ST S89. Jaavgaug BUITENLAND KQLONIÉN. FEUILLETON. DE NEDER-R1JNER8 AMERSFOORTSCH DAGBLAD Per 3 maanden voor Amersfoortf 1.00. Idem franco per post- l.SO. Afzonderlijke nummers- 0.05. Deze Courant ver schijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feest dagen. Advertentiönmededeelingen enz., gelieve men vóór 11 uur 'a morgens oij de Uitgevers in to zenden. Uitgever»: VALKHOPT C°. Utrechtschestraa» 1. Intercomm. Telephoonnummer 66. Vul 1—6 rogels t O.ÖO* Elk. regel moor - 0.1®. DiensUnnbieding.a en asnvmgen 05 ceilU b|J Tooruitbotsllng. Grooto lottors naar plaatsruiiuto. Voor handel en bedrijf bestaan*zeer voordeoligo bepalingen lot het horhaald advorteoren in dit Blad, bij aoonnoment. Eone circulairebevattende de voorwaarden, wordt op aanvraag toegezonden. Kennisgevingen. I Burgemeester en Wethouders van Amersfoort brengen ter algenieenc kennis, dat zij ter afkondi ging hel/ben ontvangen de navolgende kennisgeving van kef gemeentebestuur van I.eusden. f Burgemeester en Wethouders der gemeente Leus- I den, brengen ter algemeene kennis, dat bij hun bc- I sluit van heden, ingevolge art. 8 der Hinderwet, L aan de firma Jacobs en Engels tc Amersfoort ver- I gunning is geweigerd tot de oprichting van eenc b'oomwasseherij en strijken], waarin geplaatst een stoommachine van 12 P. K. en een stoomketél in I het perceel Achter-Bergstraat wijk A No. 2, kadas- j traal bekend gemeente Leusden, Sectie A,, No. 721. I Leusden, den 21. April 1911. Burgemeester en Wethouders voornoemd, De Secretaris, De Burgemeester, (get.) BOESCHOTEN. (get.) A. J. DE BEAUFORT. Amersfoort, den 24. April 1911. Burgemeester en Wethouders van Amersfoort, De Secretais, De Burgemeester, J. G. STENFERT KROESE. WUIJTIERS. Politiek Overzicht De taalstrijd in Oostenrijk- Hongarije. Keizer Frans Jozef heeft het weer da-uk met het voeren van overleggingen met zijne Ooslenrijksche en Ilongaarsche ministers, waarbij hij de rol vervult van bemiddelaar, die zijne raadslieden tot elkaar moet bren gen. Sedert weken wordt tusschen de beide regeeringen onderhandeld over ccnc.zaak, waarvan hel volle gewicht moeilijk kan wor den beseft door hen, die buiten 't Ilabsburg- sche rijk wonen, maar die toch tot cene ernstige crisis aanleiding zou kunnen ge ven, als het den genieenschappelijken monarch niet gelukt overeenstemming te verkrijgen tusschen de beide regeeringen, waarop dan dc toestemming van de parle menten zal moeten volgen. Hel onderwerp van deze overleggingen is de taal, waarvan men zich bij de militaire rechtbanken in Hongarije zal bedienen. De diensttaal van het gemeenschappelijke leger is het Duitsch. Dat zal in dc toekomst in theorie ook zoo blijven, maar Hongarije, of juister gezegd het daar heorschende Ma- gyaarsche element, verlangt reeds sints lang, dal dc Ilongaarsche taal de taal is van het op Hongaarschen grond gehuisveste gedeelte van het leger, om daarmee de onvoorwaar delijke erkenning van Hongarije als een zelf standige staat uit te drukken. Deze kwestie heeft sedert bijna tien jaren in het middel punt gestaan van den politieken strijd. Dc gemeenschappelijke regeering moei van de parlementen der beide rijkshelften de toestemming verkrijgen tot eene nieuwe militicwct, die aan de bevolking van de monarchie groote nieuwe lasten zal opleg gen. Het aantal manschappen, die Lot den dienst bij het leger zullen worden opgeroe pen, wordt mei omstreeks 40 pet. vermeer derd, hetgeen eene verhooging van dc ge meenschappelijke legerbcgrooting met 100 a 150 milliocn tengevolge zal hebben. Tegen over