan en Rusland als een vredesverdrag te beschou wen wij houden het veeleer enkel voor eene overeenkomst van een wapenstilstand. Wii gelooven bepaald, dat niet alleen in Ja pan, maar ook in Rusland men over 't al gemeen dit verdrag als eene treurmare heeft opgevat. Wat was het eigenlijke doel van den oorlog? Vooreerst Mandsjoerije en Korea nat de wreede klauwen van den Russisohen beer te bevrijden, hetgeen tegelijk ook eene daad van zelfbehoud beteekent, omdat Ko rea en Mand&joerije de natuurlijke buffers tot bescherming van Japan vormen. In de tweede plaats het arme, geknechte Russische volk te verlossen uit de drukkende boeien vatn dei. bestaanden onwaardigen toestand, en het aan eene humane regeering te helpen in één woord, het barbarisme van het Cza- risme te vernietigen. Nog hebben wij ons doel niet bereikt, en het morgenrood van een eervollen v"ede is dus nog niet aange- brekeu Bij de uitbarsting van den oorlog was Japan besloten, man aan map tot bet uiterste te strijden tegen het geweldige Rus land. et slechts door den zwakken geest van de Japansdhe diplomaten is dit ijzersterke besluit verijdeld, doch niet te niet gedaan. Rusland iheeflt zeker lessen geput uit dezen oorlog, en werkt stellig met de grootste kracht aan de hervormingen van de toe komst, aan den spoorwegbouw, in Siberië, enz. Niet lang zal het duren, of de oorlogs- fakkel brandt op nieuwJapan ziet terug op een meer dan 18 maanden langen vruoh- teloozen strijd en geeft thans den Russen gelegenheid zich toe te rusten en in stilte hunne toebereidselen te maken voor den be- slissenden slag." Wi] vermelden deze protesten om een denkbeeld te geven van de argumenten, die de ontevredenen in Japan tegen den vrede van Portsmouth doen gelden, de meer ont wikkelden met het woord en met de pen, anderen met de middelen waarvan eene op gewonden menigte, die aan de ophitsingen van volksmenners gehoor geeft-, gewoon is zidh te bedienen. De overdrijving, die hierin doorstraalt, valt in het oog. Dat Japan hot zwaard zou hebben getrokken, om het Rus sische volk te bevrijden van de ellende van het czarisme, is eene fraze, die eigenlijk niet behoeft te worden weerspreken. Voor zijn eigen belang, om voor Japan de oppermacht in het verre Oosten tegen Russische aanran ding zeker te stellen, is het Japansoko volk ten strijde getrokken. En dat het van dit doel nu nog even ver verwijderd zou zijn als toen het in liet begin van Februari 1904 aan Rusland te kennen gaf het diplomatieke overleg te willen «taken, kan waarlijk niet in ernst- beweerd worden. De feitelijke toe stand is integendeel, dat Rusland in het uiterste oosten buiten gevecht gesteld is voor minstens een kwart eeuw. Als doel van deze protesten wordt opge geven, dat men den Keizer wil bewegen aa,n het te Portsmouth onder toekende verdrag zijne ratificatie te onthouden. Zal men daar in slagen Het is moeielijjk aan te nemen. Niet o| eigen gezag hebben de Japansche gevolmachtigden verklaard den vrede aan te nemen, zij waren daartoe uitdrukkelijk ge machtigd door de regeering te Tokio, die zich zelve de eindbeslissing had voorbehou den. En het is uit geloofwaardige bron ver zekerd, dat de beslissing ten gunste van den vrede in laatste instantie te danken is aan den Keizer zelf. Nu schenkt de positie van den Mikado in Japan, geestelijk en wereld lijk hoofd tegelijk, hem een gezag, dieper geworteld dan da-t van een der gekroonde hoofden in Europa. Hoog mogen in Japan de golven gaan van