F. ÏO.
7de <8»argaiig.
Donderdag 9 Juli 1908.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
CISKA VAN DANNENBURGH.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per S maanden voor Amersfoortf l.OO.
Idem franco per post- 1.50.
Afzonderlijke nummers- 0.05.
Deze Courant verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest
dagen.
Advertentiënmededeelingen enz.gelieve men vóór 11 uur
's morgens by de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C°.
Utrechtschestraat I. Intercomm. Telephoonnummer 66.
PBI.JS DER ADVERTENTIËN:
Van 15 regels f 0.50.
Elke regel meer - 0.10.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bij vooruitbetaling.
Groote lettors naar plaatsruimte.
Voor handel en bedryf bestaan zeer voordeelige bepalingen tot
het herhaald advertoercn in dit Blad, bij abonnement. Eene
circulairebevattende do voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht.
De Franseheu in Marokko.
De plotselinge tocht van generaal d'Amade
tiaar Azemmoer is door den afgevaardigde
Jaurès in de Kamer tor sprake gebracht.
Den geest, waarin hij dat wilde doen, had
hij vooraf reeds kenbaar gemaakt in zijn
ergaan, de Humanité. Nu ontwikkelde hij
zijne gedachte aldus
Eonigo weken geleden zond de regeering
instructiëu aan generaal d'Amade om hein
uit te noodigen zich" te houden binnen het
Chauja-gebifcd en de terugroeping van de
troepen voor te bereiden. De regeering
heeft die instructiëu aan de vreemde regee-
rmgen medegedeeld. Het was eene uitdruk
kelijke verbintenis tégenover Frankrijk en
Europa. Maar korten tijd daarna drong
generaal d'Amade door in eene buiten
Chauja liggende streek en begaf zich naar
Azcnimoer. Die expeditie was in rechtstroek-
sche tegenspraak met hot programma der
regeering. Deze heeft dit erkend, want drie
dagen later maakte zij eene nota bekend,
die eene afkeuring van deze expeditie in
houdt.
Spr. prees de regeering voor deze nota.
Zij heeft begrepen, dat zij niets kon dulden
wat afbreuk deed aan do goede trouw van
Frankrijk. Maar hoe heeft generaal d'Amade
zich aan zulk een inbreuk kunnen schuldig
maken? Heeft hij de regeering onkundig ge
laten van zijn marsch naar Azemmoer? Waar
om heeft de regeering hem dan niet ter
stond tegengehouden? Wanneer hij de regee
ring zelfs niet van zijne plannen heeft ver
wittigd, hoe zal dan de wil van de regeering
geëerbiedigd worden? Ernstiger nog is, dat
de daden van generaal d'Amade allen bet
karakter hebben van ondersteuning van
Abdel Aziz; zijne troepen waren de achter
hoede, de reserve van die van Abdel Aziz,
het was eene formeele samenwerking. Is dat
de uitvoering van eene stijfhoofdige poli
tiek, die zich in de plaats stelt van die,
welke de Kamer wil?
Spr. vroeg de regeering of zij niet be
grijpt, dat izij het uur moét verhaasten,
waarop de troepen het land zullen verlaten.
Is het voorzichtig het bezeltingskbrps to
handhaven, waar men zich bevindt tegen
over incidenten, die elk/oogenblik ons in
onophoudelijke gevaren kunnen werpen? Het
zal meegesleept worden buiten de grenzen,
die de Kamer heeft aangewezen. Spr. vroeg
boe de regeering den wil van het parlement
dacht te doen eerbiedigen door de militaire
chefs.
Het antwoord, dat de minister wn buiten -
landsche zaken oamens de regeering gaf,
was zeer kort. Het incident van Azemmoer
is volgens den minister, door de berichten
overdreven voorgesteld. Het is een van die
incidenten, waaraan men in geval van mili
taire operatiën is blootgesteld. Er is vol
strekt neen gevecht geweest.
