9*" Jaargang. Vrijdag 30 December 1910. BUITENLAND. FEUILLETON. DE ROODE PIMPERNEL. H\ 116. AMERSFOORTSCH DAGBLAD. ABONNEMENTSPRIJS: PRIJS DER ADVERTENTIËN: Deze Courant vewchjjnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest dagen. AdvertentiSnmededeeiingen enz., gelieve men vóór 11 uur 'smosgens bij de Uitgevers in te zenden. Uitgevers: VALKHOFF C». Utrechtschestraat 1. lntercomm. Telephoonnummer 66. Dienstaanbiedingen en aanvragen 25 cents bjj vooruitbetaling. Groote letters naar plaatsruimte. Yoor handel en bedrijf bestaan zeer voordeelige bepah het herhaald adverteoren in dit Blad, bij abonnomont Eene circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Politiek Overzicht Oostenrijk-Hongarije en de internationale politiek. Woensdag heeft te Boedapest de opening plaats gehad der delegaties van Oostenrijk en Hongarije en gisteren heeft de troonop volger Aartshertog Frans Ferdinand, die hierbij voor de eerste maal met de parlemen taire instellingen in nauwere aanraking komt, de zittingen der delegaties met eene redevoering ingeleid, waarvan Reuter ons reeds met enkele woorden seinde. Zoowel hij als de presidenten der delegaties hebben in hunne redevoeringen gewag gemaakt van den internationalen politieken toestand. Deze biedt alweer een ander beeld dan bij den aanvang der vorige zitting van de delega- tiën, ofschoon sindsdien nauwelijks tien weken zijn vervlogen. Evenwel kon Üe Kei zer reeds in de troonrede die hij medio Octo ber hield constateeren dat de tijd van drei gende spanning in den toestand van Europa had plaats gemaakt voor een verblijdende ontspanning en weinige dagen daarna had de monarchenontmoetmg in Potsdam plaats, welke voor de toenadering tusschen Duilsch- land en Rusland van zoo veel belang was. Eerst sindsdien heeft zach verandering in den toestand geheel en al uitgesproken. Nieuwe symptomen van .algemeen zachtere gevoelens zijn hierbij gekomen en het gevoel van zekerheid, vertrouwen en vrede is over al toegenomen. Het jaar laat bij zijn ver scheiden een helderen hemel na", zoo zegt de Neue Freie Presse, welke dan nog de volgende opmerkingen maakt over de bui tenlandsche politiek van Oostenrijk-Hongarije. „De ommekeer in Rusland dateert van de wisseling in dc persoonlijkheden der leiders van Rusland's buitenlandsche politiek. Minis ter Iswolski had aan de Russische politiek een onrustig en verontrustend karakter gege ven. Welk aandeel hij eraan had dat ook na de inlijving van Bosnië en Herzegowina de spanning niet ophield zal met preciesheid eerst dan kunnen worden vastgesteld wan neer eenmaal de geschreven en ongeschre ven geheimen dezer maanden bekend zullen worden; doch een feit is het dat zoolang hij in functie was men steeds moest bedacht zijn op verrassingen, die den vrede niet be vorderden. „Oostenrijk-Hongarije zelf heeft niet weinig er toe bijgedragen dat een ontspanning in Europa is merkkbaar geworden. Juist de Bosnische episode, hoezeer ze ook gebruikt is om in Oost en West alarm tegen ons te slaan, heeft in dit opzicht een gelukkige werking uitgeoefend. Zc heeft bewezen dat het bondgenootsohap met Duitschland een zeer reëele verschijning en tegen de proel van een buiten-gewone situatie bestand is. Ze heeft ook een eind gemaakt aan de beschul digingen dat Oostenrijk-Hongarije's bedoe lingen nog verder gingen dan Bosnië; wij hebben onze troepen uit den sand jak Nowi- hazar teruggetrokken en hebben daarmede voor ons een grens bepaald welke ver achter degene ligt welke men eertijds voor ons heeft ingeruimd. Zelfs in Rusland wordt ons thans geen offensieve Oostersche politiek meer toe geschreven. Integendeel, vrijwel overal wordt thans erkend dat de definitieve uit den weg ruiming van eike mogelijke onduidelijkheid over de volkenrechterlijke positie van Bosnië en Herzegowina ten voordeel strekt van den algemeenen toesland