de nationale opgewon denheid. verwekt door teleurgestelde ver wachtingen, maar men mag toch aannemen, dat die -niet van duiuir zal zijn en dat de natie zich zal neerleggen bij het besluit, dat door het hoogste gezag in den staat in "s lands belang genomen is. Duitschland. Berlijn, S Se/.t. Gisteren liepen hier ge ruchten, dat een sterfgeval was voorgekomen waarvan do oorzaak vermoed werd cholera te zijn. Wolff's bureau verneemt uit ver trouwbare bron, dat op grond van de resul taten van de lijkopening en het bacteriolo gisch onderzoek dat vermoeden van cholera uitgesloten is. Berlijn8 Sept. De Staatsanzeiger be richt Yan 7 tot 8 Sept. des middags werden in Pruisen 19 nieuwe gevallen van cholera en 7 sterfgevallen aangegeven. In het geheel zijn nu 123 ziekte- en 39 sterfgevallen in T uisen geconstateerd. Hamburg, 8 Sept. De korendragers, die op accoord werken, hebben heden wegens ge schil over het loon het werk gestaakt. Aan de staking nemen ongeveer 525 man deel. Op vijftien met graan geladen booten met graan wordt niet gewerkt. Engeland. Het congres van vakvereenigingen te Han- jey heeft gisteren een motie, waarbij het besluit van verleden jaar tegen Chamber lain's fiscale politiek hernieuwd werd, aan genomen met 1,253,000 tegen 26,000 stem men. Denemarken. Kopenhagen, 8 Sept. De Koning heeft on der dagteekening van 5 September bepaald, dat de minister van oorlog en marine voort aan den t.tel zal voeren van minister van landsverdediging. Kopenhagen, 8 Sept. Het Engelsobe ka- naaleskader is heden voormiddag om tien uur hier aangekomen en op de buitenreede voor anker gegaan. Italië. Cesio, 7 Sept. De minister van buitenland- sche zaken Tittoni hield bij gelegenheid van de landbouwtentoonstelling, die hier gehou den wordt, eene rede waarin hij nadruk logd- op den binnen-en buitenlandschen vrede voor de economische ontwikkeling van het land. Wat de buitenlandsche politiek betrelt, verklaarde de minister: Mijne voortduren de gedachte i3 geweest den vrede in hit buitenland te verzekeren zonder de zorg voor de werkelijke belang van het land te verwaarloozen. Ik vind in het gevoel van mijn plicht en van mijne verantwoor delijkheid de kracht om hen tegen te staan, dio belust zijn op avonturen, en die achtereenvolgens met alle groote mogendheden zich in strijd zouden be vinden, welke zij allen zouden kwetsen zij zouden zich tot een gevaarlijk isolement veroordeelen en zich doen beschouwen als lastige elementen en als rustverstoorders in het Europeesche concert. Het land wil niet weten van d:e avonturen-politiek. Hongarije. Heb Bestuur van de gecoaliseerde oppositie in den Hongaarschen rijksdag heeft besloten, wan neede rijksdag den 15en September we der bijeenkomt, een voorstel in te dienen om he: kabinet in staat van beschuldiging te stellen. Eene commissie is belast met de redactie van dit voorstel. Aan den anderen kant heeft het bestuur verklaard, dat de verdaging en de ontbinding van de Kamer, die volgens de loopende geruchten in het plan der regeering zouden liggen, in strijd zouden zijn met de grondwet en zouden neerkomen op de invoering van een absolu tistisch regeeringsstelsel. waartegen moet worden gestreden, niet alleen door passief verzet, maai- zoo noodig door middel van ge weld in den boezem van het parlement zolf. Wat de vraag der invoering van het alge meen stemrecht betreft, daarover is men 't niet eens kunnen wordeneene commissie is benoemd om dit vraagstuk te bestudeeren. Uit