9*" Jaargang.
Vrijdag 30 December 1910.
BUITENLAND.
FEUILLETON.
DE ROODE PIMPERNEL.
H\ 116.
AMERSFOORTSCH DAGBLAD.
ABONNEMENTSPRIJS:
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Deze Courant vewchjjnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest
dagen.
AdvertentiSnmededeeiingen enz., gelieve men vóór 11 uur
'smosgens bij de Uitgevers in te zenden.
Uitgevers: VALKHOFF C».
Utrechtschestraat 1. lntercomm. Telephoonnummer 66.
Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bjj vooruitbetaling.
Groote letters naar plaatsruimte.
Yoor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepah
het herhaald adverteoren in dit Blad, bij abonnomont Eene
circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag
toegezonden.
Politiek Overzicht
Oostenrijk-Hongarije en de
internationale politiek.
Woensdag heeft te Boedapest de opening
plaats gehad der delegaties van Oostenrijk
en Hongarije en gisteren heeft de troonop
volger Aartshertog Frans Ferdinand, die
hierbij voor de eerste maal met de parlemen
taire instellingen in nauwere aanraking
komt, de zittingen der delegaties met eene
redevoering ingeleid, waarvan Reuter ons
reeds met enkele woorden seinde. Zoowel
hij als de presidenten der delegaties hebben
in hunne redevoeringen gewag gemaakt van
den internationalen politieken toestand. Deze
biedt alweer een ander beeld dan bij den
aanvang der vorige zitting van de delega-
tiën, ofschoon sindsdien nauwelijks tien
weken zijn vervlogen. Evenwel kon Üe Kei
zer reeds in de troonrede die hij medio Octo
ber hield constateeren dat de tijd van drei
gende spanning in den toestand van Europa
had plaats gemaakt voor een verblijdende
ontspanning en weinige dagen daarna had
de monarchenontmoetmg in Potsdam plaats,
welke voor de toenadering tusschen Duilsch-
land en Rusland van zoo veel belang was.
Eerst sindsdien heeft zach verandering
in den toestand geheel en al uitgesproken.
Nieuwe symptomen van .algemeen zachtere
gevoelens zijn hierbij gekomen en het gevoel
van zekerheid, vertrouwen en vrede is over
al toegenomen. Het jaar laat bij zijn ver
scheiden een helderen hemel na", zoo zegt
de Neue Freie Presse, welke dan nog de
volgende opmerkingen maakt over de bui
tenlandsche politiek van Oostenrijk-Hongarije.
„De ommekeer in Rusland dateert van de
wisseling in dc persoonlijkheden der leiders
van Rusland's buitenlandsche politiek. Minis
ter Iswolski had aan de Russische politiek
een onrustig en verontrustend karakter gege
ven. Welk aandeel hij eraan had dat ook na
de inlijving van Bosnië en Herzegowina de
spanning niet ophield zal met preciesheid
eerst dan kunnen worden vastgesteld wan
neer eenmaal de geschreven en ongeschre
ven geheimen dezer maanden bekend zullen
worden; doch een feit is het dat zoolang hij
in functie was men steeds moest bedacht
zijn op verrassingen, die den vrede niet be
vorderden.