Den 2. Juli heeft de regeering van
het incident kennis gekregen door een tele
gram van generaal d'Amade. Deae wilde
de vrije gemeenschap met Mazagan verze
keren. Hij heeft de poorten van Azemmoer
gesloten gevonden en heeft geëischt, dat zij
weer zouden worden geopend. Op denzelf
den dag heeft de regeering den generaal ge
seindzij heeft hem verzocht de lijnen,
die hem zijn gesteld, niet te overschrijden,
maar heeft hem geprezen voor het openhou
den van zijne geoneenschaps wegen. Zij heeft
hem hare instructiën herhaald, dat hij niet
moet tussohen beide komen in den strijd
tusschen de beide sultane.
Door een telegram van den 7. heeft
generaal d'Amado zijne eerste mededeelin
gen bevestigd. Er zijn volstreikt geen ge
weerschoten gewisseld. En zoo juist nog is
een nieuw telegram aan hot departement
van oorlog ontvangen, dat zegt dat alles
rustig is in de streek van Azemmoer.
Generaa' d'Amade hoeft dus niets ge
daan om de heftige kritiek te verdienen,
die tegen hom is gericht. Hij verdient de
erkentelijkheid van de regeering voor de
schitterende wijze waarop hij het Chauja-
gebied tot rust heeft gebracht.
De regeering blijft trouw aan haar pro
gramma. Zij zal slechts te rade gaan met
zich zelve, met hare rechten, met haar
plicht, met hare zorg voor den vrede van
Europa. Hare instructiën z" 1 in overeen
stemming met de door de Kamer genomen
besluiten, waarnaar zij zich stipt zal ge
dragen.
In zijne repliek vroeg Jaurès, waarom de
regeering, als de operatie zoo onschuldig
was, eene nota heeft uitgegevon, overeen
komende met een blaam. De tooht naar
Azemmoer werd door geen enkel feit, door
geen aanva] gerechtvaardigd.
Wat hem verontrustte was het naast el
kaar bestaan van tweeërlei politiekeene
van onzijdigheid., waarvoor men openlijk
uitkomt, en daarnaast eene van actie, van
part-ij kiezen tussohen de twee sultans, die
heimelijk voortgaat naast de eerste. Wat
hij vreesde was dat de regeering vrijiwillig
de oogeu half sloot voor die tweede poli
tiek. Men moet weten of generaal d'Ama
de de chef is van eene onafhankelijke poli
tiek of de trouwe dienaar van de politiek,
die wij willen. De regeering heeft slechts
een onzekeren goeden wilmaar vastbera
den mannen binden haar haars ondanks.
Op die vraag is intusschen de interpel-
iant niet wijzer geworden. De regeering
beschouwt het incident als afgedaan en
verklaart, dat generaal d'Amade door zijn
eigenmachtig handelen haar vertrouwen
niet heeft verloren.
De Kamer heeft er het zwijgen toe gedaan,
maar in dit geval is geen uitspraak ook een
uitspraak. Door te zwijgen hoeft zij te ken
nen gegeven, dat zij de opvatting deelt va,n
de regeering en niet van den interpellant,
die met zijne grieven slechts instemming
heeft gevonden bij het kleine hoopje van
zijne op do uiterste linkerzijde gezeten
geestverwanten.
Duit&chland en Frankrijk*
Het Fransch-Duitsche handels-comité
heeft besloten stappen te doen vermin
dering van het port van brieven en ge
drukte stukken. Het wil trachten het brief
port van 25 tot 10 centimes to verminde
ren, het- bedrag waarover Engeland thans
onderhandelt zoowel met de Vereenigde
Staten als met Frankrijk. Voor drukwer
ken en dagbladen wil men eene verminde
ring van post tot 3 centimes voor de eer
ste 50 gram en 5 centimes voor iedere vol
gende 100 gram.
Frankrijk.
