6" Jaargang.
Woensdag 19 Februari 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE SYENSSONS.
N\ 836.
AHIERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Pm I naande* Teer Amersfoortf 1.35.
Idem franse per pest- 1.75.
&B*e*derL|k* niensmers9.05.
U*M Coarsnt Terseh|nt Dagelijks, met aitzoaderiag tab
'^o*- en Feestdag**.
Advertentifai, mededeeliage* aas., gelier* me* rddr li aar
'it merg*** bf de Uitgevers ia te eenden.
Uitgevers. VALKHOFF C*.
Utrectitmchestreat 1. Intercomm. TelepHoonnummer 66.
PB IJS DEB ADVEBTENTlSlf:
▼u 1—5 regflUf an.
Elke regel meer- 5.15.
Groote letters naar plaatsraimte.
Voor kandel en bedrijf bestaan voordelige bepaling** let
het herhaald advert ©eren m dit Blad bjj akennemeaL Beae
esrenlaire, bevalt as ie de veerwaardea, wordt op asm vraag
teegeeoaden.
Kennisgevingen.
VASTSTELLING DEK KIEZERSLIJSTEN
VOOR DE KAMER VAN ARBEID VOOR DE
BOUWBEDRIJVEN TE AMERSFOORT.
Burgemeester en Wethouders van Amersfoort,
Gelet op de artikelen 15 en 18 van het kies
reglement voor de Kamers van Arbeid
Brengen ter algomeene kennis, dat op lieden
zijn vastgesteld de lijsten aanwijzende de pa
troons en werklieden, die tot het kiezen van
leden van bovengenoemde Kamer van Arbeid
bevoegd zijn
dat de vastgestelde lijsten voor een ieder ter
inzage liggen ter gemeente-secretarie op werk
dagen van des voormiddags 9 tot des namiddags
3 uur, en dat afschriften der vastgestelde lijsten,
tegen betaling der kosten verkijgbaar zijn.
Bezwaren tegen de ly-sten kunnen binnen veer
tien dagen na heden worden ingebracht bij Ge
deputeerde Staten dezer provincie.
De bezwaren moeten zijn ontleend aan het feit,
dat de namen van den verzoeker, of van een
ander in strijd met de bepalingen dei wet op de
Kamers van Arbeid of van het Kiesreglement
voor die Kamers daarop voorkomen, niet voor
komen of niet behoorlijk voorkomen.
Amersfoort, den 15. Februari 1908.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
De Secretaris, De Burgemeester,
J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS.
De Burgemeester van Amersfoort brengt ter
kennis van belanghebbenden, dat blijkens mis-
sieve van den heer Burgemeester van Bunscho
ten, dato 14 Februari 1908, no. 188, het verbod
van uitvoer van herkauwende dieren en varkens
uit eeir kring, omvattende de gemeente Bunscho
ten, met ingang van 14 Februari 1908 is opge
heven.
Amersfoort, 18 Februari 1908.
De Burgemeester van Amersfoort
WUIJTIERS.
Do Burgemeester der gemeente Amersfoort
brengt, ter voldoening aan de aanschrijving van
den Commissaris der Koningin in de provincie
Utrecht, d.d. 15 Februari 1908, 4e afdeeling, no.
706/494, ter kennis van belanghebbenden, dat
in do gemeente Loenen een geval van mond- en
klauwzeer is voorgekomen.
Amersfoort, den 18. Februari 1908.
De Burgemeester voornoemd
WUIJTIERS.
Burgemeester en Wethouders van Amersfoort
brengen ter algemeen? kennis
dat bij hun collego is ingekomen, een adres,
dd. 18 Februari 1908 van Johannes Nicolaas
Janka, koffiehuishoudster, wonende alhier, in
houdende het verzoek hem vergunning te willen
verleenen voor den verkoop van sterken drank
in het klein, voor gebruik ter plaatse van ver
koop iu de gelagkamer van het perceel Haver-
steeg No. 2 alhier
dat een ieder binnen twee weken na dag-
teeking dezer, schriftelijk bezwaren bij hen kan
indienen tegen het verleenen der vergunning.