deze groote nieuwe offers, die van dc bevolking van het gehcelc rijk zullen wor den gevergd, staat als concessie de invoe ring van den tweejarigen diensttijd en dc hervorming van de militaire strafrechtsple ging. Eigenlijk is het aan twijfel onderhe vig, of dit laatste als eenc concessie kan worden aangemerkt, want tot de afschaf fing van de barbaarsche strafrechtspleging, die nog dateert uit den lijd van Maria The- resia, had liet reeds lang moeien komen. Hongarije wil van de gelegenheid partij trekken om de Ilongaarsche taal in het mili taire strafproces in te voeren bij de Ilon gaarsche regimenten. In beginsel is deze eisch haar ook toegestaan; het zijn eigen lijk slechts detailpunten waarover de beide ,regceringen nu nog strijd voeren. Terwijl, de Ilongaarsche regeering het standpunt inneemt, dat de Ilongaarsche taal bij» militaire strafprocessen zal worden ge bruikt, ooh dan als dc beklaagde Duitsch of eenc niet-Magyaarschc taal spreekt, wil dc Oostenrijkschc regeering in deze gevallen de Duitsche diensttaal gebruikt zien en het Magyaarseh slechts dan laten gelden, als dc beklaagde niet anders dan Magyaarseh spreekt. Het zijn zuiver politieke motieven, waardoor de beide partijen zich laten leiden. Bij de Ooslenrijksche regeering is dc lei dende gedachte de gemeenschappelijkheid van de monarchie en van haar leger, bij de Ilongaarsche de door de Magyaren zeer na drukkelijk voorop gezette zelfstandigheid van den Hongaarschen staat. De zorg voor dc belangen van hen, die voor den militai ren rechter moeten terecht staan, speelt bij dezen strijd slechts eenc geringe rol. Want al kan dc Ilongaarsche regeoring met recht verlangen, dat hel rechtsgeding tegen oen soldaat, die niet anders dan Magyaarseh verslaat, in zijne moedertaal wordt gevoerd, zij kan niet met hetzelfde recht doen gelden, dat aan dc Slowaken, Serven en Waltöchen, die in hel Ilongaarsche leger dienen, een betore rechtswaarborg wordt gegeven, door het gebruiken van dc Magyaarsche slaals- taal dan van dc Duitsche diensttaal. Datgene wat de hoofdzaak behoorde te zijn bij deze nieuwe wettelijke regeling, dc hervorming van de militaire strafrechtspleging in over eenstemming niet de begrippen van den mo dernen tijd, staat bij deze overleggingen ge heel op den achtergrond. De pers geeft uit voerige inlichtingen over elk stadium van de onderhandelingen, die op de taai-kwes tie betrekking hebben, maar hoe voortaan de militaire strafrechtspleging zal worden in gericht, daarover wordt geheel gezwegen. Het is kenschetsend voor den in Oostenrijk- Hohgarijc hcerschenden toestand, dat de taalkwestie daar zoo alles overheerschend is, dat enkel uit dit gezichtspunt eene zaak, waarbij zoo gewichtige rechtsvragen be trokken zijn, bekeken wordt. Frankrijk. De presidenten en directeuren van de spoor wegmaatschappijen hebben eene gemeen schappelijke vergadering gehouden, om te beraadslagen over den eisch van de regee ring, dat de wegens de staking ontslagen spoorwegbeambten weder moeten worden aangesteld' Een van de deelnemers aan deze vergadering verklaarde aan een dagbladcor respondent, dat een -definitief besluit eerst zal worden genomen, nadat de algemeen» aandeelhoudersvergadering is gehouden. Dc minister-president en de minister van arbeid hebben den wensch uitgedrukt, dc vertegen woordigers van de spoorwegmaatschappijen eerstdaags bij zich te ontvangen. Daarbij zal er gelegenheid zijn den minister alle noodigc verklaring te geven (Tver de houding van dc spoorwegdirectiën en hem uit te leggen, dat zij in het belang