353. Eerste Blad. 6" «iaargnnj(, Zaterdag 6 Juni 1908. BUITENLAND. FEUILLETON. 'n Zeemansbruid. ABONNEMENTSPRIJS: P«r 8 maanden voor Amersfoortf l.OO. Idem franco per post1.ÖO. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest dagen. Advertentiënmededeelingen enz., gelieve men vóór 11 uur 's morgens Dg de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C°. Utrechtschestraat 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 15 regels f 0.50. Elke regel meer - 0.1O. Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bij vooruitbetaling. öroote letters naar plaatsruimte. Voor handel en bedrijf bestaan zeer voordcelige bepalingen tot het herhaald adverteeren in dit Blad, b\j abonnement. Eene circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht Een Bussisch-Perzisch gcscliil. Sedert eenigen tijd worden telegrammen niet een vrij verontrusten den inhoud ver spreid' over de betrekkingen tusschen Rus land en Perzië. De werkelijkheid is in tus schen niet zoo erg als zij lijkt. Er bestaat gieen geschil tusschen Rusland en de regee ring van den sjah, maar er zijn enkel galens incidenten, die de thans in Perzië heerschen- de anarchie heeft doen ontstaan. Het Rus8isch-Perzische grensgebied in het Arasdal wordt bewoond door half nomadische Tartaren, die in den winter in de vlakte afdalen en des zomers de bergstreken opzx». ken. Nu hebben de aan de Perzische zijde wonende stammen de gewoonte aangenomen zich niet aan de grenslijn te storen en zich nu en dan te begeven op het Russische gebied. Zij, werden daartoe aangemoedigd door 't feit, dat zij, stamverwanten', Tartaarsclhe sjiieten evenals zij, vinden in de bezittingen van den Ozaar, en ook door de groote wanorde, die heerschte in Transkaukazië. Reeds in de maand September 1907 had de regeering te Petersburg het noodig gevonden in Teheran te waarschuwen, dat zij tot krachtige maat regelen hare toevlucht zou moeten nemen als er in dien toestand geen verandering kwam. Maar sedert is de toestand', in plaate van beter, eerder slechter geworden. In April is een Russische grenspost aangevallen, en se dert zijn er verschillende gevechten voorge vallen, waarbij: de Russen eenige officieren en nog meer manschappen hebben verloren. Zij willen daaraan een einde maken en stel len daarop des te meer prijs, omdat ziji te doen hebben met eene stamverwante bevol king aan beide zijden van de grens. Daarom heeft generaal Snarski, de bevelhebber in het Russische grensgebied, die overigens de zaak behandelt als eene van zuiver plaatse lijk belang welke de algemeen© politiek niet raakt, een ultimatum gericht tot den gouver neur van Aserbeidsjan. Deze Perzische dig nitaris schijnt zich de handen in onschuld te willen wasschen; hij heeft zich er toe be paald het ultimatum van den Russischen generaal, die voldoening verlangde onder be dreiging dat hij zich die andiers zelf zou verschaffen, aan de hoofden van de schul dige stammen zelf mede te deelen. Daarmee Btond hij zijn gezag af ten bate van de overtreders en rechtvaar digde bij voorbaat de strenge maatrege len, die de Russen zouden kunnen nemen. De zaakgelastigde van Perzië heeft intus- >ohen van de regeering te Petersburg gedaan weten te krijgen, dat de termijn van het ul timatum, dat door generaal Snarski is ge steld, een weinig is verlengd. Perzië heeft nu tót den 11 en Juni den tiiid om eene schadevergoeding in geld te betalen, de schul digen gevangen te zetten, koitboan de voldoe ning' te verschaffen, die de Russen zullen nemen op het gebied van de schuldige Per zische stammen, als zaj haar niet krijgen langs minnelijken weg. Het is niet zeer waarschijnlijk, dat de regeering te Teheran in staat zal zijn dwang uit te oefenen op de grensstammen. Zij ver keert in volslagen onmacht; een regeerings- gezag, dat dien naam verdient, bestaat thans eigenlijk niet. In de hoofdstad, den zetel van het centrale gezag, ziet men de ministe- riën ineenvallen; aan de grenzen volgen de stammen hun