Amersfoort, den 19 Februari 1908.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
De Secretaris, De Burgemeester,
J .G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS.
Politiek Overzicht.
Finland bedreigd.
Donkere wolken pakken zich weder sa
men over Finland. Onder den machtigen in
druk van de slagen, die in den lichtvaardig
begonnen oorlog in Oost-Azië op Rusland
neerkwamen, hadden de kringen, die den
Ozaar en zijn hof beheerschen, de gedachte
laten varen om het grootvorst en dom, dat
toen het nu eene eeuw geleden overging aan
de Russische kroon, in 'het bezit van zijne
eigen staatsinrichtingen was gelaten, te ma
ken tot een Russiscih wingewest. Met de
benoeming van Gerhard tot gouverneur-
generaal scheen een betere tijd voor Finland
te zij it aangebroken na de zware beproevin
gen, die het onder het régime van Bobrikow
had ondergaan Hij was een man van vrij
zinnige ridhting, die zich tot taaik stelde de
autonomie van Finland, neergelegd in de
door Ozaar Alexander I den 29en Maart
1809 te Borgö bezworen constitutie, te hand
haven en te ontwikkelen. Onder zijn bestuur
kwam de gewichtige hen vorming tot stand,
die de samenstelling van den Finsöhen land
dag op nieuwe grondslagen regelde.
Maar op de Russische hofpartij is het
woord van toepassing, waarmee Napoleon na
zijn terugkeer van Elba de Bourbons ken
schetste: ,,Zij hebben niets geleerd en niets
vergeten.'' Nadat het vredesverdrag van
Portsmouth hun gelegenheid schonk om
weer op adem te -komen, zijn zij in Rusland
terstond aan het werk gegaan om de con
cession, die ir het manifest van 17/30 Oc
tober 1905 zijn vervat aan de moderne denk
beelden van staatsbeleid, weer tot een doode
letter te maken. En tegenover Finland wil
len zij weer terug naar den tijd, toen Btobri-
kow daar belast was met de zending om
hot bestuur in te richten naar Russisch mo
del
IJ et schijnt, dat dit hun zal gelukken.
Eenige maanden geleden reeds zijn zij er in
geslaagd de benoeming door te zetten van
generaal Seyn, die vroeger een der hand
langers van Bobrikow is geweest, tot- plaats
vervanger van den gouverneur-generaal van
Finland. Toen in de vorige week de zitting
van den landdag geopend werd, heeft de
voorzitter uitdrukking gegeven aan de be
zorgdheid, die deze benoeming bij het volk
van Finland had opgewekt. Nu is het- ant
woord daarop ua/t Petersburg gekomen
aan den gouverneur-generaal Gerhard is ont
slag verleend en in diens pla-altis is benoemd
de commandant van het 22e legeikorps, ge
neraal Beokmann. In Gerhard verliest het
Finsdhe volk een warmen verdediger van
zijne grondwettige rechten. Maar dat is
juist de reden, waarom hij zijn ontslag ge
kregen heeft, dat, zooals de St.-Petersbur
ger Zcitung uitdrukkelijk doet uitkomen,
hem niet op zijn eigen verzoek is verleend.
De benoeming van generaal Bedkmann kan
slechts dienen om de bezorgdheid te verster
ken, die heersoht onder de Finnen en bij
allen, die hen welgezind zijn, want zijn ver
leden doet verwachten, dat hij als gouver
neur-generaal zal teruggaan in het spoor,
dat na den dood van Bobrikow verlaten
is
M-oeielijike dagen staan dus voor Finland
voor de deur. De autonomie, d'ie het groot-
vorsrtendom geniet onder zijne ook door
Ozaar Nicolaas II bij 't aanvaarden der re
geering bezworen grondwet, is den krin
gen, die in Petersburg helt heft in handeu
höbben, een doorn in het oog. Met reöht-
streeksOhe inlijving wordt de provincie Wi-
borg bedreigd, het gedeelte van Finland dat
aan Rusland -grenst en in de onmiddellijke
nabijheid van Petersburg gelegen is. Deze
voormalige Zweedsch© bezitting is reeds in
het begin van de 18e eeuw, na de voor
Zweden ongelukkige oorlogen, aan Rusland
overgegaan, maar werd in 1809, toen Zwe
den ook Finland moest afstaan, met het
jrootvorStend om vereenigd. Wibortg wordt
door de Russische vluchtelingen en revolu
tionairen met voorliefde gebruikt als wijk
plaats en als toevlucht voor het beramen
van hunne aanslagen. Vandaar diait met
klimmen den aandrang het verlangen zich
doet gelden in de Russische regeeringskrin-
gen om Wiborg direct onder Russisch be
stuur te brengen.