P a r ij a, 8 Juli. Eene vergadering in
de arbeidsbeurs nam bij acclamatie een be
sluit, waarin de wil van de syndicaten wordt
u'tgedrukt om, ondanks het uitgevaardigde
verbod, hunne belangen te bespreken in het
hun toobehoorende lokaal. Zij verbinden
zich de algemeene staking af te kondigen
over 24 of 48 uren, op het daartoe geschikte
oogenblik, daarbij aan de syndicatenvereeni-
ging opdragende te zorgen voor het beleg
gen van eene volgende bijeenkomst, om
maal regelen tot organisatie te nemen. Zij
verklaren verder, dat zij altijd vereenigd
zuilen zijn in liet besluit om den spot te drij
ven met de willekeurige maatregelen van
he- prefectorale bestuur.
Engeland.
Londen 8 Juli. Naar aanleiding van
de in den iaatsten «tijd verspreide geruchten
omtrent geschillen tusschen hooggeplaatste
ambtenaren bij de zeemacht, bestond er
heden eene ongewone belangstelling in het
huis, omdat eene vraag, die daarop be
trekking had, zou worden beantwoord. De
heer Bellairs vroeg den-eersten minister
Asquith of de regeering hare aandacht zou
wijden aan het bijleggen van de tusschen
een paar vlagofficieren bestaande geschillen
en of zij een onderzoek zou instellen omtrent
o© veranderingen in het beheer en de orga
nisatie van de zeemacht, waaruit deze ge
schillen zijn ontstaan.
Minister Asquith antwoordde, dat de re
geering behalve uit niet bevestigde geruch
ten geen kennis had van de beweerde ge
schillen, maar dat zij, als zij roden meent
te hebben om te onderstellen, dat er een
toestand bestaat, die nadeelig werkt op de
tucht of den goeden loop van zaken op de
vloot, niet zal aarzelen om terstond afdoende
maatregelen te nemen. (Toejuichingen).
De leiding van de vlootpolitiek berust bij
de regeering en de zeeofficieren in actieven
dienst hebben die politiek nock to bespreken,
noch te kritiaeereu, maar haar uit te voe
ren, loyaal tegenover hunne superieuren, in
onderlinge harmonie en daarbij uitsluitend
lettende op de deugdelijkheid van de zee
macht. (Luide algemeene toejuichingen).
Portugal.
De Dianio de Noticias deelt ui tde re
sultaten van het onderzoek in zake de voor
schotten, uit do staatskas van wijlen ko
ning Dom Carlos en andere leden van het
koninklijke huis gedaan mede, dat het
eerste voorschot dagteekent van 1890, en
door Franco weid verleend'. Maar 't mees
te gaf Espregueira tusschen 1898 en 1900.
Op het oogenblik heeft do staat tegoed
3000 contos de reis, ruim 7\ millioen gul
den. Augusto Jose da Cunha, nu een aan
zienlijk lid der republikeische partij, is in
dertijd als minister van financiën mode in
de zaak betrokken geweest.
Oostenrijk.
Ween en, 8 Juli. Bij de indiening vsn
een financieel wetsontwerp constateerde de
iniuister van financiën, dat met de edschen
van de verschillende departmenten de toene
ming der ontvangsten geen gelijken tred
boiuden. Hij beval daarom bezuinigingen aan.
Servië.
Belgrado, 8 J u 1 i. De Koning verleen
de eene audiëntie aan Pasics en Milovanowics
nvt het oog op de samenstelling van het
kabinet.
Rusland.
Te Petrosawodsk werd de president van
het Petersburgsche hooggerechtshof, die al
daar een polotiok proces zou leiden, op do
binnenplaats van het hotel aangevallen en
door een dolksteek in de borst gewond. De
dader is ontkomen.
In Russisch Polen zijn volgens eene of-
ficicele opgave van 28 Mei tot 24 Juni 12
ambtenaren gedood en 13 gewond, 39 parti
culieren gedood, 19 gewond en omstreeks
17.000 roebels geroofd.
Turkije.