op den Balkan. De in wendige vooruitgang van het Turksche rijk kan te vrijer geschieden naarmate zijne re geerders minder met niet vereffende reke ningen te maken hebben. De handhaving van den status quo in het Oosten is een punt op hel programma van alle groote mogendhe den geworden en zelfs de Russische diplo matie heeft het aanvaard. Die. status quo is dan ook de gemeenschappelijke band welke Oostenrijk en Rusland nader bijeen kan bren gen. Wij hebben jaren van onrust achter ons; ze maken thans plaats voor een tijd van ont spanning welke daardoor is aangebroken, wijl de buitenlandsche politiek der mogend heden streeft naar het behoud van den be- slaanden toestand." Italië üe Berlijnsche ochtendbladen vernemen uil RomeIn de audiëntie, die prins Max van Saxsen Woensdag bij den Paus had, kon hij zijn groote innerlijke o.uroering moeilijk beheerschen. Hij wierp zich aan de voeten van den Paus en smeekte in op gewonden bewoordingen om vergiffenis voor het leed, dat hij >.en Heiligen Vader had aangedaan. Deze hief den prins vriende.ijk op, verzekerde hem zijn onveranderde ar- lelijke liefde en prees diens deemoedige vroomheid en priestertrouw, die spoeuig de onbezonnen woorden van het artikel zouden doen vergeten. Hij hoopte dat den prins hij zijn verderen werken te Freiburg dit onver getelijke uur ten zegen zou zijn. Daarop vroeg de Paus naar het welzijn der konink lijke familie. Prins Max seinde zijn konink lijken broeder onmiddellijk den gelukkigen afloop dezer audiëntie. Hij zou gisteren we der naar Freiburg vertrekken. Portugal Het monarchistisch gezinde blad Coreio da Manha publiceert een brief, dien de ex- koning Manuel, toen hij na het uitbreken der revolutie te Ericeira aan boord ging, aan den eersten minister heeft geschreven Deze brief luidt aLs volgt: Waarde Texeiro de Souza. Door den drang der omstandigheden ben ik genoodzaakt met hel jacht „Amelie" te vertrekken. Ik ben en blijf een Portugees. Ik ben overtuigd, dat ik altijd en onder alle omstandigheden mijn plicht als koning heb gedaan en dat ik mijn hart en mijn leven in dienst van het land heb gesteld. Ik hoop, dal degenen, die mijn toewij ding kennen, dit zullen bevestigen. Geef aan dezen brief de grootst mogelij ke publiciteit. In een gesprek met een vertegenwoordiger van de llaliaansche „Tribuna" heeft de pre sident van hel voorloopige bewind Theo- philc Braga eenige mededcelingen gedaan over de plannen der voorloopige regcering. Volgens deze zal de wel op de scheiding van kerk en staat zich in het wezen der zaak van de Fritnsclie wet onderscheiden. In Por tugal zullen alle kerkelijke goederen tot eigendom van den staat verklaard worden. Deze laatste verplicht zich evenwel om aan alle nog levende geestelijken ccn soort van stipendium toe te kennen dat vrijwel over eenkomt met de tegenwoordige inkomsten der onteigende kerkelijke goederen. De cven- tueele opvolgers der thans levende gcivera- j tic zullen dit stipendium niet ontvangen i wanneer ze niet aan den staat eene behoor lijke pacht betalen voor liet gebruik der ker ken en der kerkelijke goederen. Wordt deze pacht niet voldaan dan behoudt de staat zich de zelfstandige beschikking voor over de kerkelijke fondsen. P a r ij s, 29 Dec. De Temps heeft over Spanje een telegram ontvangen, waarin de toestand in Portugal als vrij gespannen wordt gekenschetst. De arbeiders stellen cischen, die onmoge lijk in te willigen zijn, in het leger komen herhaaldelijk gevallen van tuchteloosheid voor, en drie kruisers moeten ziich hebben verwijderd. De regeering moet niet meer ze ker zijn van leger en vloot en de bevolking is ongerust. Oosten rijk-Hongarij*. Boedapest, 29 Dec. Bij de opening van de Oostenrijkschc delegaties zeide de president dat het Oostenrijkschc volk zich er over verheugen zou, indien men er in slaag de den vrede te handhaven zonder gewapend