eigen hoofd, en doen precies wat ziji willen, zonder zich te storen aan ver maningen, waaraan geen kracht kan worden bijgezet. Om den schijn te redden, brengt de ver tegenwoordiger van de Perzisohe regeering te Petersburg in reconventie vorderingen tegen Rusland te berde. Dat zal echter wel weinig baten. Rusland zal zich zielf voldoening ver schaffen als het die niet krijgt. Er is overi gens geen gevaar, dat daaruit internationale moeielijikheden zullen ontstaan. De vervol ging van de Tartaarsche nomaden, die in naam Perzische onderdanen zijn, zal wel een incident van plaatselijken aard blijven. Het in Augustus 1907 tusschen Engeland en Rus land gesloten verdrag, dat de onschendbaar heid van het Perzische gebied waarborgt, schijnt de openbare meening in Engeland te dien aanzien alle gewenschte gerustheid te verschaffen. Duitschland. S c h w e r i n, 5 Juni. In de heden ge houden buitengewone zitting van den Land dag werd een schrijven voorgelezen van de gro< thertogen van Mecklenburg-Schw >rin en van Mecklenburg-Strelitz, waaroij de landdag tot nader order wordt verdaagd. Brussel, 5 Juni. Schollaert en Ren- kin kwamen heden uit Wiesbaden terug. Er loopen pessimistische geruchten, dat slechts zes leden der linkerzijde voor de annexatie in haar tegenwoordigen vorm zouden stemmen. Van de rechterzijde zou den er twintig vijandig aan gezind zijm. Een goedkeuring der annexatie zou dus onmo gelijk zijn. Frankrijk. P a r ij s, 5 Juni. Bij de behandeling van het wetsontwerp tot naasting van den Westerspoorwqg zeide minister Barthou, dat deze naasting geenszins het begin is van een a-lgemeene nationalisatie en dat de naasting van de Orleans-lijn er niet op zal volgen. De regeering houdt zich overtuigd, dat de naasting goedgekeurd zal worden. Par iji s, 5 Juni. De Kamer stelde op verzoek van Glémenceau do behandeling der interpellatie over de ongeregeldheden te Draveil met 435 tegen 97 stemmen tot Don derdag uit. Over de omstandigheden waaronder den aanslag tegen majoor Dreyfus is gepleegd, heeft een medewerker van de Temps de vol gende bijzonderheden vernomen van mr. De- mange, den vroegeren verdediger van Drey fus, die bij deze gelegenheid in zijn gezel schap was. De heer Demange zeide: „Ik stond naast Mathieu Dreyfus. Achter o ">s stonden de majoor en mevrouw Dreyfus, nog wat verder hunne kinderen, verwanten en vrienden. De president der republiek was opgestaan om zich naar het voorplein te begeven, om het défilé van de troepen bij te wonen; aan ons was gezegd: „Blijf nog wat zitten, totdat het défilé begonnen is." Een heer en eene dame, die ik niet ken, dringen om ons voorbij te komen. Ik ga een weinig op zijde om plaats voor hen te ma ken, en op hetzelfde oogenblik hoor ik een revolverschot, maar flauw, zoodat ik meen de, dat er op veertig pas afstand geschoten werd. Er verloopen omstreeks 15 seconden, en dan klinkt er een tweede schot. Toen was ik beter op de hoogte; ik begreep, dat het schot dicht bij mij was afgegaan. Ik kijk om en ik zie majoor Dreyfus, eenigszins bleek, met den rechterarm op de borst ge kruist; hij had begrepen, dat men 't op hen. gemunt had en had met een instinct matig gebaar, de slag trachten af te weren. Aan dit gebaar heeft hij 't trouwens te dan ken, dat hij niet ernstig gewond is; anders sou hiji vlak bij midden in de borat getrof fen zijn." De bedrijver van den aanslag, Gregory, is een man van 65 jaar. In zijn eerste ver hoor voor den rechter van instructie heeft hij verklaard, dat hij niet de bedoeling had gehad te docden, maar alleen om te mani festeeren. Tot de personen, die hem beet. pakten, toen hij den revolver nog in de hand had, zeide hij tot twee malen toe, dat het wapen niet geladen was geweest. Dit gal Mathieu Dreyfus aanleiding, toen hij de bloedvlekken op den arm van zijn broe der zag, hem toe te voegen„Toen ik u beschermde tegen de woede vain eene ver ontwaardigde menigte en u misschien het leven heb gered, hebt gij den moed niet ge had