ses.
6d' Jaargang.
KENNISGEVING.
Aan onze A.bonné's!
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE SVENSSONS,
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.25.
Idem franco per post1.75.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt Dagelijks, met uitzondering van
Zon- en Feestdagen.
Advertentiën, meded eelingen enz., gelieve men vóór 10 uur
's morgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonmimmer 66.
II
PRIJS DER ADVERTENTIEN:
Yan 15 regelsf 0.75.
Elke regel meer...- 0.15.
Groote letters naar plaatsruimte.
Voor handel en bedrijf bestaan voordeelige bepalingen tot
het herhaald adverteeren in dit Blad bij abonnement. Eene
circulaire, bevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
tooeezonden.
Toen wij, nu bijna ZBS jaren geleden, tot de uitgave van een Dagblad
besloten, in de overtuiging dat in een gemeente als de onze men niet langer
volstaan kon met bladen, die slechts een paar malen in de week verschenen,
hebben velen uwer ons hun steun toegezegd.
Met dankbaarheid erkennen we dat de meeaten hun woord hebben gestand
gedaan.
Wij van onzen kant deden steeds ons best om, ondanks de geheime tegen
werking van enkelen, onzen lezers te gaven datgene, waarop zij volgens onze belofte
recht hadden. De rubriek Stadsnieuws, van zooveel beteekenis voor Amersfoort,
werd door ons verzorgd op eene wijze dat zelfs van buitenaf de aandacht er op
gevestigd werd. Met belangstelling werden steeds de uitvoerige verslagen
van den raad onzer gemeente gevolgd en ook de prijsraadsels werden door
onze abonné's zeer gewaardeerd.
Dank zij den steun en de sympathie welke wij gelukkig ook in ruime mate
mochten ondervinden, zijn wij besloten van 1 April a. s. af niet alleen onzen
abonnementsprijs, doch ook onze advertentieprijzen te verlagen. Een abon
nement op ons Dagblad, welks inhoud wjj ons vleien, den toets met de meeste van
(lergelyke bladen gerust kan doorstaan, zal slechts ééll 0U1Ü6I1 per drie maanden
kosten. Den prijs der gewone adverteDtiën hebben wij met 6611 ÜBrÜB verminderd,
terwijl we aau, hen die-zich verbinden om binnen den tyd van één jaar een
bepaald aantal regels ten behoeve van hun zaak te plaatsen, l]Blail[JF|jkB kortiDfl
toestaau. Het uur, waarcfp men nog advertenties kan aanbieden, hebben wij
later gesteld; in bizondere gevallen kunnen wij onzen begunstigers in de gelegen
heid stellen, om nog te uiterlijk halt dFÏB namiddags een advertentie ten
onzen bureele te bezorgen.
In verband hiermede zal ons blad V3H h6dBIl af G611 UUF later verschijnen.
Hierdoor zijn we in staat de telegrammen en laatste berichten die in den loop
van den middag inkomen, op te nemen.
Wij twijfelen er niet aan, of onze abonné's zullen zich met deze maatregelen
wel kunnen vereenigen.
Ons bij voortduring beleefd aanbevelend,
DE UITGEVERS.
Politiek Overzicht.
Het hervormingswerk in Macedonië.
Als het hervormingswerk in Macedonië
niet 'heter opschiet, dan ligt dat niet hier
aan, dat er niet voldoende aandacht aan
wordt geschonken. Maar het gaat hiermee
als met de vele koks, die de brij bederven;
de overmaat van belangstelling doet de
zaak eerder kwaad dam goed.
Op het Elngelscke voorstel tot benoeming
van een gouverneur voor Macedonië, is een
Russisch v'oomtel gevolgd. Het eigenaar
dige van dit voorstel is, dat Rusiand er
zelfstandig mee voor den dag komt. Sedert
meer dan 'tien jaren, en inzonderheid sedert
bet programma van Miirsteg gezamenlijk
werd opgesteld, zijn alle voorstellen tot toe
passing van hervormingen in Macedonië
van Rusiand ea Oostenrijk-Hongarije ge
zamenlijk uitgegaan. Gemeenschappelijk
hebben zij do organen voor het hervor
mingswerk in 't leven geroepen door benoe
ming van de beide aiviele commissarissen,
door inrichting van de gendarmerie en door
de vorming van de financieel© commissie.