te zijn, doch inmiddels zal de delegatie de aangevraagde crcdicten voor dc landsverde diging nauwgezet bestudeerën. De president der Hongaarsche delegatie bracht hulde aan het hoofd van den staat als vredevorst. Aartshertog Frans Ferdinand, die in naam des Keizers de delegaties ontving, constatee'r- de dat de internationale betrekkingen zich ontwikkelen op een absoluut bevredigende wijze en dat zij gegrondvest zijn op bond genootschappen cij dc goede verslandhou ding mei alle mogendheden. De aartshertog voegde er bij, dat leger en vloot grootere cre- dieten eischen, ten einde op dc hoogte te kunnen blijven hunner taak. Boedapest, 29 Dec. De Oostenrijk- sche delegatie heeft de voorloopige begroo- t'ing aangenomen. In antwoord op aanvallen, naar aanleiding van de zaak-Wasiifsj, ver klaarde de minister van buitenlamlsche za ken nogmaals, dal graaf Forgasch nooit met Wasitsj in betrekking had gestaan en hij voegde daaraan toe: „De ongehoorde beschul digingen aan het adres van Forgasch berus ten otp de verklaring van een persoon, die voor de rechtbank zal modern verschijnen ter zake van gepleegde valschheden in geschrifte ten nadeele van zijn land." Boedapest, 29 Dec. De Hongaarsche delegatie heeft drie voorloopige twaalfden aangenomen. De president van den minister raad heeft, een lid van de partij der onaf- hankelijken beantwoordend, die de hooge uitgaven voor de marine bestreed, gezegd, dat de versterking van leger en vloot zoude bijdragen om het gezag van Oostenrijk-Hon garije in hel Europeesch concert te vergroo- ien. Servië. Belgrado, 29 Dec. De Skoepsjtina heeft het handelsverdrag niet Oostenrijk- Hongarije goedgekeurd. Turkije. Voor de hangende geschilpunten, die de Porie met Italië en Frankrijk te regelen had, is een oplossing gevonden. De kwestie van het llaliaansche schip te Ilodeida zal nu geregeld worden door een Turkschen en een Ilaliaanschen gedelegeerde. Worden de ze beiden het niet eens, dan kiezen zij een scheidsrechter wiens uitspraak onvoorwaar delijk door beide partijen aanvaard zal wor den. Wat de Algerijnsche onderdanen op Turksch grondgebied betreft, dezen zullen voor de keus gesteld worden om Turksch onderdaan te worden of Fransch staatsbur ger te blijven. In dc KonsUmtinopelsche bladen komt liet bericht voor van een nieuw gevecht tegen de Drusen bij Kerak. De Drusen werden op dc vlucht gedreven en verloren -150 doo- den en gewonden; 600 man gaven zich over. De Turksche troepen hadden 8-1 do oden en gewonden. Wij hebben melding gemaakt van het in cident in de Turksche Kamer op tweeden Kerstdag, benevens dat de minister van bin- nenlandsche zaken Talaat Bey aan de partij voor Eenheid en Vooruitgang had medege deeld, dal hij wegens dit incident zijn ont slag zou indienen, wanneer de afgevaardig de Ismct en nog eenige anderen niet uit de partij werden gezet. Daar een twintigtal le den der |>arfij zich solidair verklaarden met Ismct heeft de partij nog geen besluit geno men. Tengevolge van een onrust barende toene ming van het bendenwezen heeft dc over heid, in overeenstemming met het Turksche ministerie van Oorlog, weder bijzondere maatregelen genomen in de drie Macedoni sche vilajets en zijn eenige bataljons uitge zonden tot vervolging van de benden, om dat de gendarmerie niet voldoende blijkt. Zoowel de Grieksche als Bulgaarsche gren zen zijn nog strenger dan gewoonlijk bezet. Toch hebben in de vorige week weder ben den de grenzen overschreden. Rusland. P e te r s b ur g, 29 De c. Na bet avond maal in de dorpskerk van het district Peter- hof zijn 32 personen ziek geworden en drie gestorven. De ouderling had bij vergissing in dc avondmaalskelk in plaats van wijn een mengsel van zwavelzure en chroomzure kali gedaan. Bulgarijë. Reuter seinde ons reeds het plotselinge overlijden van Pajakof, den Bulgaarschen oud-minister, die op het oogenblik dat