„Oostenrijk-Hongarije zelf heeft niet weinig
er toe bijgedragen dat een ontspanning in
Europa is merkkbaar geworden. Juist de
Bosnische episode, hoezeer ze ook gebruikt
is om in Oost en West alarm tegen ons
te slaan, heeft in dit opzicht een gelukkige
werking uitgeoefend. Zc heeft bewezen dat
het bondgenootsohap met Duitschland een
zeer reëele verschijning en tegen de proel
van een buiten-gewone situatie bestand is. Ze
heeft ook een eind gemaakt aan de beschul
digingen dat Oostenrijk-Hongarije's bedoe
lingen nog verder gingen dan Bosnië; wij
hebben onze troepen uit den sand jak Nowi-
hazar teruggetrokken en hebben daarmede
voor ons een grens bepaald welke ver achter
degene ligt welke men eertijds voor ons heeft
ingeruimd. Zelfs in Rusland wordt ons thans
geen offensieve Oostersche politiek meer toe
geschreven. Integendeel, vrijwel overal wordt
thans erkend dat de definitieve uit den weg
ruiming van eike mogelijke onduidelijkheid
over de volkenrechterlijke positie van Bosnië
en Herzegowina ten voordeel strekt van den
algemeenen toesland op den Balkan. De in
wendige vooruitgang van het Turksche rijk
kan te vrijer geschieden naarmate zijne re
geerders minder met niet vereffende reke
ningen te maken hebben. De handhaving van
den status quo in het Oosten is een punt op
hel programma van alle groote mogendhe
den geworden en zelfs de Russische diplo
matie heeft het aanvaard. Die. status quo is
dan ook de gemeenschappelijke band welke
Oostenrijk en Rusland nader bijeen kan bren
gen. Wij hebben jaren van onrust achter ons;
ze maken thans plaats voor een tijd van ont
spanning welke daardoor is aangebroken,
wijl de buitenlandsche politiek der mogend
heden streeft naar het behoud van den be-
slaanden toestand."
Italië
üe Berlijnsche ochtendbladen vernemen
uil RomeIn de audiëntie, die prins Max
van Saxsen Woensdag bij den Paus had,
kon hij zijn groote innerlijke o.uroering
moeilijk beheerschen. Hij wierp zich aan
de voeten van den Paus en smeekte in op
gewonden bewoordingen om vergiffenis voor
het leed, dat hij >.en Heiligen Vader had
aangedaan. Deze hief den prins vriende.ijk
op, verzekerde hem zijn onveranderde ar-
lelijke liefde en prees diens deemoedige
vroomheid en priestertrouw, die spoeuig de
onbezonnen woorden van het artikel zouden
doen vergeten. Hij hoopte dat den prins hij
zijn verderen werken te Freiburg dit onver
getelijke uur ten zegen zou zijn. Daarop
vroeg de Paus naar het welzijn der konink
lijke familie. Prins Max seinde zijn konink
lijken broeder onmiddellijk den gelukkigen
afloop dezer audiëntie. Hij zou gisteren we
der naar Freiburg vertrekken.
Portugal
Het monarchistisch gezinde blad Coreio
da Manha publiceert een brief, dien de ex-
koning Manuel, toen hij na het uitbreken der
revolutie te Ericeira aan boord ging, aan
den eersten minister heeft geschreven
Deze brief luidt aLs volgt:
Waarde Texeiro de Souza. Door den drang
der omstandigheden ben ik genoodzaakt met
hel jacht „Amelie" te vertrekken.
Ik ben en blijf een Portugees.
Ik ben overtuigd, dat ik altijd en onder
alle omstandigheden mijn plicht als koning
heb gedaan en dat ik mijn hart en mijn
leven in dienst van het land heb gesteld.
Ik hoop, dal degenen, die mijn toewij
ding kennen, dit zullen bevestigen.
Geef aan dezen brief de grootst mogelij
ke publiciteit.
In een gesprek met een vertegenwoordiger
van de llaliaansche „Tribuna" heeft de pre
sident van hel voorloopige bewind Theo-
philc Braga eenige mededcelingen gedaan
over de plannen der voorloopige regcering.
Volgens deze zal de wel op de scheiding van
kerk en staat zich in het wezen der zaak
van de Fritnsclie wet onderscheiden. In Por
tugal zullen alle kerkelijke goederen tot
eigendom van den staat verklaard worden.