Ook de teerste stappen voor de hervorming
van het rechtswezen weiden gezamenlijk
ondernomen. Thans echter is Rusland op
getreden met een ze'fstandig uitgewerkt
plan. Intussohen is het voorstel daartoe
vooralsnog niet aan alle groote mogendhe
den gedaan. De regeering van Oosienrij'k-
Hongarije is er het eerst mee in kennis ge
steld; het Russische kabinet schijnt er dus
prijs op te stellen zich in de eerste plaats
met hot "kabinet te Ween en hierover te ver
staan.
Men is in Petersburg van meening, dat
het program van Miirzsteg niet het uiterste
bevat, wat aan hervormingen in. Macedonië
moet worden gedaan. Dat program moet,
als de gelegenheid daartoe gunstig is, aan
gevuld en uitgebreid worden. Zulk eene ge
legenheid schijnt nu gekomen te zijn, naar
de meening van de Russische regeering.
De Neue Freie Presse bericht over het
Russische voorstel, dat het doel er van moet
zijn de bevoegdheden van de financieele
commissie te versterken. De financieele
commissie voor de drie vilajets Saloniki,
Kossowo en Monastdr werd in het jaar 1905
ingesteld. Zij bestaat uit den inspecteur-
generaal van do drie vilajets, den Oosten-
rijkseben en den Russiscihen civieleu agent
en de vier gc-delegeerden van Duitsöhland,
Frankrijk, Engeland en Italië. Zij heeft het
oog te houden op het geregeld3 binnenko
men van de belastingen, de begrooting van
de drie vilajets te onderzoeken en de uit
voering van de financieele hervormingen te
controleerera. Haar zetel is in Saloniki en
de iuspecteur-generaal is haar voorzitter. De
voornaamste taak van de commissie bestaat
in de zorg, dat met steun van de Otto-
maansche bank de inkomsten van de drie
vilajets ten hunnen behoeve worden be
steed. De commissie beuoemit inspecteurs,
die toezicht houden op de Turk3ohe belas
tin "•ambtenaren. Zij heeft er inzonderheid
voor te zorgen, dat de kosten van bet be
stuur, van de gendarmerie en van de po
litie uit 'de begrooting gedekt worden.
Nu zal, volgens het Russische voorstel,
de bevoegdheid van de financieele commissie
uitgebreid worden. In welke richting dat zal
geschieden, zal men moeten afwachten. Naar
verluidt, zou de bedoeling zijn aan de gom
miss ie invloed te verschaffen op bestuurs
zaken. De Neue Freie Presse geeft te ver
staan, dat eir thans tusschen de kabinetten
te Weenen en Petersburg eene gedachten-
wisseling plaats heeft betreffende de vragen,
die op Macedonië betrekking hebben. Het is
niet onmogelijk, dat hieruit een gemeen
schappelijk voorstel vara Oostenrijk-Hongarije
en Rusland voortvloeit of dat Rusland zijn
voorstel tegelijk in naam van Oostenrijk-
Hongarije bij de mogendheden indient. Dat
is noodig, indien het voorstel si cces zal heb
ben. Dte Porbe kon in 1905 slechts onder den
druk vara eene vlootdemonstrat© tot de aan
neming van het reglement voor de financiee
le commissie 'bewogen worden De Sultan
weigerde aanvankelijk :1e financieele commis
sie toe te laten, welrer instelling naar zijne
meening in strijd was met zij,ue souvereini-
teitsreohten. Slechts onder' den dwang van
de vlootdemon&tratie beeft Turkije ten slotte
Het Engelscbe voorstei tot benoeming van
een gouverneur-generaal vo<y Macedonië
schijnt door Oostenrijk-Hongarije en door
Rusland afgewezen te zullen worden, en er
is veel kans, dat ook andere staten dit voor
beeld zuilen volgen. Er werd reeds bericht,
dat liet ongunstigs onthaal, dat bet Engel
sche voorstel gevonden heeft, aanleiding ge
weest is om het in te trekken. Maar dat
bericht is toch voorbarig .geweest; Rcuter's
agentschap heeft het tegen gesproken, blijk
baar met machtiging va" de Lugelscbe regee
ring. Wat Oosten rijk-Hnogarjje betreft,
straalt het afwijzende bescheid reeds door in
de opmerkingen, die banon Ariirentbal, de
minister van buitenlandse he zaken van de
monarchie, in de Oostenrijkscke delegatie
over dit voorstel beeft gemaakt Daarin werd
gezegd
„De Éugelsclie staatslieden, die, zonder te
letten op de actieve politieke belangen, en
kel in het tv-lang van de meustlilievendheid
opkomen voor lmt hervormingswerk, vinden,
dat dit te langzaam gaat. Maar het is toch
eene vraag of hei eeopt, -lat zij aan de
hand doen, namelijk een Europeesche gou
verneur voor Macedonië, het juiste zou zijn.