liet Turksch-I'erzisclie grensgeschil.
Volgens overeenstemmende berichten van
de Russisch-Perzische grens heersebt er in
den Kaukasus ongerustheid over dc onlusten
m Perzië, maar vooral ook over de Turksch-
Perzische grensgeschillen, die, naar 't schijnt,
ge-leid hebben tot vrij belangrijke Turksche
troepenbewegingen in de gebiedsstrcok, die
door Rusland en Perzië begrensd wordt. Die
ongerustheid straalt ook door iu de berich-
teoi over eon dreigenden Turkschen aanvals-
oorlüjg, dio in de Russische pers zijn opgeaio-
men. De Köln. Zig. schrijft naar aaaillëiding
daarvan
Wanneer men bedenkt hoe lang deze
grensgeschillen reeds duren, dan is het wer
kelijk hoog tijd er een einde aan te maken.
Turkije is bij herhaling van bevriende zijoe
er op opmerkzaam gemaakt, dat zijn optre
den tegen de Perzische grens bij slot van
rekening alleen aa,n Turkije zelf schade zou
kunnen brengen. Bij zijn tegen woo rciligen
toestand schijnt Perzie wel is waar buiten
staat om zich met succes te verzetten tegen
Turksche maatregelen van geweld, maax de
Turken behooren niet te vergeten, dat zij
niet met Perzië alleen te maken hebben,
maar dat Rusland in het aanhouden van de
onlust-en allicht aanleiding zou kuunen vin
den om deze streken tot herstel van de orde
te bezetten en misschien langer bezet te hou-
aen, dan dan Turken aangenaam zou zijn.
De toestand van de Aziatische noordooste
lijke grens va,n het Turksche rijk, waa-r het
iu Peraie een ongevaariijken buurman heeft,
zou gemakkelijk ten nadeel-e van Turkije
kunnen veranderen, en daaraan zou dan het
hardnekkige vasthouden aan de tegenwoor
dige- grensondernemingen de sCbuld hebben.
Daar er dus slechts is te verliezen en niets
te winnen, zo-u het zeer verblijdend zijn,
al& het bericht zich bevestigde, dat Fasii
Paclia bevel heeft ontvangen, zich uit het
bezette Perzische grensgebied terug te trek
ken. Turkije heeft genoeg moeietijkheden op
den hals, om ze niet geheel o-nuoodig, on
danks aille waarschuwingen, lichtvaardig met
een nieuwe te vermeerderen."
Frankrijk.
P a r ij s, 1 8 F e b r u a r i. In den minis
terraad gaf minister Caiilaux zijn besluit-
te kennen de vertrouwenskwestie te stellen
op de intrekking der directe belastingen en
ue vervanging daarvan door e-en algomeene
belasting op de inkomsten en eene aan vul-
lingsbe-iasting op de inkomsten van gezins
hoofden.
P a r ij s, 18 F e b r u a r al. In den
Senaat werd de behandeling van de inter
pellatie over de crisis in het verkeerswiealen
voortgezet. Flaissières steunde het betoog,
vroeger geleverd door Courju. Daarna criti-
seerde d'Estourneiles de Constant de wijze,
waarop Frankrijk gebruik maakt van zijne
natuurlijke verkeerswegen.