Deze laatste verplicht zich evenwel om aan
alle nog levende geestelijken ccn soort van
stipendium toe te kennen dat vrijwel over
eenkomt met de tegenwoordige inkomsten
der onteigende kerkelijke goederen. De cven-
tueele opvolgers der thans levende gcivera-
j tic zullen dit stipendium niet ontvangen
i wanneer ze niet aan den staat eene behoor
lijke pacht betalen voor liet gebruik der ker
ken en der kerkelijke goederen. Wordt deze
pacht niet voldaan dan behoudt de staat
zich de zelfstandige beschikking voor over
de kerkelijke fondsen.
P a r ij s, 29 Dec. De Temps heeft over
Spanje een telegram ontvangen, waarin de
toestand in Portugal als vrij gespannen wordt
gekenschetst.
De arbeiders stellen cischen, die onmoge
lijk in te willigen zijn, in het leger komen
herhaaldelijk gevallen van tuchteloosheid
voor, en drie kruisers moeten ziich hebben
verwijderd. De regeering moet niet meer ze
ker zijn van leger en vloot en de bevolking is
ongerust.
Oosten rijk-Hongarij*.
Boedapest, 29 Dec. Bij de opening
van de Oostenrijkschc delegaties zeide de
president dat het Oostenrijkschc volk zich er
over verheugen zou, indien men er in slaag
de den vrede te handhaven zonder gewapend
te zijn, doch inmiddels zal de delegatie de
aangevraagde crcdicten voor dc landsverde
diging nauwgezet bestudeerën.
De president der Hongaarsche delegatie
bracht hulde aan het hoofd van den staat als
vredevorst.
Aartshertog Frans Ferdinand, die in naam
des Keizers de delegaties ontving, constatee'r-
de dat de internationale betrekkingen zich
ontwikkelen op een absoluut bevredigende
wijze en dat zij gegrondvest zijn op bond
genootschappen cij dc goede verslandhou
ding mei alle mogendheden. De aartshertog
voegde er bij, dat leger en vloot grootere cre-
dieten eischen, ten einde op dc hoogte te
kunnen blijven hunner taak.
Boedapest, 29 Dec. De Oostenrijk-
sche delegatie heeft de voorloopige begroo-
t'ing aangenomen. In antwoord op aanvallen,
naar aanleiding van de zaak-Wasiifsj, ver
klaarde de minister van buitenlamlsche za
ken nogmaals, dal graaf Forgasch nooit met
Wasitsj in betrekking had gestaan en hij
voegde daaraan toe: „De ongehoorde beschul
digingen aan het adres van Forgasch berus
ten otp de verklaring van een persoon, die
voor de rechtbank zal modern verschijnen ter
zake van gepleegde valschheden in geschrifte
ten nadeele van zijn land."
Boedapest, 29 Dec. De Hongaarsche
delegatie heeft drie voorloopige twaalfden
aangenomen. De president van den minister
raad heeft, een lid van de partij der onaf-
hankelijken beantwoordend, die de hooge
uitgaven voor de marine bestreed, gezegd,
dat de versterking van leger en vloot zoude
bijdragen om het gezag van Oostenrijk-Hon
garije in hel Europeesch concert te vergroo-
ien.
Servië.
Belgrado, 29 Dec. De Skoepsjtina
heeft het handelsverdrag niet Oostenrijk-
Hongarije goedgekeurd.
Turkije.
Voor de hangende geschilpunten, die de
Porie met Italië en Frankrijk te regelen
had, is een oplossing gevonden. De kwestie
van het llaliaansche schip te Ilodeida zal
nu geregeld worden door een Turkschen en
een Ilaliaanschen gedelegeerde. Worden de
ze beiden het niet eens, dan kiezen zij een
scheidsrechter wiens uitspraak onvoorwaar
delijk door beide partijen aanvaard zal wor
den.
Wat de Algerijnsche onderdanen op
Turksch grondgebied betreft, dezen zullen
voor de keus gesteld worden om Turksch
onderdaan te worden of Fransch staatsbur
ger te blijven.