Want de benoeming van een Furopeeschen
gouverneur zou voor Turkije c.genlijk eene
volledige onthoofding en het aan de orde
stellen van de Turksche kwest'c beteekenen.
Maar zelfs de instelling van een Europee-
sohen gouverneur zcu de mogelijkheid van
een conflict tusschen de 'belanghebbende sta
ten doen ontstaan, dat tot da ergste gevol
gen zou kunnen leiden. Er zeu hoogstens
misschien van een christelijk gouverneur,
die echter onderdaan van Turkije zou moeten
zijn, gesproken kunnen worden, want anders
zou deze wijze van oplossing gevaren mee
brengen, die misschien zij, -ai dezen maat
regel voorstellen, niet bedoelen."
Duitschland.
De praktische beteekenis van de bepaling
van bet gewijzigde airt. 7 wordt in de Vcs-
sische Ztg. aldus uixeengezet;
Er mag Poolscb gesproken worden in alle
vergaderingen van vereenigingon ten allen
tijde en overal. Die vergaderingen zijn niet
onderworpen aan politietoezicht of aan taal-
dwang. Poolscb mag verder gesproken wor
den in alle openbare vergaderi ngen van den
dag af waarop de verkiezing is uitgeschre
ven tot aan het einde der verkiezing; der
halve is de verkiezingsagitatie in de Pool-
sche taal nergens beperkt. Ook buiten den
verkiezingstijd mag -~r in openbare verga
deringen daar, waar de Polei van oudsher
gevestigd zijn en volgens de laatste volkstel
ling meer dan 60 pet. der bevolking uitma
ken bier staan dua behalve de vereenigin
gon ook de openbare vergader-in gen ten allen
tijde tot hunne beschikking. V. aar de Polen
minder dan 60 pet. der bevolking uitmaken,
daar hebben zij taalvrijheid slechts in de
vereeniging&n gedurende de verkiezingstijd
in de openbare vergaderingen Na twintig
jaren zal de Duitscne taal in alle openbare
vergaderingen (niet ook in de vereenigingera)
voorgeschreven zijn, althans wanneer tot dien
tijd de wet niet veranderd wordt. Verdere
uitzonderingen van den baaldwang kunnen
zoowel door de Lands wetgeving als door de
landsregeering gemaact. wc-rde.i, zoodat de
afzonderlijke staten voor hun gebied elk ge
bod van bet gebruik der Duitscke taal kun
nen opheffen.
De conservatieven hebben bij dit compro
mis bereikt, dat personen beneden 18 jaar
geen leden van politiek verenigingen mo
gen zijn en niet tegenwoordig mogen zijn in
politieke vergaderingen.
Do nieuwe week is ingetreden, zonder dat
de staking op de perstribune van den rijks-
diag geëindigd is. Er is Zaterdag druk onder
handeld tusschen den voorzittervan den
rijksdag, graaf Stolberg, en eene commissie
van de journalisten. Na ruggespraak met den
afgevaardigde, d.ie door zijne uitdrukking
„Saubeng©:" de journalisten had beleedigd,
en diiens politiek© vrienden, deed de voor
zitter heb voorstel, dat de jquraalistera eerst
tegenover den heer Gröber hun leedwezen
zouden te kennen geven over de op de pers
tribune voorgekomen storing; daarna zou
de heer Gröber verklaren, dat hij onder be
tuiging van leedwezen zijne beleedigende uit
drukking introk. Dit voorstel werd door de
vergaderde journalisten, sterk 86 man met
inbegrip van het centrum, met 84 tegen 2
stemmen verworpen. Eene nieuwe vergade
ring wordt hcuoii voormiddag gehouden
de commissie werd go.uachtigd om inmid
dels nieuwe onderhandelingen te voeren in
dien zin, dat de heer Gröber ©ersb zijne
woonden onder betuiging van leedwezen zou
intrekken; daarna zouden de journalisten
bereid zijn te verklaren, dat niemand zijne
godsdienstige gevoelens en die van zijne
vrienden had wilien krenken.