Minister Bartkou wees in zijn antwoord'
cp de jongste maatregelen tot verbetering van
de Fransche waterwegen. Het zijkanaal van.
de Rhone, dat 500 millioen zal kosten, is het
verst gevorderd. De regoering verliest do
blijvende verbetering van de havens niet
uit het oog en stelt alles in het werk om de
gebreken in liet spoorwegverkeer te verhel
pen.
De Senaat nam eene motie aan, waarbij
de verklaringen der regeering werden goed
gekeurd.
Gaud in dc Vilaine interpelleerde daarna
de regeering over den toestand van het ex
peditiecorps in Marokko. Hij critiseerde het
optreden van Frankrijk in Marokko. d'Es-
tourneLles de Constant antwoorddeWij
hebben het Marokko-vraagstuk niet in het
leven geroepen, wij hebben het geërfd en
zijn de mandatarissen van Europa. Wij moe
ten niet op veroveringen uitgaan, ons kolo
niaal bezit is reeds groot genoeg, wij moeten
ons bepalen tot arbeid in het bellang van de-
orde en den vrede. Het tegenwoordigie kabi
net is in staat dit werk te volbrengen.
Donderdag voortzetting van dit débat.
Italië.
Rome, 18 Fe'br. De Kamer begon de
beraadslaging over de interpellatie van Bis-
solatti en 22 andere afgevaardigden van de
uiterste linkerzijde, waarbij de regeering
wordt uitgenoodigd het met-kerkelijk karak
ter van het lager onderwijs te verzekeren
en het godsdienstig onderwijs te verbieden.
Nadat Bissoiatti de interpellatie had toe
gelicht, drukte Camaroni (katholiek) het
vertrouwen uit, dat de Kamer het goosdien-
stig onderwijs zal handhaven. Commandini
(uiterste linkerzijde) hield haarop een rede
ten gunste van het leekenonderwijs. Morgeu
voortzetting.
De Kamer heeft met groote meerderheid
«ie wet op de regeling van het burgerlijk
bestuur van Benadir aangenomen. Dit i9 de
eenste stap tot uitvoering van het kola-niale
programma,, dat door minister Titto-ni is
opgesteld en dat hierop neerkomtaanleg
van een spoorweg van Brava naar Bardua
met verlenging in de toekomst naar Lugih;
aanleg van een haven iu Brava, geschikt
om gedurende het gelie&le jaar goedlerenboo
ton van gemiddelden tonnen maat te ont
vangen verbetering van de karavaanwe
gen uitgifte iu erfpacht van 'cultuurgron
den uitbreiding van de inlandsohe troepen
macht; geleidelijke bezetting van het Che-
behlidal, uitgaande van Merka, inrichting
van de post- en telegraafgemeenscihap.
De voorLoopige regeling van het bestuur
der kolonie Eryt-hrea is uitgesteld.
Rome, 18 Febr. In de zitting van
het hooggerechtshof nam Pozzi als commis
saris van de Kamer zijn requisitoir. Hij
eisöhte gerechtigheid in naam -van de natie
en verzocht, dat het hof de beide beklaag
den zaJl schuldig verklaren aan verduistering
en valschheid in geschrift. Op sommige pun
ten van de aanklacht is Na-si alleen schuldig
aan verduistering. De commissaris verzocht
de toepassing van de artikelen van het,
strafwetboek op deze misdrijven.
Spanje.
Madrid, 18 Febr Senaat en Kamer
zetten de beraadslaging voort over de op
schorting van de grondwettelijke waarborgen
te Barcelona, waar zij in 't laatst van Decem
ber tengevolge van oanontploffingen werd
afgekondigd. De leden der minderheid cefen-
den heftige V ritiek op de regeering over dezen,
maatregel.
In den Senaat hield L'albeton (democraat-)
staande, dat de laatste bommen niet door
anarchisten werden neergelegd. De regeoring
zal een ander spoor moeten volgen, zeide hij.
De minister van buitenlandscbe zaken ver
klaarde, dat alleen de arang der feiten de
regeering had genoodzaakt buitengewone
maatregelen te nemen, ie minister toonde
verder aan, dat het onmogelijk is aanslagen
volledig tegen te gaan. Evenwel, dank zij
de tegenwoordig toegepaste maatregelen van
waakzaamheid, worden ue bommen niet meer
neergelegd op de druic oezochte wegen, maar
in stille straatjes.