Volgens een (bericht van de Pol. Koor. uit
Parijs wondt in wel ingielidhte kringen ver
zekerd, dat er tussohen de kabinet-ten in
Petersburg en in Londen nu volledige over
eenstemming tot stand gekomen is. Officieele
benildbten hierover bijln nog njiet aan de
mogendheden ïnodqgedëeld. De mededeel ing
zal van de Russische regeering alleen uit
gaan.
Het in Geneve verschijnende orgaan van
de Armenische revolutionairen, de Dro-
schak, bericht, dat ondanks de verzekerin
gen van de Turksche regeering, Turkaohe
troepen het district Wan verwoeste onder
het voorwendsel, het volk te ontwapenen
en in Europa het geloof aan een opstand
te verwekken. De overheid zoekt in alle
dorpen naar wapenen, waarbij ongestoorde
martelingen worden toegepast. Tien dagen
achtereen werden de bewoners van het dorp
Khatchen door soldaten onder bevel van
Djevdst Bey mishandeld7 mannen bezwe
ken onder de bastonnade. De boeren koo-
pen wapenen en leveren ze aan de autori
teiten uit,om niet aan martelingen on-
derworpeu te worden. De geterroriroerde
bevolking tracht in massa het land te ver
laten de bevolking van Gorgar bood mot
do wapenen in de hand tegenstand en het
kwam tot bloedige gevechten.
Marokko.
Over den toestond in Azemmoer wordt uit
Tangei' aan de Köln. TA.g. bericht, dat' de
Franseheu eene brug bouwen over do rivier
bij Azemmoer. Ook wordt daar ©ene kazerne
gebouwd. De Franschen schijnen zich in
Aaanamcer voor een geruimen tijd huiselijk
in te richten. In Mazagan kamen dagelijiks
Fiansche patrouilles uit Azemmoer; zij wor
den gehuisvest in de politie-kaoerae. Men
houdt ze voor voorboden van eene Fransche
bezetting van Mazagan.
Do atmosfeer in Mazagan en Dockala is
zeer gespannenelk oogenlblik dmeögb er eeno
uitbarsting tengevolge van het krasse optre
den der FinansdlienDe kaïd van de Dwka-
la/'s antwoordde generaal d'Amade op diens
uitnooddgdng am zich aan Abdel Aziz te on
derwerpen, dat de provincie zich aan dien
sultan slechts zou onderwerpen, als hij
naar Dockala kwantAls de Franschen hen
wilden dwingen, dan zouden zij zich verde
digen. Verder werd beslaten, dat hot door
dringen van de Fransdhen in Doeikala hot
sein zou zijn van een algemeenon opstand.
Voor dat geval zeide de provincie Ohauja
hulp toe en beloofdë den oorlog tegen de
Franschen weer te beginnen. De opgewon
denheid in Dockala gloeit dagelijks aan. Als
Albdlel Aziz t mocht willen wagen, onidër be
scherming van Fransahe troepen naar Ma-
rakiesch te gaan, dan is een algemeene op
stand eene besliste zaak.
Perzië*
De Times verneamt uit Petersburg, dat
de Russische regeering het protest van de
Engelsche regering, wegens het plaatsen
van een wacht van soldaten bij het Engel
sche gezantschap te Teheran, steunt. Die
soldaten waren Kozakken, maar van de
Russische officieren was er geen bij. De
Russische minister van buitenlandsche za
ken, gelooft, naar do Times verder meldt,
dat de sjab, op den raad van Rusland en
Engeland, het Parlement bijeen zal roe
pen ©ti do grondwet eerbiedigen.
In Tabriz is de toestand weer kritiek. Een
telegram aan de Parijsche editie van de
New-York Herald houdt in, dat volgens in
Teheran loopend% geruchten, verscheidene
duizenden nienschen zouden zijn gedood.
Een bericht van het Petersburgsche tele-
giaafagentsehap uit Tabriz zelf houdt in,
dat hét schieten Zondag tot den avond beeft
aangehouden. Het aantal dooden en gewon
den is nog niet bekend.