van dc veiligheid van het publiek in hunne welwillendheid jegens de wegens staking en sabotage ontslagen beamb ten niet zoo ver kunnen gaan als de regeering wensehl. In de bladen is een bericht opgenomen over de „wapenen", die de regeering zou willen verlangen tegen de spoorwegmaat schappijen om hen tot toegeven te kunnen dwingen. Volgens de Echo de Paris heeft de minister-president dit bericht voor ongegrond verklaard. Italië. R o m e, 2 5 A pril. De Koning en dc Kor ningin van Zweden zijn om 10.45 aangeko men; zij werden aan den trein begroet djoor den Koning ien de Koningin van Italië, Ah» ministers en andere autoriteiten. Dc menigte juiolitc de vorstelijke personen toe. Spanje- Oostenrijk-Hongarije. W e e n e n, 2 5 April. De toestand van den Keizer is nu weer zeer bevredigend. Hij zal den 21en Mei naar Budapest gaan. Keizer Frans Jozef is weer veel beter. Zon dagavond heeft hij al weer eenc voorstelling in den paleisschouwburg te Sohömbrunn bij gewoond hij bleef tol het einde toe. De te Ween en verschijnende Korrespon- denz Wilhelm schijft over den toeslamd „De lichte ongesteldheid van -den Keizer kan gecne bedenkingen doen Iontstaan. Het zich in acin nemen, cla:t men dacht te bereiken door hel afzeggen van dc algemeene audiën ties, wordt wel is waar nagenoeg te niet gedaan, doordat de Keizer bij hel afdoen van het wil voorziene dagelijksdhc werkpro gramma en bij hel in ontvangst nemen van lange rapporten zioh zelf volstrekt niet ont ziel. AL is ook de -vCscWieid afnemende, de deelneming van den Keizer aan de voorjaars- parade zou daaraan toch geen goed doen. Rusland. De Ncue Freie Presse verzekert, dat Saso- nof, de Russische minister van buitenland- sche zaken, in zoo hooge mate tuberculose heeft, dat hij zijn ontslag zal moeten nemen. Er zou geen hoop op herstel zijn. Uil Odeslsa wordt aan de Daily News be richt, dat aanstaanden Vrijdag 1500 Joodi- sche gezinnen uit Kicw zullen worden ver dreven. De mcnscben zijn reeds, miet het oog daarop, in verzekerde bewaring geno men. Turkije. K o n s t a n l i n o p e 1, 2 5 April. De crisis is geëindigd. De Medjdi-groep heeft door de bemoeiin gen van Cbefket pacha hare eischen laten v allien. Over den opstand in Albanië bericht de be richtgever van de Ag. Télégr. Bulgare uit Podgoritza- Vijf jnfanteri-ebatalllons met eene afdeeling mitraiUcuscn marcheerden vijf da gen geleden in d>e richting op Gusingi af. Na 15 KM. Ie hebben afgelegd en na-dal zij zon der gevecht den Predelatzpas waren doorge trokken, stuitten zij op opstandelingen van Seltze en Vuksa-leflad uit den stam Klcmenti, die hen beletten verder tc gaan. Eene poging om dc rebellen om te trekken, bleef zonder reïutaal. Dc toevoer van voedingsmiddelen voor de troepen is zeer bemoeielijkt. De op standelingen, die slechts G00 man tellen, hiel den nagenoeg onneembare stellingen bezet. Over eenigc dagen wordt de beslissende strijd verwacht, waardoor de troepen zich de mo gelijkheid moeten verschaffen om den marscli naar Gusingi voort te zetten. De regeering van Montenegro heeft aan de grens krachtige maatregelen genomen. Dc grensposten wer den telegrafisch en telefonisch verbonden en van verbandmiddelen voorzien. De gewonden Worden in de kazëriies van Podgoritza ver pleegd. Hel comité van de Albaneesche vluch telingen verleent matericclen steun aan dc naar Montenegro gevluchte Malissoren. De bevolking van Podgoritza sympathiseert met dc Albaneesche vluchtelingen. Marokko. T a g c r 2 5 A p r i 1. Men meldt uit Rabat d.d. 24 dezer, dat Moejcy cd Zin te Mequincz tot