Iu de Kamer verdedigde de minister van
binnenlandsche zaken de opschorting der
grondwettelijke waarborgen te Barcelona.
Zijne verklaringen lokten luidruchtig© tee-
keoien van verzot van de minderheid uit. De
minister beloofde, dat de regeering al liet,
mogelijke zal doen om den normalen staat
van zaken te 'herstellen, maar voor het oogen-
blik is et niet mogelijk, dat de door ver
scheidene leden der minderheid gevraagde
parlementaire enquête het optreden der jus
titie komt belemmeren.
Oostenrijk.
W e e n e n, 18 Febr. De commissie voor
de buitenlandsche zaken keurde het krediet
voor de bezette provinciën (Boeuië en Her-ze-
gowina) goed en de commissie voor oorlog
nam de buitengewone oorlogsbegrooting aan.
In den hoogen ouderdom van 98 jaren is
te Weenen overleden de oud-minister Igna®
von PI en er. Zijn zoon .ornst von Plener is
evenals hij oud-mini9ter en thans president
van de rekenkamer.
Servië.
Uit- Belgrado wordt aan de Zeit bericht,
dait verschillende personen, die in nauw© be
trekking staan met het Servische hof, de
stellige meening uitspreken, dat Koning
Peter binnen kort voornemens is afstand te
doen van de-i troon ten gunste van den
kroonprins. Hij wil afwachten totdat bet
handelsverdrag tusschen Servië en Oosten-
rijh-Hongarije is aangenomen; daarna wil
hij bezoeken brengen aan Weenen en Peters
burg en bij zijne terugkomst te Belgrado zal
de abdicatie plaats hebben. Kroonprins
George is een twintigjarige jongeling. Over
zijne dolle stréken zijn vele verhalen rond
gegaan
Uit officieus? bron wordt intussohen ver
klaard, dat dit een geheel onjuist tendenz-
bericht is en clat er volstrekt geen sprake
van is, dat de Koning aan aftreden denkt.
De Servische minister-president Pasics en
de minister van buitenliandsohe zaken van
Oostenrijk-Hongarije baron AehrenDkal, héb
ben samen telegrammen gewisseld om
hunne groote blijdschap uit te drukken over
het slagen van de onderhandelingen over
het nieuwe handelsverdrag.
Bulgarijö.
Den 19e Februari (oude stijll) zal in Bul
garije de 30e verjaardag van 't sluiten van
den vrede van San Stefona pleohtig gevierd
worden. Het feest zal een nationaal karak
ter dragenAan den Czaar en aan de Rus
sische generalen die hebben deelgenomen aan
de Bulgaarschc bevrijdingsoorlog, zullen
naar aanleiding hiervan kunstig bewerkte
nationale adressen'' gezonden worden.
Jfeer Xtt
21
FM. W IJ I M A I.
Thilda verstond hem -best-, maar zij was
zoo verlegen, clat zij in Zweedsch boeren
dialect antwoordde, terwijl zij aarzelend het
hek opendeed en den tuin instapte. Uit de
angstig vragende bLkken der herren begreep
zij hare dwaasheid bloosde en stamelde
eenige Engelsche woerden.
Doch deze waren voldoende om de Enigel-
schen in verrukking tc brengen. Thilda
moest Lisa s lange spijslijs't- voor hen verta
len en hunne afrekening, met, den skutsjOn-
gen voor hen ophelderen. Vervolgens boden
zij haar hunne verontschuldiging aan voor
het veronachtzamen der eenvoudigste rege
len der samenleving onder beschaafde men-
sclienzij grabbelden in de diepe zakken
van hunne sportjassen gingen, naar j-angl
van ouderdom, achter elkander staan en
marcheerden in gan-zenma-rsch naar Thilda,
maakten voor haar een diepe buiging en
HegdJen, ieder op zijn beurt, zijn naamkaar
tje in hare bruine hand.