Satar Khan, de aanvoerder der revolu-
tionuairen, heeft zich niet overgegeven. Do
bewoners van de wijken Dawadschi en Hia-
ban, het voortdurende schieten moede, heb
ben den Russischen consul-generaal verzocht
maatregelen te nemen 0111 de orde in de stad
te herstellen.
Daarop begaf de consul-generaal zich met
een escorte naar den gouverneur om dezen
te verzoeken de ruiters de stad uit tc zenden
en den bazar te heropenen.
Vervolgens begaf hij zich naar de wijken
Dewatschi en Iliaban, welker inwoners zich
bereid verklaarden zijn voorsteel om zich over
te geven aan te nemen en hem smeekten do
ruiters weg te zenden.
De consul-generaal gaf teen den verschil
lenden partijen den raad de barrikaden, die
de opening van den bazar verhinderden, op
te breken. Satar Khan zelf schreef een brief,
waarin hij verklaarde zich ter beschikking
van den Sjah te stellen.
Sedert is er geen schot meer gevallen en
duren de vredesonderhandelingen voort.
Uit Teheran wordt aan de Köln. Ztg.
geseind, dat Emir Badoer-el-Sjeng thans
tot minister van oorlog is benoemd en aan
Said-ed-Dauleh de portefouille van buiten
landsche zaken werd aangeboden. Hij be
weerde echter niet te kunnen samenwerken
met liet thans in functie zijnde kamnet.
De Russische raadslieden en leermeesters
van den Sjah hebben bun ontslag ingediend
en verlangen een bedrag van f 120,000 als
scha de vergoeding
De kozakken-kolonel Liakhow bekleedt
thans alleen nog do betrekking van militair
gouverneur, prins Moyah-ed-Dauleh is gou
verneur van de stad geworden.
Vereenigde Staten.
Denver, S Juli. Daar de commissie
tot onderzoek der geloofsbrieven hare werk
zaamheden heden niet ten einde kon bren
gen, bleef do arbeid van de conventie be
paald tot eenige formaliteiten het binnen
dragen van ccn vaandel met Bryan's portret
leidde echter tot eene grootsehe betooging
voor Bryan, die moer dan een uu>r duurde.
De vlaggen van alle staten, behalve Geor
gia, New-York, Delaware, Minnesota, Con
necticut, Maryland en Now-Jersey, werden
op bet podium gebracht en geschaard om
de banier met Bryan's portret.
Daarna werd door de delegatiën, die vóór
Bryan zijn, oen stoet gevormd, die de zaal
rondtrok. Ten slotte werd de delegatie van
Maryland overgehaald zich aan te sluiten
bij den st-oet, onder bet gejuich van bet pu
bliek op de galerijen, dat door luid ge
schreeuw van zijn© instemming blijk gaf. De
pogingen echter om New-York en Georgia
over te halen tot aansluiting, bleven zonder
6 Mevrouw M. C. E. OYINK—SOER.
HOOFDSTUK IV.
't Koétlt© Ciska niet veel moeite moeder
tot bediaren brengg». Mevrouw van Dan-
nenburgh wias aan dergelijk© scènes1 zloo ge
wend, dat ze weinig! indruk, meer op baar
maakten. Nadat moeder de tranen met haar
gewonen zakdoek, ©en kabajapunt, had af
gedroogd, en ,'t baar opgedrongen glas wa
ter had leeggedronken, scheen alle verdriet
geleden en bcgén ze baar man's drift tegen
over Ciertca te verontschuldigen. „Jouw va
der meent zoo kwaad niet als hij scheldt;
altijd ruzie om dat geld," zuchtte zij.