voor uwe misdadige handeling uit te komen, en hebt gij gelogen." Het gerechtelijk onderzoek naar den aan- ala^, die in het Pantheon gepleegd is op ma joor Dreyfus, heeft zekerheid versohaft om trent alle bijzonderheden van het feit. Men weet thans b.v. met volkomen zekerheid, dat Gregory het eerste revolverschot heeft go- lost, staande achter Dreyfus in zijne onmid dellijke nabijheid; de kogel is rakelings langs de bovenarm van Dreyfus gegaan en is neergevallen niet ver van de katafalk ach ter een bloempot. Toen Dreyfus zich omkeer de, zag hij de vlam van 't tweede schot komen uit den op zijne borst gerichten revolver. Gregory, die door een buurman teruggedron- ge was, was toen iets verder van hem ver wijderd en mikte blijkbaar op hem. Voor de plechtigheid in het Pantheon had Gregory op zijn persoonlijk verzoek een toe gangskaart gekregen van den secretaris van minister-president Clemenceau. De vraag of Gregory met overleg of in geesttesoverspan- ning gehandeld heeft, is van gewicht, omdat hij in het. laatste geval aal komen voor de kamer van strafzaken, terwijl in het eerste geval zijm aanslag aou ledden tot een groot politiek proces voor het Parijsche hof van De overbrenging van de lijkkist den vori- gtn avond van het kerkhof Montmartre naar het. Pantheon geschiedde in eeme vaart, als die van brandspuiten bij gelegenheid van een brand. Toen de wagen Montmartre ver liet, werd hij door een welgezind, maar niet zeer talrijk publiek eerbiedig gegroet. On derweg wekte de snelle vaart van het rijtuig verbazing en weinig welwillende opmerkin gen. In de buurt van het Pantheon stond eene door de „Action Frai^aise" bijeenge- biachte menigte den wagen op te wachten met schelden en tieren. De politie maakte ruim baan. De bist werd zonder stoornis naar binnen gedragen, maar een volgende wagen, met bloemen on kransen beladen, werd geplunderd, en zijn inhoud werd op straat geworpen. Het bleef woelig op den boulevard Saint-Michel en de daarop uitko mende straten; betoogers en tegen-lótoogers trachtten elkaar te overstemmen en ook en kele opstootjes kwamen voor, ten gevolge waarvan 40 personen in hechtenis genomen wei denslechts eeai paar werden gevangen gehouden. Corbeil, 4 Juni. De begrafenis van den staker Lefot, die den 2en in het gevecht te Vigneux is gedood, leidde tot verschil lende incidenten. De onderprefect van de gendarmes, die den stakers wilde beletten de werkplaatsen binnen te dringen, deden de gevorderde sommatiën. De stakers ant woordden met beleediginigen en bedreigin gen zij wierpen met steenen en flessahen. Slee' ts door het grootste geduld te betrach ten, konden de autoriteitem verhinderen, dat in de werkplaatsen werd binnengedron gen, en slaagden zij er in een gevecht, dat onvermijdelijk scheen, te ontgaan. Engeland. Londen, 5 Juni. De Koning, de Ko ningin ei prinses Victoria zijn hedenavond om 10 uur van Londen de reis naar Rus land begonnen. Met 1 October taal tusschen Engeland en de Vereenigde Staten het stuiversport voor brieven worden ingevoerd. Buxton, de En- gelsche minister van post en telegrafie, heeft in het Lagerhuis bij de mededeeling, dat Amerika het voorstel had aangenomen, ge zegd, dat het vermeerderde brievenverkeer, waartoe deze verlaging van het porto zal leiden, stellig de goede betrekkingen tus schen de twee volken zal versterken. Aan vankelijk zal de Engelscbe schatkist een schade lijden van ongeveer 130.000, nl. als het brievenvervoer blijft gelijk het in 1907 was, nl. een 20 millioen brieven van Engeland naar de Vereenigde Staten. Maar men neemt aan, dat de toeneming van het vervoer het verlies spoedig zal goedmaken. Dtntmarken en Zweden. Het Zweedsohe Koningspaar heeft zich na zijn vertrek uit Berlijn, naar Kopen hagen begeven, waar het op Amaliënborg bij den Koming en de Koningin van Denemar ken te gast was. De dag van het gala-diner viel samen met den verjaardag van Koning Frederik. Deze gewaagde in zijn feestdronk van het groote vredeswerk, waaraan