hij met de andere Stamboelowistische ministers dc stampvolle Sobranje zou binnentreden, om een poging ter eigener rechtvaardiging te doen, door een beroerte werd getroffen en bijna onmiddellijk daarop overleed. Het doodsbericht heeft natuurlijk grooten indruk gemaakt. Intusschen is de Buigaar- scl»e volksziel verre van bijzonder gevoelig. Men hoort uitroepen als: Hij heeft zelfmoord gepleegd! Wie zal de millioenen van dezen armen man erven? en niemand maakt het den krantenjongens lastig, die extra-edities van de bladen venten en roepen: Dood van de dieven in de Sobranje! De meerderheid der Sobranje heeft bc- slocn geen gebruik meer te maken van het beschuldigingsmateriaal, dat tegen Pajakof is bijeengebracht. Pajakof was even vijftig jaar. Hij is lang leider geweest van de staatshandelsschool, later was hij koopman en bank-directeur. Van 1904 tot 1908 was hij minister van fi nanciën en heeft als zoodanig schitterende redevoeringen gehouden. Het verlies van een volwassen dochter, influenza en de op winding over het proces hebben den kracb- tigen man gesloopt. China. Hit Blagowjestjsjensk kwam den 17en van deze maand het bericht, dat daar door de Chineesche politie een Russische overste was gearresteerd, doch dat hij door twee sotniën kozakken was bevrijd. De „Correspondence de l'Extrème Orient" heeft thans daarover van den Chine esc hen minister van buiten landsche zaken dc volgende bijzonderheden ontvangen: De Russische gezant te Peking heeft aan den Ghineescbcn minister van b uti'ten land- scbe zaken mededeeling gedaan, dat op 14 dezei de kozakken-overste Latatsj met een van zijn officieren uit zijn garnizoen Blagow- jesjtsjensk de rivier de Amoer is overgesto ken en getrokken is naar de Chineesche grensplaats Sachalinula. Daar heeft de Chi neesche politie de beide officieren gear resteerd, den overste de epauletten afgerukt en getracht de beide officieren te boeien. De luitenant echter was over de rivier ontko men en den volgenden dag weer verschenen om zijn overste te bevrijden. De Russische gezant verlangde geenerlei genoegdoening en gaf alleen een kort relaas van het gebeurde. Op denzelfden dag echter ontving de Chi neesche minister het rapport van den onder koning van Mandsjoerije en van den gouver neur in Iieilungkiang, welke van het gebeur de de volgende voorstelling geven: „D'e beide kozakken officieren hadden, toen zij in Sachalinula kwamen, overeenkomstig Russisch gebruik overmatig den tol betaald aan Koning Alcohol. Zc traden een bazar binnen, waar de overste met getrokken sabel begon in de ronde te dansen, waarbij hij iedereen bedreigde, liet personeel der bazar trachtte tevergeefs hem te kalme eren. De overste hieuw met zijn sabel op hen in, ter wijl de luitenant revolverschoten loste. Drie politiebeambten, welke tusschenbeide kwa men, moesten afdeinzen. Eerst toen verster king aanrukte, gelukte het den overste in handen te krijgen en hem aan den Russi- schcn consul over te leveren. Dc luitenant was intusschen gevlucht, doch verscheen den volgenden dag opnieuw met 200 kozakken. Deze braken als een wilde horde over de stad los, schoten op de personen die hen tegen kwamen en sabelden een ieder neer, die wat dicht in hunne nabijheid kwam. Direct werden alle zaken gesloten. Daar de kozakken meenden, dat de kooplieden tot de gevangenneming van hun overste hadden aanleiding geven, bestormden ze de han- delsbeursinstiluut en gaven er op vuur. Vervolgens zochfén ze hun overste in de politiekazerne. Toen ze hem daar niet von den, schoten ze op een ieder die in hunne nabijheid kwam. Vele rijke kooplieden zijn ten offer gevallen aan de woeste bende. In middels verspreidden zich de kozakkeu in dc stad om te plunderen. Bij de ambtswoning van den regeeringspresident vonden zc elkaar weer. Zc bestormden liet gebouw, sloe gen alles kort en klein en verwondden er