Sultan is geproclameerd. De magazijnen zijn geplunderd, terwijl verschei den Joden zijn gedood. Tauger, 2 5 A p r i 1. De Engclschc le gatie alhier heeft aan Reuter medegedeeld, dat volgens berichten uil Fez, d.d 2b dezer, het gelukt is een kleine hoeveelheid voedsel en brandstof daarbinnen te brengen. Dc weg door het gebied der Oulcd Jama is open. De vreemde consuls besloten dc Europeanen weg te zenden, die de stad wenschen te ver laten. liet gevecht d.d. 19 April in den om trek Van Fez geleverd werd, bleef onbeslist; aan beide zijden werden verliezen geleden. De sjerarda der Mutalla is 21 April aange vallen, doch dreef de rebellen terug. Ze heeft echter groote behoefte aan wapenen en munitie. P a r ij s, 2 5 A p r i 1. In brieven ontvan gen van majoor Brcmond, gedateerd 22 April, wiordt medegedeeld, dat hij, na vernomen le hebben, dat dc üherarda's een provian- deeringiskonvooi van Beisset wilden overval len, op 2! April ten noorden van <Ie Sobo-c de rebellentroepen heeft aangcv allien en hen door geschutvuur uiteen heeft gedreven. Londen, 25 April. In antwoord op eene vraag naar den toestand te Fez zei.de de parlementaire onderstaatssecretaris Mc. Kinnon Wood, dal dc regeering geen plan heeft om handelend op te treden, daar zij van meening is, dat de maatregelen, die on der Fran soil oppergezag worden genomen,, ook aan de Britsche onderdanen de noodige bescherming zullen verschaften. Volgens een bericht uit Tangcr is er zoowel bij Fez als bij de mehalla van Brémond in het gebied van de Sjerarda's tot den 18en de zer niet verder gestreden. De onderhande lingen niet de stammen worden voortgezet. De sultan liet onder de armen an Fez levens middelen verdeden. De Köln. Zgl. schrijft naar aanleiding van de onlusten in Marokko: Voordat men er op verdacht was, lieeÉt het ultra-radicale minis- terie-Monis zich neergelegd bij de gebiedende ease he n van de draadtrekkers en het avon tuur kan beginnen. Gelijk tot dusver in Pa rijs de berichtendienst voor verontrustende berichten in het land zelf heeft gezorgd, zul len de op daden beluste soldaten in hel land zelf het zuo wc-ten dn te richten, dat er din gen voorkomen, die een steeds scherper in grijpen tol handhaving of liet herstel van de oer van Frankrijk noodig maken. „De mili taire missie in Fez is het pand dat moet worden ingelost en aan hen, die dlit pand heb ben geslekl, zou iwcts meer gelegen komen dan dat liet schade leed, zoodat men behoor lijk schadevergoeding zou kunnen krijgen." Zoo laat oen correspondent in een Belgisch blad zich uit, die met deze woorden de din gen bij hun naam noemt. Ook in Spanje heerscht liet grootste wantrouwen tegen de bedoelingen van Frankrijk. ,,Wij gaan niet ver bij de Franschc regeering plannen te onderstellen, die zij van zioh afwijst; wan neer echter in het onrustige land bij de 'nu beginnende onderneming leelijkc incidenten en ongelukk. il voorkomen, dan zal de be slissing niet bij de regeering liggen, vooral als deze blijkt zoo zwak van inhoud tc zijn als de tegenwoordige, maar bij dc drijvende krachten van de koloniale partij cn de met hen verbonden zakennvcnschen. due de open bare meening hebben gepacht." De .Westminster Gazette spreekt Frankrijk vrij van bijgedachten bij het ontzet van Fez. Eene militaire bezetting van Marokko van blij vonden aard is buiten kwestie, zoowel we gen-. de internationale verwikkelingen als we gens de binrenlandschc mooie tij kheden; zij zou leiden lot eene noodlottige verzwakking van Frankrijks maelit in Europa. Het blad schrijft: „Wij hopen, dat