deze houding van heb bestuur blijkt, dat dï oppositie vast besloten is niet te wij ken en tot heb uiterste den strijd tegen de regeering voort te zetten. De gedache aan eene schikking schijmt geheel op zijde te zijn gezet. Rusland. Op grond van eene door het ministerie van binnenlandsche zaken ondernomen bewer king van de kiezerslijsten, wordt aangeno men, dat van de 412 afgevaardigden, die Europoesch Rusland naar de rijksdoema zal zenden, 273 vertegenwoordigers van de boe ren (66.3 pet.), 91 vertegenwoordigers van de landeigenaars (22 pet.) en 48 vertegen woordigers van de steden (11,7 pet.) zullen zijn. Dit is natuurlijk maar eene schatting; de bepalingen voor de rijksdoema en inzon derheid de voorschriften voor de verkiezin gen zijn intusschen zoodanig, dat de hier aangegeven verhoudingscijfers wel ongeveer zullen u:bkomen. Ongunstig zijn de vooruitzichten voor de Russische intelligentie en de vertegenwoor digers der „vrije beroepen omdat er slechts zeer weinige personen in Rusland zijn, die aan de voorwaarden van verkiesbaarheid kunnea beantwoorden. Ook de Russische werklieden en de Joodsche bevolking zullen in de rijksdoema bezwaarlijk vertegenwoor digd worden op eene wijze, beantwoordende aan bur. aantal en beteekenis. Inzonderheid tegen do verkiezing van Joden tot rijksdoe- ma-leden wordt reeds nu in verschillende steden van Rusland eene levendige beweging gevoerd Een hooggeplaatst Russisch staats ambtenaar -verklaarde, dat het zeer wel mo gelijk is, dat de Joden slechts voor eenige weinigen eene plaats in de doema zullen kun nen „afdwingen" in plaats van de 25 leden, die hen toekomen. Wat de boeren betreft, door het voor de boeren voorgeschreven meermalen getrapte kiesstelsel zullen alleen zeer vermogende groote boeren in de doema kunnen komen. Petersburg, 8 Sept. (Petersburgsch tele graaf agentschap). De Weichsel provinciën zijn door cholera bedreigd verklaard. Ge neeskundige waarnemingsstations zijm opge richt aan de Weichsel te Nesjawa en tc A widwor. T if lis, 8 Sept. (Petersburgsch telegraaf- agontschap). In verscheidene dorpen in de provincie Elisabetpol is de bevolking voor een deel vermoord, voor een deel verjaagd. Alle huizen zijn geplunderd en daarna in brand gestoken. Andere dorpen zijn omsingeld door gewapende benden Tartaren. Do bevelhebber der troepen te Sjoesja seint, dat daar thans rust en veiligheid zijn gewaarborgd. Maatregelen zijn genomen om ook de bevolking van andere districten tot rust te brengendeze maatregelen zullen ter kennis van de gekozen plaatselijke overheden gebracht worden. Bakoe, 8 Sept. (Petersburgsch telegraaf- agentechap). Balakhany is geheel uitgebrand. De Tartaren slcepen alles, wat maar eenige waarde heeft, weg. Bibiebat brandt nog. In de straten van Bakoe vallen des nachts schoten. De beurs en de banken zijn geslo ten, de verliezen zijp enorm. Do petroleum- en naphta-industrie van Bakoe heeft door den strijd, die daar thans wordt gevoerd, buitengewoon zwaar geleden; er bestaat zelfs gevaar dat zij voor een aan zienlijk deel voor gcruimen tijd geheel braak zal moeten liggen. Het geheelo gebied van de petroleum- en naphta-bronnen rondom Bakoe verkeert in woesten opstand, evenals de stad Bakoe zelf; de bronnen werden in brand gestoken en behalve reusachtige mas sa's van het kostbare materiaal vallen de ge bouwen en de machines aan de vlammen ten offer; er wordt voor millioenen aan waarde vernietigd. Op het bericht, dat de zooge naamde