In dc KonsUmtinopelsche bladen komt liet
bericht voor van een nieuw gevecht tegen
de Drusen bij Kerak. De Drusen werden
op dc vlucht gedreven en verloren -150 doo-
den en gewonden; 600 man gaven zich over.
De Turksche troepen hadden 8-1 do oden en
gewonden.
Wij hebben melding gemaakt van het in
cident in de Turksche Kamer op tweeden
Kerstdag, benevens dat de minister van bin-
nenlandsche zaken Talaat Bey aan de partij
voor Eenheid en Vooruitgang had medege
deeld, dal hij wegens dit incident zijn ont
slag zou indienen, wanneer de afgevaardig
de Ismct en nog eenige anderen niet uit de
partij werden gezet. Daar een twintigtal le
den der |>arfij zich solidair verklaarden met
Ismct heeft de partij nog geen besluit geno
men.
Tengevolge van een onrust barende toene
ming van het bendenwezen heeft dc over
heid, in overeenstemming met het Turksche
ministerie van Oorlog, weder bijzondere
maatregelen genomen in de drie Macedoni
sche vilajets en zijn eenige bataljons uitge
zonden tot vervolging van de benden, om
dat de gendarmerie niet voldoende blijkt.
Zoowel de Grieksche als Bulgaarsche gren
zen zijn nog strenger dan gewoonlijk bezet.
Toch hebben in de vorige week weder ben
den de grenzen overschreden.
Rusland.
P e te r s b ur g, 29 De c. Na bet avond
maal in de dorpskerk van het district Peter-
hof zijn 32 personen ziek geworden en drie
gestorven. De ouderling had bij vergissing
in dc avondmaalskelk in plaats van wijn een
mengsel van zwavelzure en chroomzure kali
gedaan.
Bulgarijë.
Reuter seinde ons reeds het plotselinge
overlijden van Pajakof, den Bulgaarschen
oud-minister, die op het oogenblik dat hij
met de andere Stamboelowistische ministers
dc stampvolle Sobranje zou binnentreden,
om een poging ter eigener rechtvaardiging
te doen, door een beroerte werd getroffen
en bijna onmiddellijk daarop overleed.
Het doodsbericht heeft natuurlijk grooten
indruk gemaakt. Intusschen is de Buigaar-
scl»e volksziel verre van bijzonder gevoelig.
Men hoort uitroepen als: Hij heeft zelfmoord
gepleegd! Wie zal de millioenen van dezen
armen man erven? en niemand maakt het
den krantenjongens lastig, die extra-edities
van de bladen venten en roepen: Dood van
de dieven in de Sobranje!
De meerderheid der Sobranje heeft bc-
slocn geen gebruik meer te maken van het
beschuldigingsmateriaal, dat tegen Pajakof
is bijeengebracht.
Pajakof was even vijftig jaar. Hij is lang
leider geweest van de staatshandelsschool,
later was hij koopman en bank-directeur.
Van 1904 tot 1908 was hij minister van fi
nanciën en heeft als zoodanig schitterende
redevoeringen gehouden. Het verlies van
een volwassen dochter, influenza en de op
winding over het proces hebben den kracb-
tigen man gesloopt.
China.
Hit Blagowjestjsjensk kwam den 17en van
deze maand het bericht, dat daar door de
Chineesche politie een Russische overste was
gearresteerd, doch dat hij door twee sotniën
kozakken was bevrijd. De „Correspondence
de l'Extrème Orient" heeft thans daarover
van den Chine esc hen minister van buiten
landsche zaken dc volgende bijzonderheden
ontvangen:
De Russische gezant te Peking heeft aan
den Ghineescbcn minister van b uti'ten land-
scbe zaken mededeeling gedaan, dat op 14
dezei de kozakken-overste Latatsj met een
van zijn officieren uit zijn garnizoen Blagow-
jesjtsjensk de rivier de Amoer is overgesto
ken en getrokken is naar de Chineesche
grensplaats Sachalinula. Daar heeft de Chi
neesche politie de beide officieren gear
resteerd, den overste de epauletten afgerukt
en getracht de beide officieren te boeien. De
luitenant echter was over de rivier ontko
men en den volgenden dag weer verschenen
om zijn overste te bevrijden. De Russische
gezant verlangde geenerlei genoegdoening en
gaf alleen een kort relaas van het gebeurde.