Frankrijk voorzich tig te werk zal gaan en zich zoo mogelijk ct toe zal bepalen uit inboorlingen gevormd» troepen van officieren te voorzien. Wij hopen verder, dut liet zijne buren za-1 verwittigen v ai iederen stap, dien het van plan is te doen. Duitsohland kan geenc maatregelen tot be scherming van (le Fransohe missie en tie vuemde inwoners in Fez verbieden, maar het zal zeker verlangen, dat het verdrag van Algeciras naar letter en geest zal worden ge en biedigd, en daarin is het natuurlijk ge heel in zijn recht.": Allerlei N c w-Y o r k, 2 5 April. Er zijn plan nen in bewerking voor dc oprichting van het hoogste gebouw, dat hier bekend is. De hoogte zal zijn 750 voet. Het eigenlijke ge bouw zal dertig verdiepingen hebben, dc toren nog 25 'bovendien. Dc spoorwegramp bij de Blauwkrans- brug tussolieai Pert Alfred en Grahamstown in Zuid-Afrik.» heeft naar do laatst» berich ten 32 slachtoffers geëischt. Een der wagons moet, even voor do brug gepasseerd werd, ontspoord zijn, en nog lang genoeg naast de rails hebben kunnen voort rijden om ten slotte de volgende wagens mode in de diepte te doen storten. De koppeling met het voorste gedeelte vani den, trein werd verbroken, zoodat dit zijn reis vervolgen kon, om hulp voor do ongc- ukkigen te halen, die in de 30 voel diepe kloof waren neergevallen. Bij den redklingsanbeid stuitte men op groo- te moeilijkheden door <lc steile rotswanden en den gllbberigen grond, waarop een hoelo wagonlading rijpe vrudhten was neerge komen. Aan d© Times wordt uit Bombay ge meld, dat de pest iu Engelsch-lndiö eenigu- zins afneemt. In de laatste berichtswcek wa ren cr 37,348 menschen aan bezweken, d. i. 5322 minder dan de voorafgaande week. Het ergst woedt de plaag nog in de Yereeuigde Provinciën cn in Punjab. OOST-IN Dl E. Pest op Java. D© correspondent tc Batavia -van het Hbld seint d.d. lieden; De administrateur van de onderneming Ankola in de Preandcr-Rcgcnlschappeu rap porteerde vele «oorlsgcvailcn, waarbij ziel* verschijnselen van pest voordedien. ▼AN RUDOLF H1RZOJG. „Ik wil onzen vriend niet voor zijn," ant woordde ze afgemeten. „Je wilt zeker meteen naar hem toe?" „Dal heeft niet zoo'n haast, mama. In elk geval wil ik me eerst vcrkleeden, en als u liet goed vindt, een glas wijn bij u gebrui ken. Ik heb in Keulen al aan het station gedineerd." Ze knikte slechts en zwijgend stapten ze voor het huis uit. Een uur later verliet Ilans zijn moeder. De snel gedronken wijn bruiste hem door het bloed, en hij verheugde zich op een wandeling in den frisschen herfstwind. Toen hij den Hofgarten in het zicht kreeg, gevoelde hij een onweerstaanbaren lust de Penipelfortcrstraat door te gaan. Hij wilde alleen maar even hel huis voorbij loopen, en dan terugkeeren om Springe op te zoe ken. Doch toen hij er eenmaal was, kon liij zich niet meer bedwingen. Waarom zou hij niet even naar boven gaan? Grootmoeder zou wel niet thuis zijn en Hannes Hannes alleen! Zijn polsen joegen, zijn hart bonsde. Voor hij het zeTï wist was hij boven cn belde. „Hans!" Het meisje was eerst een slap teruggewe ken. Daarna trad ze snel op hem toe, vatte hem bij de handen, en trok hem in de kanier. ■Met zijn handen in de hare keek ze hem oeiiige oogenblikkcn aan. Het zwijgen werd hem hinderlijk en hij maakte een ongedul dige beweging. Toen schudde ze het hoofd, alsof ze dc opkomende gedachten verjagen wilde, en sloeg, gehoor gevend aan een plot selinge ingeving, haar armen om zijn hals. „Ben je daar, ben je daar!" herhaalde ze telkens weer, en haar jonge meisjeslichaam schokte