zij bei den juist in den laatsten tijd in trouwe eensgezindheid hadden gearbeid. De Koning van Zweden zeide in zijn antwoord „Het Deensche volk viert heden den ge boortedag van zijn geliefden Koning, en het is mij en de Koningin eene groote vreug de .geweest, U. M. onze gelukwenschen per soonlijk te kunnen brengen. De tijden ver- andereu en wij met hen, maar ik hoop, dat één ding altijd zal bestaan, namelijk onze oude vriendschap, die sedert vele jaren U. M. en mij vereemigd heeft. Al wordt de zon ook soms door wolken verduisterd, dat is toch slechts van voorbij gaanden aard. Daar om is het mijne levendige hoop, dat de in ternationale overeenkomst, die omlangs tot bekrachtiging van de zegeningen des v redes tusschem de Noord- en Oostzeestaten geslo ten werd, onze gemeenschappelijke belangen krachtig moge bevorderen en eeme op ver trouwen gegronde betrekking tusschen onze volken moge bevestigen. Italia. Rome, 4 Juni. Bij de behandeling van zijne begrooting in de Kamer heeft de mi nister van buitenlandsohe zaken eene belang rijke rede gehouden. Hij behandelde het vraagstuk van de hervormingen in Macedo nië, dat van de spoorwegen in het Balkan- gebied en de betrekkingen tusschen Italië en Turkije. De minister herinnerde, dat hij den llen Maart zijn besluit heeft doen ken nen om het Europeesche concert te handha ven en de bevoegdheden uit te breiden van de financieele commissie en den werkkring van de gendarmerie. Engeland deed een voorstel, dat verschilt van dat van Rusland, maar alles leidt er toe te meen en. dat men tot volledige overeenstemming zal komen. De minister bracht hulde aan generaal Degiorgis, den overleden 'bevelhebber van de gendarmerie. Hij is overtuigddat diens opvolger, Robilant, weldra in 't bezit zal komen van de hooge waardeering en het ge zag, dat zijn voorganger genoot. De minister gaf een overzicht van' het vraagstuk der Balkanspoorwegen. Hij con stateerde, dat na de verklaring van de mi nisters van buitenlandse he zaken en Oosten rijk en Engeland, terwijl die van Rusland, Frankrijk en Italië reeds bekend zijn, de toestemming van de Porte niet meer aan twijfel onderhevig is. Het kapitaal, dat noo dig is voor den aanleg van eene lijn van de grens van Servië naar de Adriatische zeé, is reeds bijeen. Wat de betrekkingen tusschen Turkije en Italië betreft, legde de minister nadruk op het goede recht van Italië een postkantoor te vestigen in Turkije en ojp het recht van onroerende goederen in Turkije te koopen. Hij rechtvaardigde het zenden van een Ita- liaansoh eskader in de Turksohe watereu, tot verdediging en bescherming van de rech ten van Italië. Hij drukte zijne erkentelijk heid uit voor den steun, die de mogendhe den bij die gelegenheid aan Italië hebben geschonken De kwestie van den aankoop van onroe rend goed door Italianen in Tripolis is nog niet geregeld, maar dat vloeit voort uit moeie1 ijkheden, die de Turicsche wetgeving oplevert. Dank zij de verzoenende houding van de Italiaansche consulaire ambtenaren, zullen die moeielijkheden weldra opgelost worden. De politiek van Italië steunt op de hand having van de onschendbaarheid van het Turksche rijk, en het is ons verlangen de vriendschap, waarvan wij bezield zijn jegens Turkije, te bevestigen. Het is onjuist, dat onze zaken in het oosten aan de hartelijk heid van onze 'betrekkingen met Turkije af breuk gedaan hebben. Integendeel heeft Turkije ons geholpen om die zaken tot op lossing te brengen, gelijk wij met Turkije hand in hand zijn gegaan voor de oplossing van de kwestie der Heraklea-mijnen. Het is ook onjuist, dat er rivaliteit is tusschen Frankrijk en Italië betreffende de bescher ming van de godsdienstige instellingen iu het oosten. Wij hebben altijd, evenzeer als Frankrijk, eene goede verstandhouding ui de betrekkingen tusschen de beide regeerin gen in acht genomen. De minister eindigde met eene herinne ring aan de ontmoeting van Keizer Wil lie1 m en den Koning te Venetië, aan het