verscheidene bedienden, benevens een Chi- nceschen politie-kapitein. Zc plunderden zelfs de slaapkamers en namen groote voorraden baar geld, sieraden en wapenen mede. On- dertusschen hadden dc kozakken hun over ste ontdekt. De Chineesche regeening had ech ter direct den gouverneur van Blagowjestj sjensk gewaarschuwd, die een politie-kapi tein zond om den kozakken den terugtocht tc gelasten. Doch hun overste was nog zoo dronken, dat hij weigerde te gehoorzamen en de kozakken, die eveneens beschonken 3 DOOR BARONESSE ORCZY. TWEEDE HOOFDSTUK. Dover: „Vissclierswelvareo." In de keuken van de herberg waren twee jonge meisjes druk in dc weer; ze bliezen en hijgden van hitte en opwinding en giegolden over enkele hunner eigen grappen, telkens als Miss Sally hun oen oogcmblik den rug had toegekeerd. En de oude, zwaarlijvige, vadzi- ge Jemima bromde, onderwijl ze heel metho disch bezig was de soep te roeren, die boven het vuur hing. „Aannemen! Sally!" klonk het op vroolijken, zoo al niet melodieuzên toon uit de aangren zende gelagkamer. „Gossimijne!" riep Sally goedlachsch, „wat moeten ze nu van me hebben!" „Bier natuurlijk," mopperde Jemima, „je zult toch niet denken dal Jimmy Pitkin het bij één potje laten zal?'1 „Ja, en meneer Harry zag er ook zoo dor- stig uit," meesmuilde Mahlra, een der kleine keukenmeisjes, terwijl ze knipte met haar zwarte oogen, telkens als deze de kijkers ont moetten van haar kameraad. Sally keek een oogenblik boos en poseerde in gedachten met haar handen in de zij; haar Vuisten jeukten wel wat, biijivoaar om in aan raking te komen met Martha's rozige wangen, maar van zachtmoedigen aard zijnde, wijdde ze haar aandacht aan de gebakken aardap pelen in de pan. „Aannemen, Sally! hola Sally!" Deze uitroepen gingen gepaard met een jbegeleddirag van tinnen kannen, waarmede dc eikenhouten tafels der gelagkamer werden bewerkt. „Sallyl" schreeuwde dezelfde stem, „moet het bier soms nog gebrouwen worden?" „Ik geloof, dat vader hen wel zal bedie nen," mompelde Sally, toen Jemima ren aan tal kroezen begon te vullen met alc, een eigen brouwsel, waarvoor de herberg „Visschcrswelvaren" sedert de dagen van Koning Karei beroemd was geweest. „Vader weet toch hoe volh/arndig we het hier heb ben." „Je vader maakt zich veel te druk met over politiek te praten, in gezelschap van meneer Hempseed, als dat hij zich zal bekommeren over jou en je keuken," bromde Jemina bin nensmonds. Sally ging naar den kleinen spiegel die in een hoek hing van de keukon, streek haastig heur haar glad en schikte haar muts op zijn Zondags over haar donkere krullen; toen nam zc de bierpotten bij de ooren, drie in iedere sterke bruine hand en bracht ze lachend en blozend naar de gelagkamer. Daar was zeker geen zweem van dc herrie en bedrijvigheid die de vier vrouwen in de warme keuken bezighield. De gelagkamer van „Visscherswelvaren" Is thans een vertrek, dat men als een curiositeit aan vreemdelingen laat zien. Een oud lokaal was het reeds in de achttiende eeuw, toen de Londensclie diligence dagelijks van dóór vertrok. Dc eikenhouten zoldering cn balken waren al zwart van ouderdom, zoomede de stoelen met hun hooge ruggen en de lange geboende tafels waarop tallooze tinnen kroe zen phantastische figuren hadden achtergela ten. Vóór het vensterraam, waarvan de rui ten in lood waren gevat, stak ren reeks potten met schitterend roodc geraniums helder tegen den eikenhouten achtergrond af Dat meneer Jellyband, de kastelein van „Visscherswelvaren" te Dover, ren welgezeten man was, wist iedereen. Het metaal op het fraai ouderwetsch buffet, het koper op den schoorsteenmantel blonk als zilver en goud de vloer, met rooden zandsteen ingelegd, was even helder al de kleur der geraniums in liet vensterkozijn. De kamer, verlicht door twee blinkend ge poetste ia^npen die van de balkenzoddering af hingen, zag cr