Thilda had geen visitekaartje; zij had er
nog nooit een bezetenmaar zij noemde haar
naam en zeide dat- ziji de dochter was van
cen esquire" die hier in de buurt- woonde.
De drie heeren spraken even fluisterend
mot elkander - en toen trad de oudste naar
Thilda toe, ontblootte zijn grijs hoofd en
Boide zij in dit geval van hare groote
vriendelijkheid niet langer gebruik durfden
maken. Aangezien zij imeenden dat zij ook
op reis was, evenzoo aÖS de heeren, en dat
nu juist hun eigen portwijn op taf él stond,
zouden zij anders misschien zoo vrij geweest
zijn, haar met een glas te bedanken...
Maar Thilda lach'te zoo guitig, dat de
jongste van het drietal vlug de post van
schenker op zich nam. Hij schonk een glas
halfvol en bood dit met een buiigting Thiildai
aanhij had het op een porseleinen scho-
teltje gezet, het eenige wat- bij de hand was
en nu hoopte hij...
Thilda- bracht met een innemend glim
lachje het glas aan de lippen tot groote ver
bazing der gedienstige geesten van „Gastis",
die maar niet konden begrijpen hoe Svens
sons Thilda aan die elegante, gemakkelijke
totfanieren kwam, en nog wel op hun eigen
gebied.
Juist nu reden baron Ludvig en tante
Ma'lvina voorbij-; zij genoten van het ge
zicht op de aartl'ige groep binnen het groene
hekje van Gastis' tuin.
Dit Ichijnt wel zeer gewoon en allledaagsch
voor menschen die leven dn eene wereld
waarin voortdurend iets voorvalt. Maar
Thilda -Svensson was zoo in haar schik over
het gebeurde, dait ziji onwillekeurig haar
voeten mét meer nadruk op den grond zétte
't-oen zij naar huis ging. Voor het eerst van
haar leven had zij met vreemdelingen ge
sproken en gemerkt dat zij van hare taal
kennis werkelijk eenig nut kon hébben. En
zij hadden haar zoo goéd kunnen verstaan
Zij bloosde van genoegen 'bij de gedachte
dat de zuster van den Posbmoester juist
heel langzaam voorbij het hek gewandeld
had op het oogenblik dat zij de geheéle
spijskaart- van Gastis voor de heeren had
vertaald en hun, in Engelsche mijlen bere
kend, hald gezegd hoever zij nog rijden
moesten tot Ljungaryd, waar zij- hun anker
wlilden neerleggen. Eh dan -die verbazin?
van Li-seEn de verlegenheid van den
kastelein, dien zij, eilbij gehaald hadden1
Misschien zou dit voorval Svenssons buffet
nog ten goede komenWie kon dat weten?
Dien avond stond Thilda thui^ voor het
open raam en keek naar Jöns en Svenssons
Johannes, die ieder de straat voor hunne
stoep veegden, 'tot de bezems elkaar vlak
voor -mijnheer Klafve's deur ontmoetten.
„Dat is toch wat, zooals Svenssons Thiilda
met die vreemde talen terecht kan!" zeide
Jöns. met klaarblijkelijke jaloezie.
Johannes grinnekte weihehagelijkhij
verlengde het genot van *<t oogenblik door
langzaam zijn reohter-klomp van den voet
te schuiven en het zand voorzichtig daaruit
te kloppen tegen het ijzeren schraaphekje
van K'lafve, eer hij antwoordde
,,0 man, onze Thilda is zoo drommels
knapHet kamermeisje van Sundeby heeft
aan Anna-Stina verteld -dat zij daar onder
het eten zoo praten, dat -geen oh risten-
•mensdh er een woord van verstaat."
Den volgenden morgen was Thilda op weg
naar S'tora Sundéby met lichten tred on een
verruimd hart. Het was 'toch te dwaas zich
zulke domme dingen in het hoofd te halen
pr bestond geen reden om zich zoo van de
anderen af te zonderen ails de cochinchina-
kippen thuis; neen, geen enkéle reden.
Reeds in do beukenlaan kwam Thorsten
haar vlug tegemoet 'loopen. Zijn handdruk
was hartelijk en zijne oogen schitterden.