Met uitzondering van enkel© organen van
het centrum, do partij waartoe de lieer Grö
ber behoort, die in dit geval de den regel
bevestigende uitzonderingen zijn, toont do
geheele pers zich solidair. Do conservatieve
Kreuz-Ztg. gaat in dit geval samen met de
sociaal-democratische Vorwartszij heeft,
verklaard zich aan t© sluiten bij het protest
van de pers. De Nordd. Allg. Zeitung er
Wolff's telegraaf agentschap bepalen zicli tot
het weergeven van de verklaringen, die aan
de tafel van den bondsraad warden afgelegd.
Met d© Berlijnsche pers zwijgen de proviu-
eia'e bladen en de vreemde pers de spreken
de volksvertegenwoordigers dood.
Op de debatten in den rijksdag heeft
deze stakiug eene merkwaardige uitwerking.
Verleden Vrijdag lieten twaalf leden, die
over do bqgrooting van koloniën het woord
wilden voeren, zich schrappen van de lijst,
omdat zij geen lust hadden voor de vier
muren van de vergaderzaal to sproken. De
overigen bekortten zich zeer iu hunne rede-
veeringen. Nog nooit heeft de behandeling
van de begrooting van koloniën zoo weinig
tijd gevorderd. Als heden vóór de vergade
ring de zaak niet is bijgelegd, verschijnt er
geen verslag van de zitting, waarin de be
groeting van buibeniandscho zaken aan de
orde is en de rijkskanselier het woord moet
voeren over zijne buitenlandsche politiek.
Frankrijk.
De oredi&taanvrage voor den Marokkaau-
schen veldtocht komt morgen bij de Kamer
in behandeling. Jaurès wil ook bij deze ge
legenheid veer zijne kritiek ever de Marok-
ko-politiek herhalen.
De minister van justitie heeft bij de Ka
mer een wetsontwerp ingediend dat strekt
om aan de jury bij die hoven van assises het
recht te ver leen en, gezamenlijk met het ge
rechtshof over de op te leggen straf te be
raadslagen. Tot dusver he&i't de jury alleen
te beslissen over de vraag: schuldig of niet-
schuldig en blijft d© bepaling van de straf
\n het ge:ai van sakuld aan den rechter.
Portugal.
Madrid, 22 Maart. El M undo zegt,
dat volgens uit Lissabon komende berichten
de wond, die Koning Manuel aan den arm
kreeg bij den aanslag, zoozeer is verergerd,
dat de geneeshceren hebben aangeraden den
arm onmiddellijk af te zetten.
De Koning en de Koningin hebben zich
daartegen verzet, maar de geneesheuren be
schouwen de amputatie als onvermijdelijk,
Italië.
Het beroep iu cassatie, dat door den go-
wezen minister Nas: is ingesteld tegen zijne
veroordeeling door het hooggerechtshof, zal
den 28eu Maart behandeld worden.
De daartoe geroepen commissie van d«
Kamer heeft besloten voor te stellen Nasi
vervallen te verklaren van zijn mandaat.
Oostenrijk.
Het plan tot huldiging van Keizer Frans
Jozef bij gelegenheid van zijn 60-jarig regeo-
ringsjubileum door de gekroonde hoofden
van het Duitsch© rijk, schijnt toch tot uit
voering te zullen komen, hoewel op meer
beperkte schaal dan men zich aanvankelijk
had voorgenomen.
Naar het Zweedsch
46 DOOR
PH. V IJ 8 III 4 N.
Thiorfcten werd gloeiend rood. Hij wilde
om niets vragen.maar hij wilde ook niets
verbergen, als men hem begreep, ala, men
walde doordringen tot zijn eigen, voor hem
zëli vaak onbegrijpeilijlk hart. Hij trachtte
zoo kalm mogelijk te antwoorden
Jawel; en ilk heb bon benijd."