Op denzelfden dag echter ontving de Chi
neesche minister het rapport van den onder
koning van Mandsjoerije en van den gouver
neur in Iieilungkiang, welke van het gebeur
de de volgende voorstelling geven:
„D'e beide kozakken officieren hadden, toen
zij in Sachalinula kwamen, overeenkomstig
Russisch gebruik overmatig den tol betaald
aan Koning Alcohol. Zc traden een bazar
binnen, waar de overste met getrokken sabel
begon in de ronde te dansen, waarbij hij
iedereen bedreigde, liet personeel der bazar
trachtte tevergeefs hem te kalme eren. De
overste hieuw met zijn sabel op hen in, ter
wijl de luitenant revolverschoten loste. Drie
politiebeambten, welke tusschenbeide kwa
men, moesten afdeinzen. Eerst toen verster
king aanrukte, gelukte het den overste in
handen te krijgen en hem aan den Russi-
schcn consul over te leveren. Dc luitenant
was intusschen gevlucht, doch verscheen den
volgenden dag opnieuw met 200 kozakken.
Deze braken als een wilde horde over
de stad los, schoten op de personen die hen
tegen kwamen en sabelden een ieder neer,
die wat dicht in hunne nabijheid kwam.
Direct werden alle zaken gesloten. Daar de
kozakken meenden, dat de kooplieden tot de
gevangenneming van hun overste hadden
aanleiding geven, bestormden ze de han-
delsbeursinstiluut en gaven er op vuur.
Vervolgens zochfén ze hun overste in de
politiekazerne. Toen ze hem daar niet von
den, schoten ze op een ieder die in hunne
nabijheid kwam. Vele rijke kooplieden zijn
ten offer gevallen aan de woeste bende. In
middels verspreidden zich de kozakkeu in dc
stad om te plunderen. Bij de ambtswoning
van den regeeringspresident vonden zc
elkaar weer. Zc bestormden liet gebouw, sloe
gen alles kort en klein en verwondden er
verscheidene bedienden, benevens een Chi-
nceschen politie-kapitein. Zc plunderden zelfs
de slaapkamers en namen groote voorraden
baar geld, sieraden en wapenen mede. On-
dertusschen hadden dc kozakken hun over
ste ontdekt. De Chineesche regeening had ech
ter direct den gouverneur van Blagowjestj
sjensk gewaarschuwd, die een politie-kapi
tein zond om den kozakken den terugtocht
tc gelasten. Doch hun overste was nog zoo
dronken, dat hij weigerde te gehoorzamen
en de kozakken, die eveneens beschonken
3 DOOR
BARONESSE ORCZY.
TWEEDE HOOFDSTUK.
Dover: „Vissclierswelvareo."
In de keuken van de herberg waren twee
jonge meisjes druk in dc weer; ze bliezen en
hijgden van hitte en opwinding en giegolden
over enkele hunner eigen grappen, telkens
als Miss Sally hun oen oogcmblik den rug had
toegekeerd. En de oude, zwaarlijvige, vadzi-
ge Jemima bromde, onderwijl ze heel metho
disch bezig was de soep te roeren, die boven
het vuur hing.
„Aannemen! Sally!" klonk het op vroolijken,
zoo al niet melodieuzên toon uit de aangren
zende gelagkamer.
„Gossimijne!" riep Sally goedlachsch, „wat
moeten ze nu van me hebben!"