zwarte stad van Bakoe in brand staat, volgt de tijding der vernieling van tal rijke bronnen in Balachany, Sabunt&chi, Ro many en Bibi-Citat. De zwarte stad is het middelpunt van de petroleum-industrie van Bakoe, de andere plaateen zijn de grootste en belangrijkste plaatsen voor de naphta- bereiding in den omtrek. De firma Nobel, de aanzienlijkste van de naphta-producenten van Bakoe, heeft tot dusver 40 naphta-fon- teinen verloren. Ontzettend zijn ook de ver liezen aan menschenlevens, die de straatge vechten vorderen. De correspondent van de Temps te Pe tersburg meldt, dat de slechtste berichten uit Bakoe bevestigd worden. De verliezen be dragen honderden millioenen. De moordtoo- neelen houden aan. De vertegenwoordigers van de staten, van wie burgers tot de slacht offers behooren, hebben zich tot de Russi sche regeering gewend om te protesteeren te gen deze tooneelen van voorbeeldeloos ge weld en op bescherming voor hen aan te dringen. De in Petersburg aanwezige naphta- handelaars hebben besloten zich tot den Czaar te wenden om aan te dringen op krachtige maatregelen, ten einde de crisis te bezweren, die geheel Rusland bedreigt ten gevolge van de ramp van Bakoe. Er worden maatregelen genomen ter voor ziening in het eventueel© gemis van petro leum De stedelijke doema van Petersburg overweegt de vervanging in de waterwerken van petroleum als brandstof door steenkolen. De Engelsche kapitalen, die bij de petro leumindustrie in het bekken van Bakoe be trokken zijm, worden geraamd op zeven mil- liocn p. st., ongerekend nog de aanzienlijke sommen, die gestoken zijn in de met de pe- troleum-productie verbonden ondernemin gen Marokko. De mededeeling van het Fransche minis terie van buitenlandsche zaken, dat de sul tan van Marokko aan het hem gestelde ulti matum heeft voldaan, is van den volgenden inhoud „Een telegram van den heer Saint-René Taillandicr, dat op het ministerie van bui- tenlandscho zaken is aangekomen, bericht, dat de Marokkaansche regeer ing volledige voldoening heeft geschonken aan de eiscken van Frankrijk in de zaak van den Algerijn Si Boe Mzian. -O bevel van den sultan heeft de groot vizier Si Feddpel Garnit zich zelf naar de Fransche legatie begeven, waar hij in tegen woordigheid van liet personeel der missie, van Si Boe Mzian en van een groep leden der Europeesche kolonie aan dezen gezant de verontschuldigingen van zijne regeering heeft aangeboden in de volgende termen „De regeering van den slierif heeft mi; op gedragen u hare verontschuldigingen aan to bicden voor de inhechtenisneming en gevan genhouding van den Algerijn Si Boe Mzian Naar het Enyelsch ran Grant Allen1 5 door J. L. VAN DER MOER. Hij keek er even naar, en daarna voegdo hij me 'n beetje 'barsch toe„Meneer Spot- tiswood, of hoe dan' uw naam ook mag zijn, wanneer dit alles 'n grap is, dam is ze toch al höel dwaas em ongepast. Uw kleeren zijn ongetwijfeld goed nagemaakt; uw kleine verzameling munten is oelangrijk on keurig uitgezocht, en u hebt 't karakter uitstekend weergegeven1 Wanneer u werkelijk wel bij 't hoofd zijt, waaraan 'k zoo vrij ben te twij felen, dan zal uw goed bestudeerde poging om dén kostbaren tijd van de rechtbank to verspillen en 'n magistraat belachelijk tc maken,, gestraft worden zooals 't-behoort. Ik zal 't adlvies van onzen beeed'igden genees kundige inwinnen. Wanneer u bereid zijt hem uw waren naam en uw adres op te ge ven, dan zult u na 't onderzoek in vrijheid worden gesteld. Anders zullen