„Maar, moeder, ik zou 't vreeselijk vin
den, in uw plaats, zulke leelijke beschuldi-
ingen maar 't hoofd te krijgen, vooral waar
e kinderen bij Waren. 'kKad Guus wel ik
weet niet wialt kunnen doen voor zijn onbe
schaamd grinniken. Als u maar alles ver
draagt, is 't geën wonder, dat Guus en iBët-
tie zoo weinig eerbied voor u hebben, 't Is
gewoonweg schande, zo behandelen u net
als ©em balboe.''
„Moeder ook niet- veel meer dan een ba
boe hier in huis, Ciska."
't Kwam er zoo droevig onderworpen uit,
dat 't haar dochter door do ziel snood.
..Ja, maar dat is uw eigen schuld, wan
neer <u zich laat cammiandéeren en den kin
deren alls oen hond gehoorzaamt, sprak zie
verdrietig.
Doch moeder luisterde maar half. ,,Hoe
moet nu met dat geld?" vroeg ze angstig,
,,ik heb niet meer en vader roept maar,
dat ik Bettie ©en junk zal 'koopen."
„Waar is dat geld dan gebleven?" on
derzocht Ciska.
„Kokkio moet toch terug wat zij mij ge
leend en de Chinees, hiji wil niet meer leve
ren als ik hem niet afbetaal."
„Zeg u dan aan vader, dat u 't geld
daarvoor noodig had. Ik kan wel een japon
imissen en zal die dan voor Bettie verma
ken Ibél'oofde Ciska
Mevrouw van Dannënburgh stemde blij
de toe, en Ciska nam zich voor maar niet
•te onderzoeken of moeder vader niet wat
anders op den mouw zou spélden. Ze wilde
niet voor spion spelen.
Beschaamd kwam Bettie tooloopcn, toen
ze geroepen werd om Oiska's japon te pas
sen.
Deze sprak geen woord tot haar, en 't
stoute kind kook aldoor half uitdagend,
lialf verlegen naar de zwijgende zuster, die
zoo vlug en handig het kleedje om haar
smal figuurtje lostornde, in/nalm en vast-
spölde.
Fransje koek oplettend toe op 't werk.
Hiji vond t heel gewichtig met ©en gestrekt
beentje op de ibank te liggen, zooals Ciska
hem geraden had.
„Waih! wat krijgt die Bettie een mooie
jurk. Jij lekker, ja Bettie? Die Ciska geef
zoo maar haar mtooie goed aan jou, en jij
maak haar juric zoo vuil niet die kerry-
saus."
„Houd je inond, leelijke karbouwen-
staiart," schold Bettie, Fransje Woedende
blikken toewerpend.
„Nu heb ik van Bettie nog niet anders
dan akélige scheldwoorden gehoord, sprak
Ciska met nadruk, terwijl ze Voor 't kind
neergeknield, haar ernstig aanzag. „Waar
om snauw je toch zoo, Bettie? Op 't laatst
zal je op die manier nog heelemaal verloe
ren ordentelijk en vriendelijk 'te spreken en
iedereen krijgt een hekel aan je. 't Spijt
me, dat je naar tante Bettie bent genoemd,
want je lijkt niets op haar; zij was altijd!
even zacht en lief."
Bettie trok een lip en hl ice door haar
neusgaten ala een ibooze poes, maar ze gaf
toch geen brutaal antwoord.
„Ga naar moedor, en vraag of ik de naai
machine kan krijgen," sprak Cidkia even
later, „'ik Zal de jurk nu ui aar dadelijk
voor je afnaaien."
Bettie aarzelde even. Ze durfde haar zus
ter niet goed bedanken, al was zo dol bhj
met het lichtblauwe japonnetje. Ze had nog
nooit zoo'n mooie jurk gehad.
Vlug draafde ze weg, maar kwam even
gauw terug, om te vertellen, diat moeder
geen .machine meer had.
„Guus die naaimachien naar de roemalf
gade (pandjeshuis) gebracht,lichtte Frans
je toe
„Maar 11 on na Jaaisje heeft wel1," riep
Bettie volijverig. „Ga je mee Guus, naar
Santo (Beetje?"