Met eem flauw glimlladhjo zedde de ba
rones
,,Miaar dan heb je toch zeker getracht
hun voorbed te volgen?"
„Neen, moeder. Ik begrijp daarvoor te
goed onze plaats in de maatschappij, die
Wienswijlze mijner ouders en mijn© eigen
beperkte middelen. Indien iik zoo gelukkig
ware geweest flink mijn eigen baan door
de wereld te kunnen breken, dan... maar
wat baat het be spreken over hetgeen niet
bestaat."
„Weet je ir< ieder opricht hoe je ouders
denken, Thorsten?" vroeg barones Sdgrid.
Hij streelde hare harad maar aeide niets.
Nu stond baron L/udviig op en begon ver-
idter do les op te lezen udt zijn onzichtbaar
'boek
Bebaalld werk aal .je mooit leveren;
specu'loeren is gevaarlijk en daarvoor is
sen geslopen hoofd noodng.buitendien be
twijfel ik, of het wel voegt voor een jong-
mensch uit ons geslacht schilderijen te ver-
koopen, zelfs al gelukte dit."
„Het zal mi: niet gelukken, vader. Zoo
veel weet alle nu."
„Goed. Maar je zij;t ons eenig kind.
Je krijgt evenzooved, misschien moest ik
zeggen evenzoo weinig om van te leven als
wij. Wij hebben ons eigen huis en met heb
oog op iemand die wij het zouden kunnen
aanbieden, die hier zou. kunnen aarden en
die heb gloed genoeg zou vinden, hebben je
moeder en ik een vrouwtje voor je ge
zocht.'"
Thorsten sprong van zijn stoel op en met
een kleur van gloeiende verontwaardiging
aaide hij driftig:
„Zoo, moeder ook? Ik dank u, beiden.
Ik weet iwat ik mijne ouders v or plicht ben,
iik zal nooit bandeion in strijd met hun be
paald verbod. Maar ilk verwacht daaren
tegen dat zij mij nooit zullen willen dwin
gen. Dat zou nergens to«& dienen. „Ver
geeft heb mij, dab i'k het ronduit aeg, maar
het zou niets baten."
Een straa' van blijdsoliap verhelderde
het gelaat der barones. D'aar was toch ein
delijk die langgiewenscht© uniting van mail-
nelijken wil, bij haar jongenMet een blik
vol liefde era met een door de aandoening
verjongd gelaat, stond zij op, legde haar
vbeade handen oip 'de schouders van haar
zoora en zeide zacht:
„Niemand denkt er aan je t© willen
dwingen, Thorsten. Maar will j© niet weten
•wie je vader en ik voor je hebben gekozen
„Neen, als 'tniet noodzakelijk is, liever
niet. Heeft die arme Adel© Slorm-Thurn
nu wiaariijk alle hoop op iets beters opge-
gdvera Zij, die met baar zuster d© schou
ders optrok voor alles wait hiier was, hoe
wel zij op het eten geen aanmerking maak
ten eu heb een gócdkoopen zomer noem
den
De barones sloot liean nu driftig iu de
armen en fluisterde hem iu
„Neon, hoor; het is een meisje dat har
telijk veel van mijn jongen houdt en dat
wij allen ook liefhebbeneen meisje, voor
wie het oude Sundeby het bebooverde ka
steed uit het sprookje is. Geef jij zoo weinig
onn je vroeger vriendinnetje,. Thilda, dat je
volstrekt niet aan haar denkt?"
De aderen zwollen op het blanke voor
hoofd Thorsten wilde iets antwoorden,
maar hij hm. geen w'oord zeggen. Wel ba-
woog hij zijne lippen, maar spreken was
hem onmogelijk. Baron Ludvig bleef op
zijn© ruBtelooz© wandeling door de kamer,
heen en weer, voor hem stilstaan.