we genood zaakt zijn zelf uw identiteit vast te stellen. En inu geen woord meer, meneer," vervolgde 'hij, ziende dat 'k wilde trachten me te ver dedigen. „Inspecteur, verwijder don gevan gene." „Ze brachten me weg en de dokter otoder- zocht me. Om kort te gaan, men verklaarde mij voor gek, en drie dagen later zat 'k in 't gesticht. Toen 'k daar onderzocht moest wor den. zeiden ze dat 'k niet de minste herin nering bezat van de meeste zaken, die tot 'n goede opvoeding behooren. „Ik ben chemist," zei ik. „Stel me dan eenige vragen op scheikundig gebied. U zult zien dat m'n antwoorden wel helder zullen zijn „Hoe mengt u 'm grijze poeder?" vroeg de ambtenaar. ,,'k Vraag excuus," zei ik, „ik ben schei kundige, philosoof, maar geen apotheker." „O, heel best! Wat is koolzuur?" „Daarvan heb 'k nooit gehoord," gaf 'k wanhopig ten antwoord. ,,'tMoet iets zijn dat bekend is geworden, sinds... sindls ik geen chemie meer geleerd heb. Want ilc was tot de ontdekking gekomen, dat m'n éenige kans nu was, alle herinneringen aan m'n vroeger leven te laten varen en elke toespe ling op de buitengewone ramp, die me zoo onverwachts getroffen had, te vermijden. Vraag me, als 'tu belieft, iets anders?" „Met genoegen. Wat is 't atoomgewicht van ohlctrine?" „Ik kon niet anders antwoorden dam dat ik 'tniet wist." „De zaak is vrij duidelijk," zei de ambten- naar ten slotte. De man is ongetwijfeld van goede familie en welopgevoed, maar hij kon ons omtrent z'n vrienden geen bevredigendie inlichtingen geven. Zoolang ze hem niet ko men opeischen, zullen we hem maar voor 'n poosje naar North-street zenden." „Om 's hemels wil, heeren," riep 'k uit," „geef me toch nog eenige kans, voor dat u me naar 'n gestichb zendt. Ik beu werkelijk volkomen bij m'n verstand, ik herinnor mö allee wat 'k vroeger wist; maar n vraagt me over onderwerpen, waarover ik zelfs nooit hoorde spreken Vraagt u me dan iets van de geschiedenis, dan kunt u zien of 'k feiten vergeet of met elkaar verwar. Ik moet den ambtenaar recht laten weder varen en zeggen, dat hij werkelijk geen be slissing wilde nemen, zonder alles gepro beerd te hebben. „Vertel dan maar 's iets van de regeering van George IV," 9prak hij. „Daar weet 'k niets van," antwoordde ik met groot-en angst. „Maar vraagt u me dan iets uit den tijd van George HI." „Goed, zeg dan maar 's wat u denkt van de Fransche Revolutie." „Ik stond als door den donder getroffen. Ik kon geen antwoord geven, en de heeren teekenden kort en goed de papieren, waarop ik naar 't krankzinnigengesticht in North- Street weid gezonden. Zo brachten me naar buiten, en tusschen m'n bewakers in liep 'k maar de gevangenis, waarheen 'k verwezen was. Toch gaf 'k nog alle hoop niet op, om eenmaal m'n vrijheid weer te krijgen. Ik meende dat m'n kalm ge drag en m'n duidelijke betoogtrant metter tijd de geneesheeren wel zouden overtuigen dat m'n gieest volma.kt gezond was. Ik was er zeker van, dat men spoedig de vergissing zou inzien, 'n zóó bedaard en helderdenkond mensch, als ik ben, gek te verklaren. Onder weg passeerden we 'n kerkhof, waar eenige werklui bezig waren oude graf zerken te verwijderen. Ondanks de agitatie, die 'k begrijpelijkerwijze ondervond, na al 't geen er al zoo met me gebeurd was, ontdekte m'n oog toch 'n naam en 'm datum op 'n half verganen steen, die door de arbeiders zoo juist op de 9traat was neergelegd. Er stond ongeveer 'tvolgende op: „Ter nage dachtenis "van Amelia, tweede dochter van wijlen