Guus, die huiten rondslenterde, was da
delijk bereid. Bettie en hij, brachten hun
meesten vrijein tijd hij Sant© Bootje in de
kampong door en waren er welkamo gasten.
Saint© Peetje, hoe zij aan dien eigenaar-
digen naam kwam wist niemand, was de
vrouw geweest van een Indisch onderoffi
cier, dien zij, tot aan. zijn dééd' trouw (bleef.
Ze was een kloek, opgeruimd vrouwtje
met één oog, precies een slim vogeloogje.
Het. andere had men haar op At joh uitge
schoten, Vertelde ze, dooli dat (beliefde nie
mand te gelooven. Na den dood van haar
man was de treurende weduwe" er alleen
op aangewezen 0111 den koet voor zich en
haar eenig kind Jansjo te verdienen. Eu zij
nam die taak even blijmoedig als energiek
ter hand.
Haar kleine warong verkeerde spoedig in
bloeienden toestand:. Santé Peetje bad" al
tijd geld, en dlaar zo van een behulpzame
natuur iwas, ging .degene, die bij, haar om,
geldelijke hulp .aanklopte, zelden onVerrich-
terzake heen. Dat de waronghoudster hom,
met haar gulle (bereidwilligheideen ware
woekerrente afperste, daar maakte de uit
den oogenblik'kel ijken nood geholpene zich
niét moeilijk over. Mét fatalistische berus
ting ergerde hij zich niet eens aan dit
feit.
Jansje Wullere, een tamelijk blank non-
naatje van zestien jaar, met een aardig ge
zichtje, was moeders trots en vreugde. Voor
Jansje was niets te voel of te goed.
't Meisje leidde ©cm vrij. lui. doelloos le
ven. 't Ilollaudsoh, op de school te Parigi
geleerd, had1 zo mot meest al de andere
daar opgedane kundigheden, als nmttélbozen
ballast, vrij wél over boord gegooid. Zé
naaide zoo'n /beetje, hielp moeder in dé
warong als ze zin had, en verbeuzelde den
halven dag met buurpraatjes hier en daar
slenterend langs de wegen. Bettie, Guus en
nonna Jansje waren groote vrienden. Do
kinderen van v. Dannënburgh zwierven dol
graag met Jansje overal rond, op welke
tochten, Guus vooral, veel kattekwaad be
droef, on 'beiden niet veel goeds leerden.
Twaalfjarige Guus was eigenlijk al te oud
voor de school te Parigi. Zijn vader zag dit
wel in, maar bezat de middelen niet, om
den knaap te Batavia in den. koet te doen
en hem naar Holland te zenden was geheel
en al kuiten gesloten.
Met klajipen en streng verbieden tracht
te hij do kinderen van dat in de kampong
slenteren terug te houden, doch dit middel
bleek zeer weinig afdoende. Moeder zag er
geen kwaad in, bovendien luisterde het
tweetal .nooit naar haar. Zoo gauw vader de
hielen 'had gdlioht, was 't bék van den
dam, en de oudsten sleepton Framsjo mee
in do gezellig© kampong-conversatie.
Nonna Jansje kwam zelve mee om de
naaimachine te brengen. Ze wildé deze
gaarne Iconen en was natuurlijk ook nieuws
gierig naar de Hoflandsche nonna. Jansje
maakte oen prettigen indruk op Ciska met
haar mooie oogen en lachenden mond,
waarin de mè?kwitte tanden blonken. Jam
mer, dat zij zich' zoo schrikkelijk onbehol
pen in 't Holandsch uitdrukte en de con
versatie a'l gauw in 't Malcisch voortzette.
Moeder, Jansje en de kinderen babboldon
spoedig naar hartelust Maléisch met haar
meeCiska verstond er bijna geen woord
van.
Als 0011 vréémd© zat zij er tussohen, mét
haro gedachten in het verleden, vel heim
wee naar dén tijd, die onherroepelijk voor
bij w"as.
Wordt vervolgd.