Toen hij de overstelpende blijdschap van
zijn zoon gewaar werd, verdween ook de
laatste gedachte aan eau offer dat hij ge
bracht had, uit zijn hoofd; en voor het
eerst en voor heb laatst sprak er een tint
van humor uit den ouden lioar toen hij
zeide
„Thorsten je ouders verwachten nu van
j© dat je spiilb zult toornen over je al te
haastig gezegdo van straks, en dat je, als
een gelhoorraamt zoon, liunne orders zuilb op
volgen." Daarbij glinsterden de doorgaans
zoo doffe oogen mot een glans, die daarin
niet gezien was sedert den dag toen hij
de toestemming van Ohksau's dochter Si-
grid verkregen had, barones te willen wor
den.
Zonder zijne moeder, die hij omhelsde,
los te la,ten, hief Thoracen zijn hoofd over
haar schouder on en zeide 'langzaam en
duidelijk: ,7Dat ik niet knap en niet wils
krachtig /ben, weet ik; goed beu i'k, helaas,
■ook niet. Maa ilk beloof plechtig, dat va
der noch moeder ooit spijt zullen hebben
over wat zij nu voor mij doen."
De oude baron 1 ad in zijn bloed den
drang, die ook menigeen van ons, wanneer
'wij- ons niet sterk jpiovoellen, vermaant,
het uitvoefej van ean besluit niet langer
dara hoog iroodig is uit te stellen.
Hij liep hocra-en-wcer door de breede
gang, naar de stoep en terug, op zijn
mooiste rijtuig wachtende. De eenmaal
grijze zomer-overjas had sterk van de zon
geleden; maar baron Lu d rig was pas ge
schoren en droeg een wit dasje, waaronder
de zwarte opslagen prijkten van een rok,
die niet bepaald gisteren gemaakt was. Uit
de gang trad nu ook Thorsten, even keurig
naar 'buiten. De barones was er vcor go-
•w©eat dab d? heeren rich niet „zoo mooi"
zouden iraakeu Zij meende zelfs dat Thor
sten wel alleen had bunnen gaan, maar...
„Een HarmingsJkold doet nooit iets ten
bailve," had haar echtgenoot daarop geant
woord.
De equipage kwam voor. De calèche kon
op haar ouden dag niet moer glimmen;
maar de leidsels blonken van bet ijverig
poetsen en di koetsier bad een paar splin
ter nieuwe-, afgedankte handschoenen van
den baron aan. Alles was dus zooals 'tbe
hoorde te zijn, voor zulk een belangrijik©
boodschap.
De bairon was over zichzelf verbaasd. Dit
moest toch eigenlijk een dag zijn van zelf-
verlloochenirag en van vernedering;' maar
de oude heer was in de beste stemming van
de wereld. Trouwens heb is aangenaam
iemand een weldlaad te bewijzen, en vooral
wanneer het ons eigen kind geldt.
De koetsier van Sundeby lidfc de zweep
Mappen op een ananier die den eigenaar
van een heuscbe equipage tot wanhoop zou
-gedreven hebben. Te Skralby vond men het
deftig om met de zweep te klappen. De ge
wone muts hing thuis in den staldo
koetsier van Sundeby zat op den bolk mot
een hoogen, zwarten hoed, waarop eene co
ca rde gehecht was.
„Gi'oote hemel, waai- moeten do hoeren
heen?" riep dokter Lars, die hen op half
weg tegenkwam.
Hij mende zelf en hield de teugels in.
„Je zult 'het zien! Je zult het wel zien!"
riep baron Ludvig, vroolijk met den rech
terarm zwaaiend tot groet.
Toen het rijtuig anet oen forschem ruk
voor de zaal der Svenssons bleef stilhou
den, meende Thorsten, die hier goed don
weg wast, dat het beter iwezen zou om door
de gang rechtstreeks door te loopcu naar
de woonkamer van het gaain. Die deur was
gesloten. Thorsten moest een paar maal
kloppenboon kwam er iemand achterom,
uit de keukendeur; het was Auna-Stina.
„Weest zoo goed, heeren, door de zaal
binnen te komen," zedde zij, tamelijk be
leefd
„Kunt ge deze deur niet voor ons open
doen
„Groote genade! Ik geloof waarlijk dat
het de jonge baron is! Och, wil mijnheer
een van de meisjes uit de zaal roepen f
Want weet u, wij hebben geslacht, een kal#
en een varteen, en ik sta hier met tot de
ellebogen opgestroopte mouwen."
Wordt vervolgd.