ridder Thomas Spragg, en geliefde echtgenoote van Henry Mc. Mister, door wien deze steen is geplaatst. Ovorledien 22 i Mei 1799, in don ouderdom van 44 jaren." j Ofschoon 'k wel 'n vaag vermoeden had, dat 't lieve meisje waarschijnlijk reeds lang geleden gestorven was, was de tijd toch j eigenlijk te kort geweest, om me 't volle be sef van de werkelijkheid te doen krijgen. Want vergeet niet, waarde heer, dat 'k pas vóór enkele dagen uit m'n langdurigen slaap ontwaakt was, en dat 'k juist- in die dagen, tengevolge van 'n onbegrijpelijken samen loop van omstandigheden, zoo geprikkeld en gekweld was, dat- k 'b totaal geïsoleerd van m'n toestand nog niet recht- duidelijk besef- töu Toen 'k dan ook den grafsteen zag van 'n vrouw,, die 'k, zooals 'tmij althans toescheen vóór een paar weken nog hartstochtelijk lief had, kon 'k me niet wOcrhoudeni d!at gevoel- loozo, koude voorwerp te omhelzen en werd 'td'oor m'n tranen besproeid. „O, Amelia, dierbare Amelia," riep 'k uit, „Zal 'k ja dan nimmer weerzien? Zal 'k je nooit meer aan 't hart drukken en zullen je zoete lippen m'n naam niet meer noemen?" „Maar de ongevoelige vlegels, dio me be geleiden, moe-sten, werden door mijn bitter leed niet in 't minst getroffen. „Overleden in 1799," sprak een van hen, mót 'n spot tend lachje. „Die gek gaat nou waarachtig liggen grienen op 'n grafsteen van 'n ouwo juffrouw, die al zoo wat honderd jaar dood is!" „En 't werkvolk lachte mee, toen de op passers me naar 't huis brachten, waar 'k ge dwongen zou zijn m'n verdere levensdagen to slijten Zoodra we in 't gesticht kwamen, kreeg do j dienstdoende dokter natuurlijk verslag van I wat er gebeurd was, en nu vestigdio zich, zoo- als u begrijpt, de vaste overtuiging, dat 'k ongeneeslijk krankzinnig was. Vijf maanden bleef 'k in 'tgesticht, maar nooit kreeg 'fc eenige kans om 'n meer gunstigen indruk op 't personeel en op de autoriteiten te maken. Steeds in gezelschap van andere patiënten, kon 'k er in 't geheel niet achter komen, wat er eigenlijk met me gebeurd was, sinds die noodlottige bewusteloosheid) me overvallen had. En durfde ik 't 'n enkele maal te wagen den Bewakers eenige vragen te stellen, dkn hadden zo er pleizier in mo onware en onmo gelijke antwoorden te geven, waardoor m'n verdriet en m'n verwarring nog vermeerder den. Ik kon zelfs 't jaartal van 't loopende jaar niet te weten komen, want de eene be waarder zei lachend dat- we 2001 hadden, terwijl do ander me den vertrouwd ijken raad gaf boven m'n verzoek aan de regenten te plaatsen„1 Januari van het jaar één millioen." „De dokter, die dergelijke grappen nooit uithaalde, weigerde toch me te helpen, zooaL ie zei, uit vrees me te zullen sterken in 'tgeen ik me „dwaselijk verbeeldde." Hij was overtuigd dat 'k student was en m'n ver stand verloren had, door te veel in de ge schiedenis van do achttiende ecuwt te stu- deeren. Ook meende hij vast, dab vroeg Of laat m'n vrienden me wel zouden komen op eischen. 't Is 'n fatsoenlijk, zachtzinnig man over wien ik persoonlijk niets te klagen heb; maar z'n eerste dwaling belette hèm en ook de anderen, ooit eenige aandacht aan mijn levensgeschiedenis te schenken. Ik kon ze er maar niet toe bewegen, oen onderzoek in te stellen in- m'.n huis tie Hampstoad, waar to ontdekking van 't onderaardsch laboratorium dan toch gedeel telijk de waarheid van m'n verfraai zou kun nen bewijzen Wordt vervolgd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1905 | | pagina 1