bezoek dat vorst Rülow hein heeft gebracht, en" aan het juJbileum van den Keizer van Oostenrijk, waardoor de tusschen Italië en zijne bondgenooten bestaande vriendschaps betrekkingen zijn versterkt. Portugal. Lissabon, 5 Juni. De telegraaf-con- ferentie heeft aangenomen reglement 8, dat handelt over de codewoorden. Er is bee loten een bijzonder bureau van toezicht te benoe men, bestaande uit vertegenwoordigers van Engeland, Frankrijk en Duitschland, waar aan de codes ter goedkeuring kunnen wor den onderworpen, Codes, die niet ter goed keuring zijn aangeboden, en codes die niet THERESE HOVEN. Eitk.'l werd uit de kamer gezonden en Marien wilde niet met haar spreken, tot ze Jan excuus had; gevraagd, doch dat maakt© haar woorden niet ongesproken. Het was een mooie lente-a.vond en na de thee troonde Marion haar man mee naar den tuin, om een herdersuurtje te hébben. Ze verzon de meest 3peelsche namen, ze gaf hem haar liefste glimlachjes, maar hij bleef ernstig en afgetrokken. Johnny-dear, het spijt mij zoo, Ethel is een naar kind, ik zal mama vragen haar op kostschool te doen. Daar zal ze wel betere manieren loeren en ten minste niet meer zulke ondeugende dingen tegen jou zeggen. Ik heb er heel veel verdriet van." „Trek het je niet aan, Marion. Het was mijn schuld, ik had er niet op door moe ten gaan." „Nee, 't was Ethel's schuld," hield ze vol. „Och! zwijg er nu maar over „Darling, nee „Wat ia er nu weer?" „Je bent zoo boos." „Och nee„ kind, heusch niet. Praat er, als-je-blieft, niet meer over „Ik mag 't toch wel betreuren, als een vau mijn zusters onbeleefd is tegenover je." „Dat behoef jij je niet aan te trekken, 't Is nog al natuurlijk, dat ik, als Hollan der, wel eens dingen te hooreji krijg, die minder aangenaam zijn." „Je zegt 't zoo bitter." „Wou je dan, dat ik er om lachte?" „Kiss me, John?" „Toe, Marion, wees niet zoo kinder achtig," zich naar haar overbuigende en even haar waaig met zijn lippen beroerende. Ze stak haar arm door den zijne en ze liepen een poosje zwijgend door. Ze waren alleen, niemand kon hen sto ren, de lucht was vol lentegeuren en lente- poëzie, doch in hun jonge harten geurde de lentepoëzde niet, wijl ze vol kommer en angst waren. Ze voelden, ieder voor zich, dat ze, in den strijd, die er gestreden werd, met wa penen door de soldaten in Zuid-Afrika en met woorden door de volken iu Europa, niet onder dezelfde banier geschaard wa ren. Jan had, door zijn nationaliteit, onaan genaamheden te verduren, die 'Marion niet deelde en hij kon 't niet met haar eens zijn in 't geen voor haar van 't grootste belang was. Zoo werd hun samenleving een mooi doen, een vertoon van teederheid voor el kander of, als ae een oogenblik, hun rol vergaten, een opvolging van kleine misver standen en hatelijkheden. Op de fabriek doorleefde Jan eveneens een moeilijken tijdde werklieden, voor 't meerendeels Duitscbers, hadden een Pro- Boer meeting bij gewoond en waren daar over beschimpt en gemolesteerd door hun Engelscbe confraters der naburige fabrie ken. Er hadden verscheiden kloppartijen plaats, eenigen werden gearresteerd en de zaak kwam voor het gerecht. Het was voor den Hollandschen zeeofficier hoogst onver kwikkelijk om voor de Éngelsche rechtbank te moeten optreden en op de fabriek zelve ontstond een spannende stemming, die er vroeger niet geheerscht had. Door allerlei omstandigheden, deels te wijten aan de algemeeue gedruktheid in zaken, was het dividend niet zoo hoog als vorige jaren. Kort na het gebeurde was de algemeeue vergadering der aandeelhouders uitgeschreven en het rapport van den di recteur 'kon niet gunstig luiden. De City-Lords bromden; ©enigen vroe gen, in 'bedekte termen, of een Engelsch- man niet meer de right man on the right place zou zijn dan een vreemde en alleen de overwegende étem van den heer Rood- ford, als grootste aandeelhouder, hield Jan's positie staande. Hij werd van tijdelijk directeur, zooals hij tot nu toe, voor den vorm, genoemd! werd, tot. vast