„Bier natuurlijk," mopperde Jemima, „je
zult toch niet denken dal Jimmy Pitkin het
bij één potje laten zal?'1
„Ja, en meneer Harry zag er ook zoo dor-
stig uit," meesmuilde Mahlra, een der kleine
keukenmeisjes, terwijl ze knipte met haar
zwarte oogen, telkens als deze de kijkers ont
moetten van haar kameraad.
Sally keek een oogenblik boos en poseerde
in gedachten met haar handen in de zij; haar
Vuisten jeukten wel wat, biijivoaar om in aan
raking te komen met Martha's rozige wangen,
maar van zachtmoedigen aard zijnde, wijdde
ze haar aandacht aan de gebakken aardap
pelen in de pan.
„Aannemen, Sally! hola Sally!"
Deze uitroepen gingen gepaard met een
jbegeleddirag van tinnen kannen, waarmede
dc eikenhouten tafels der gelagkamer werden
bewerkt.
„Sallyl" schreeuwde dezelfde stem, „moet
het bier soms nog gebrouwen worden?"
„Ik geloof, dat vader hen wel zal bedie
nen," mompelde Sally, toen Jemima ren aan
tal kroezen begon te vullen met alc, een
eigen brouwsel, waarvoor de herberg
„Visschcrswelvaren" sedert de dagen van
Koning Karei beroemd was geweest. „Vader
weet toch hoe volh/arndig we het hier heb
ben."
„Je vader maakt zich veel te druk met over
politiek te praten, in gezelschap van meneer
Hempseed, als dat hij zich zal bekommeren
over jou en je keuken," bromde Jemina bin
nensmonds.
Sally ging naar den kleinen spiegel die in
een hoek hing van de keukon, streek haastig
heur haar glad en schikte haar muts op
zijn Zondags over haar donkere krullen;
toen nam zc de bierpotten bij de ooren, drie
in iedere sterke bruine hand en bracht ze
lachend en blozend naar de gelagkamer.
Daar was zeker geen zweem van dc herrie
en bedrijvigheid die de vier vrouwen in de
warme keuken bezighield.
De gelagkamer van „Visscherswelvaren" Is
thans een vertrek, dat men als een curiositeit
aan vreemdelingen laat zien. Een oud lokaal
was het reeds in de achttiende eeuw, toen
de Londensclie diligence dagelijks van dóór
vertrok. Dc eikenhouten zoldering cn balken
waren al zwart van ouderdom, zoomede de
stoelen met hun hooge ruggen en de lange
geboende tafels waarop tallooze tinnen kroe
zen phantastische figuren hadden achtergela
ten. Vóór het vensterraam, waarvan de rui
ten in lood waren gevat, stak ren reeks potten
met schitterend roodc geraniums helder tegen
den eikenhouten achtergrond af
Dat meneer Jellyband, de kastelein van
„Visscherswelvaren" te Dover, ren welgezeten
man was, wist iedereen. Het metaal op het
fraai ouderwetsch buffet, het koper op den
schoorsteenmantel blonk als zilver en goud
de vloer, met rooden zandsteen ingelegd,
was even helder al de kleur der geraniums
in liet vensterkozijn.
De kamer, verlicht door twee blinkend ge
poetste ia^npen die van de balkenzoddering af
hingen, zag cr bizonder vroolijk cn gezellig
uit, en door de wolken van tabaksdamp wa
ren de roodc gezichten van Mr. Jellyband's
stamgasten plezierig om naar te kijken.
Toen Sally binnenkwam, lachend door haar
fronsende blikken heen en een paarlenrij ha
gelwitte tanden latende zien, werd zij met
uitbundig gejuich ontvangen.
„Kijk, daar hebben wc Sally! Hallo, Sallyl
Hoera! leve de mooie Sallyl"
„Ik dacht dat je doof geworden waart in
die keuken, mompelde Jimmy Pitkin, met de
palm van zijn hand langs zijn droge lippen
strijkend.
„Komaan, zoo ih liet in orde!" lachte Sally,
de opnieuw gevulde bierkannen op de tafel
zettend, „dat was me een heele herrie, hoor!"