Baron Ludvig was vaderlijk goedig en de
barones kuste haar en noemde Thilda ,,haar
uitgevlogen vol geitje". Dit zou alles mooi
en goed zijn geweest indien zij, na de om
helzing van de barones opkijkende, niet de
uitdrukking van -onuitsprekelijke verbazing
gezien 'had, op de aangezichten va-n tante
Malvina en van de freules Storm-Thurn.
Na een poosje vroegen de jonge dames
Thorsten of zij niet -met hun drieën hun ge
wone rijtoertje zouden gaan doen? Thorsten
zag verlegen naar den grond.
Juffrouw SvensThilda- rijdt niet,"
stamelde hij. Alfhild -Storm-Thurn zette een
gezicht alsof zij hierin geen bëlétsél voor
haar plan zag. Adèle Storm-Thurn zeide
eenvoudig
,,Neeu; dat is te denken."
A$n tafel 'dronken de barones en baron
Ludvig, vélgens oud Zweedsch gébruik,
tante Malvina en de freuietjes toe. Maar
toen de barones daarna haar glas opnam en
•met een vriendelijk knikje tegen Thilda
eeide
Welkom weder bij ons, lief vluohtelin-
getjeZagen de vreemde dames elkander
aan alsof zij hier niets van begrepen.
Na het eten kwam de predikantsdochter.
Zij had de jonge dames, d'ie van haar leef
tijd waren, roods meermalen ontmoet. Tegen
haar waren do freules allerliefst
,,Wat zegt u wel van die mieuwe mou
wen, d;c zoo vreeselijik opgepoift van boven
moeten worden, juffrouw Strandin vroeg
Adèle, toen Thilda vlak naast haar zat, van
de overzijde van de tafel.
Vindt u ook niet-, juffrouw, Strandin,
dat uw koeter en voorzanger ontzetteud
scheeuw't?" vroeg A'lfhiild een poosje later in
den tuin, toen de meisjes met elkander
twee-aan-twee op 'het nauwe paadje liepen.
Airme Ttólda SvenssonHaar oordeel om
trent hot vraagstuk der mode of op muzi
kaal -gebied werd niet gevraagd
Zij sloop ongemerkt weg en stond bij de
brug aan het meertje, toen Thorsten kwam
aanloopen. Hij maakte een klein bootje los
en riep vroo'lijk
,,Kmnl"
,,Tk weet-niet of..."
,,Maar Thülda wees niet zoo dwaas
Eerst gevoelden zij zich als verlost en
haalden vrij adem. Maar ziji merkten toch
dat er iets was dat, hun, onzichtbaar wel is
waar, een d'wang opitgde, waarvan zij voor
heen niets wisten. Zij vonden hunne eigone
stemmen vreemd en zonder uitdrukking. Hoe
zou dit toch gekomen zijn?
Toen Thorsten de ketting op de brug
wierp en de riemen ernaast legde, zedde hij,
'bij wijze van verontschuldiging
,,Over eene week gaan zij weg."
„Zoo. Dan zal je het .hier wel ledig vin
den, Thorsten."
..Fooi Thilda!...'
Terwijl hij dc boot vastlegde, liep zii het
tiapje op en naar de terassen; maar plotse
ling bleef zij bij een dichte wingerdhaag
staan, aan wier andeie zijde gesproken werd.
Tante Malvina en Alfhild Storm-Thurn
praatten samen. Wel driftig maar toch ge
dempt zeide het jonge meisje
„Ik begrijp oon. en tante niet. Hare
ouders hebben immtr oen soort bierkroeg?"
„Welzeker. Als haar niet zoo schande
lijk bedorven haddon zou zij er een aardig
kamermeisje van hebben kunnen maken. Ik
zag haar dezer dagen toevallig, terwijl zij een
paar lieeren, gind* in een tuin, bediende.
Met dezen dronk zij wijn, op een allesbe
halve nette maniermaar dergelijke onheb
belijkheden kan men ze wel afwennen."
Wordt roritlfd.