directeur verheven en oogen- schijnlijk was alles weer ten beste geschikt. Maar voor Jan was 't een grievend© be- leediging, eensdeels door het wantrouwen, dat er door de verschillende toespelingen der hoeren doorschemerde en dan ook, om dat hij feitelijk zijn benoeming tweemaal! aan zijn schoonvader te danken had en zijn verplichtingen daardoor al weer groo- ter werden. Hij dwong zich om beleefd en vriendelijk, ja zelfs dankbaar, te zijn, maar 't ging niet van harte. Omstreeks dien tijd schreef Annette dat Overste Brenner, commandant van de „Gel derland" was geworden. En als door een electrische vonk beroerd, vlamde het gemoed van den ex-zeeman op. Heerlijk toch om er uit te kunnen gaan, om eeu nieuwe bladzijde te beginnen en de oude te vergeten. Heerlijk zoo'n reis op eigen bodem Jan watertandde er van. Hij had in die tien jaar van zijn marine leven juist al de onaangenaamheden van het beroep gehad; de gulden droomen, die hij van zijn eerste officier- en commandant zijn had gedroomd, kwamen hem weer voor den geest. Sedert zijn huwelijk met Ma rion had hij steeds met periodieke aanval len van heimwee naar een schip t© kam pen gtehad, maar nimmer zoo fel als nu. Van zijn werkkring was de voornaamste prikkel verdwenen, doordat hij heit gevoel niet van zich af kon zetten, dat hij; slechts geduld werd, ter wille vau zijln schoonva der, en dat diens finantieele steun aan de onderneming steeds meer zou gelden dan zijn persoonlijke bekwaamheden. Daardoor voelde hij, zich diep vernederd zoowel tegenover zijn ondergeschikten, die natuurlijk wel zouden gehoord hébben wat ei op de algemeene vergadering was ver handeld als tegenover den heer Roodford. Hij haatte t aan zijn tafel aan te zitten en in plaats van den vroolijken, onbezorg- deu, luchthartigen jongen man, die als An nette's broer aan de familie was voorgesteld, zat er nu een stille, verlegen, ernstige man De meisjes vonden hem saaiMarion deed haar best om hem te verontschuldi gen, doch maakte de zaak er niet beter door. Meneer Roodford vond, dat hij de zaak veel te tragisch opnam en plaagde hem met zijn somberheid. Nu en dan zette hij zijn gevoelens op zij en was hij uitgelaten vroolijk, doch dan troffen hem verwijtende blikken zijner schoonmoeder, gevolgd door verzuchtingen over haar kinderen in den vreemde. Ze kon van oen foreigner wel niet ver wachten, dat hij in Engeland's aangelegen heden opging, zooals de Engelschen zelf, maar een klein weinig sympathie zou mo gelijk niet onpas zijn. 't Een was al zoo erg ale 't andere. Over 't geheel genomen was het lot van den foreigner in 't land der Britten en in 't gezin van een Tory niet bizonder prettig. En weer was 't Marion en Marion alleen, die hem door haar liefde en aanhankelijk heid schadeloos moest stellen voor alles, wat hij' missen en verdragen moest. En er waren nu reeds oogen'blikken in zijn zieleleven, waarin hij zich af vroeg of Marion's liefde wel de rots van veiligheid zou zijn, waaraan hij zich zou kunnen vast klemmen, als de golven van de Noodlots zee om heiu heen zouden klotsen en drei gen zouden hem te verzwelgen? Of Marion's oogen hem een baken zou den zijn, vertrouwbaar genoeg om hem voor verdwalen te behoeden. En dan weer dacht hij heel anders en meer normaal, minder zelfzuchtig: „Ben ik geuoeg voor mijn vrouwtje? Zal zij in mij vinden, wat heur hart zoekt in déze dagen van twist en oneenigheid En Marion zelve vroeg 't zich eveneens af. Ze was met Jan Vermeer gébrouwd met 't heilige voornemen, dlat hun huwelijk enkel een liefdesverbintenis zou zijn. Ze zouden den materiëelen kant van het leven, in hun verhouding tot elkander, weg cijferen, ze zouden elkanders zorgen niet doelen en ze daardoor niet voelen Helaas! dat was een droomen het ontwaken moest volgen, gelijk na eiken droom. De werkelijkheid schudt eiken droomer wakker en brengt ontnuchtering met zich méde •pfyotu».i ipto Ai

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1908 | | pagina 1