bizonder vroolijk cn gezellig uit, en door de wolken van tabaksdamp wa ren de roodc gezichten van Mr. Jellyband's stamgasten plezierig om naar te kijken. Toen Sally binnenkwam, lachend door haar fronsende blikken heen en een paarlenrij ha gelwitte tanden latende zien, werd zij met uitbundig gejuich ontvangen. „Kijk, daar hebben wc Sally! Hallo, Sallyl Hoera! leve de mooie Sallyl" „Ik dacht dat je doof geworden waart in die keuken, mompelde Jimmy Pitkin, met de palm van zijn hand langs zijn droge lippen strijkend. „Komaan, zoo ih liet in orde!" lachte Sally, de opnieuw gevulde bierkannen op de tafel zettend, „dat was me een heele herrie, hoor!" Het liep tegen het einde van September 1792; het weer, dat prachtig en warm was geweest gedurende de gehrelc maand, had plotseling een keer genomen, want twee regendagen hadden het zuiden van Engeland overstroomd. Op dit oogenblik kletterde het hemelwater tegen de in lood gevatte ruiten en vallende in den schoorsteen, deed de bui het vroolijk vuur sissen in den haard. „Groote goedheid! Heb je ooit zoo'n weer ge zien in September, Mr, Jellyband?" vroeg *Mr. Hempseed. Ilij zat in een der stoelen, dichl bij den haard en keek met droevig gezicht door het vertrek naar de vochtstroompjes die langs de vensterruiten dropen. „Neen," antwoordde Mr. Jellyband, „dat ik weetniet. En ik woon in deze streek toch al bijna zestig jaar." „Nu, in dc eerste drie jaar van die zestig zult u er ook niet veel weet van hebben, Mr. Jellyband," bracht Mr. Hempseed kalmpjes m hel midden, „ik herinner me ten minste niet, dat ccn kind ooit notitie nam van het weer, althans niet in dit district waar ik al vijfen zeventig jaar mijn leven slijt, Mr. Jellyband. Het verpletterende van dit wijs betoog was zoo handtastelijk, dat Mr. Jellyband voor het oogenblik in zijn gewone vaardigheid van ar gumenten te kort schoot. „He' lijkt meer op April dan op September, dunkt u niet?" vervolgde Mr. Hempseed mis moedig, toen dikke regendroppels sissend op het vuur vielen. „Ja, het heeft cr veel van, maar wat kunt u verwachten, Mr. Hempseed, van een regcering als wij hebben?" „Ik verwacht niets, Mr. Jellyband." Zeer juist, Mr. Hempseed," hernam Jelly band, „daar ik zei: wat kunt u verwachten? Daar heb je nudie Ffansche duivels aan de overzij van het Kanaal, die hun Koning en adel vermoorden, terwijl Mr. Pitt, Mr. Fox en Mr. Burke elkaar in de haren zitten over de vraag of wij Engelscfien die kikvorschen- eters in hun goddeloos bedrijf maar hun gang moeten laten gaan. „Laat ze moorden!" zegt Mr. Pitt." „Steek er een stokje voor!"zegt Mr. Burke." „En ik zeg ook: laat ze moorden, maar geef ons niet zoo'n regen in September, want dat druischt aan tegen alle wetten en tegen de Schrift die zegt—" „Hemel! Mr. Harry, wat laat je me dansen!" Het was niet gelukkig voor Sally cn haar behaagzucht, dat haar opmerking juist te berde gebracht werd op het oogenblik dat Mr. Hempseed adem vergaarde om eenige bijbel teksten te pas te brengen, waarvoor hij be faamd was, want haar uitroep bracht de volle fiool van haars vaders toorn op haar aanvallig hoofd. „Kom, kom, Sally, meisje kom!" zei hij, zich geweld aandoende een frons te teekenen op zijn goedmoedig gezicht, „maak ren einde aan de malligheden met die jonge melkmuilen en ga naar je werk." „liet werk gaat heel goed voort, vader." Maar Mr. Jellybands bevel was gestreng. Hij had heel andere plannen met zijn mooie dochter, zijn eenig kina, dan haar be zien trouwen met een van die jonge snuiters, die met hun visch.net slechts een onzeker bestaan konden leulcn. „Heb je me verstaan, meid?" herhaalde hij op zijn kalmen toon. „Zorg, dat je het souper van milord Thony klaar krijgt, want al kun nen wij niet zooals we willen, wc moeten wil len zooals wc kunnen." Wordt vcrvolfd

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1910 | | pagina 1