Het liep tegen het einde van September 1792;
het weer, dat prachtig en warm was geweest
gedurende de gehrelc maand, had plotseling
een keer genomen, want twee regendagen
hadden het zuiden van Engeland overstroomd.
Op dit oogenblik kletterde het hemelwater
tegen de in lood gevatte ruiten en vallende in
den schoorsteen, deed de bui het vroolijk
vuur sissen in den haard.
„Groote goedheid! Heb je ooit zoo'n weer ge
zien in September, Mr, Jellyband?" vroeg *Mr.
Hempseed.
Ilij zat in een der stoelen, dichl bij den
haard en keek met droevig gezicht door het
vertrek naar de vochtstroompjes die langs de
vensterruiten dropen.
„Neen," antwoordde Mr. Jellyband, „dat ik
weetniet. En ik woon in deze streek
toch al bijna zestig jaar."
„Nu, in dc eerste drie jaar van die zestig
zult u er ook niet veel weet van hebben, Mr.
Jellyband," bracht Mr. Hempseed kalmpjes m
hel midden, „ik herinner me ten minste niet,
dat ccn kind ooit notitie nam van het weer,
althans niet in dit district waar ik al vijfen
zeventig jaar mijn leven slijt, Mr. Jellyband.
Het verpletterende van dit wijs betoog was
zoo handtastelijk, dat Mr. Jellyband voor het
oogenblik in zijn gewone vaardigheid van ar
gumenten te kort schoot.
„He' lijkt meer op April dan op September,
dunkt u niet?" vervolgde Mr. Hempseed mis
moedig, toen dikke regendroppels sissend op
het vuur vielen.
„Ja, het heeft cr veel van, maar wat kunt u
verwachten, Mr. Hempseed, van een regcering
als wij hebben?"
„Ik verwacht niets, Mr. Jellyband."
Zeer juist, Mr. Hempseed," hernam Jelly
band, „daar ik zei: wat kunt u verwachten?
Daar heb je nudie Ffansche duivels aan
de overzij van het Kanaal, die hun Koning
en adel vermoorden, terwijl Mr. Pitt, Mr. Fox
en Mr. Burke elkaar in de haren zitten over
de vraag of wij Engelscfien die kikvorschen-
eters in hun goddeloos bedrijf maar hun gang
moeten laten gaan. „Laat ze moorden!"
zegt Mr. Pitt."
„Steek er een stokje voor!"zegt Mr.
Burke."
„En ik zeg ook: laat ze moorden, maar geef
ons niet zoo'n regen in September, want dat
druischt aan tegen alle wetten en tegen de
Schrift die zegt—"
„Hemel! Mr. Harry, wat laat je me dansen!"
Het was niet gelukkig voor Sally cn haar
behaagzucht, dat haar opmerking juist te
berde gebracht werd op het oogenblik dat Mr.
Hempseed adem vergaarde om eenige bijbel
teksten te pas te brengen, waarvoor hij be
faamd was, want haar uitroep bracht de volle
fiool van haars vaders toorn op haar aanvallig
hoofd.
„Kom, kom, Sally, meisje kom!" zei hij,
zich geweld aandoende een frons te teekenen
op zijn goedmoedig gezicht, „maak ren einde
aan de malligheden met die jonge melkmuilen
en ga naar je werk."
„liet werk gaat heel goed voort, vader."
Maar Mr. Jellybands bevel was gestreng.
Hij had heel andere plannen met zijn mooie
dochter, zijn eenig kina, dan haar be zien
trouwen met een van die jonge snuiters, die
met hun visch.net slechts een onzeker bestaan
konden leulcn.
„Heb je me verstaan, meid?" herhaalde hij
op zijn kalmen toon. „Zorg, dat je het souper
van milord Thony klaar krijgt, want al kun
nen wij niet zooals we willen, wc moeten wil
len zooals wc kunnen."
Wordt vcrvolfd