van opwinding in zijn armen. „Mama..." Ze liet zijn hals los en lachte geheimzinnig in zichzelf. „Wat beteekent dat „Johanna?" „Mama verkeert in' het geloof, dat ik gere geld bericht van jc gehad heb." „Hoe is dat mogelijk? Heeft ze er dan nooit naar gevraagd?" ,yZeker! Juist, omdat ze er naar gevraagd heeft. Toen heb ik het haar gezegd." „Dat je bericht van mij hadt? Maar waar om dan toch in 's hemelsnaam?" Ze keek hem aan. Zc voelde, dat hij haar niet begreep, hoe dapper ze geweest was. En plotseling bemerkte ze, dat al haar vreugde was vernietigd, haar bloed ijskoud gewor den was. „Omdat ik me voor jc schaamde," zei ze cn richtte zich hoog op. „Wal...?" vroeg hij verbaasd, alsof hij haar niet goed verstaan had. „Omdat je jc... voor mij... Jc schertst zeker?" „Wat ben je veranderd!" antwoordde zc slechts en beschouwde hem met ernstige oogen. Zijn gelaat had voor haar geen ge heimen. Zc las uit dc sporen, die het droeg, zijn gchecle leven. „Mag ik misschien ook weten, waarom je hef noodig vondt, je voor mij tc schamen," vroeg hij boos. Toen vatte ook zij vuur. „Neen! Dat mag je niet welen, als jc het werkelijk niet reeds lang weetl" „Ik verzoek jc je anders tc gedragen. Dat is niet de toon, waarop wij met elkander een gesprek voeren kunnen." „O...! En jouw gedrag? Jouw gedrag tegen over mij? Dat jij me bijna een jaar lang op een enkelen letter liet wachten? Dat is toch zeker nog heel wat anders!" Hij zocht naar een antwoord, om het ge voel van schaamte, dat in hem opkwam, tegen te gaan. En plotseling, alleen gedre ven door de gedachte, niet te laten blijken, dat hij zich de meerdere gevoelde, viel hij bruusk„Vergeet niet, dat wc volstrekt nog niet officieel verloofd zijn. Dan zou het zeker onverantwoordelijk van mij gehandeld wezen. Nu echter heb ik mij niet het minste te. verwijten." Plotseling werd ze wonderlijk kalm. Nog een paar maal haalde ze snel en diep adem, toen kon ze weer glimlachen. „Laten wij daarover niet spreken. Het liecfl geen nut. Een van ons beiden spreekt Chinccsch." Met een vroolijk gelaat bood ze hem een stoel aan en ging zelf met een handwerkje am de tafel zitten. Volkomen in de vormen, volkomen meester van de omstandigheden, als een groote dame, dat jonge ding... „Het zal grootmoeder erg spijten. Het is wel niet, zooals het behoort, dat we hier samen alleen zitten. Maar een paar minu ien... dal hoeft niets te beteekenen." Hij beet zich op de lippen. Ze spotte met hem!... Toen verloor hij zijn zelfbeheer- selling. „llannes," begon hij, en nu vloeiden dc woorden hem over de lippen. „Hannes, Ik heb jc lief. Daaraan twijfel je toch hoop ik niet. Ik heb je nog even lief als vroeger. Maar de wereld is niet alleen met diefde tevreden. Wij ik bedoel de mcnschen, die gevoel van eigenwaarde bezitten wij heb ben ernstiger plichten tegenover dc gemeen schap dan dc groote massa tegenover zich zelf. Wij vormen de élite. En daarom mo gen wij niet lichtzinnig reden tot aanstoot geven. Wat den enkeling van ons treft, treft ons allen. Wij zijn, om zoo tc zeggen, één lichaam en één ziel. Begrijp je dat?" „Tot nu toe wist Ik slechts, dat dat twee, die elkander liefhebben, zijn moesten..." „Maar natuurlijk. Dat heb ik toch niet ontkend Ik spreek hier echter van den kring, waarin ik moet leven, van mcnschen uit goeden huize en van goede opvatting. Zie je, Hannes, dat is de strijd, waartegen ik te kampen heb. Ik heb je zoo lief wie zou je ook niet liefhebben maar wees nu eens mijn verstandig meisje." „Ik ben jc verstandig meisje," zei zc, en bedwong met alle macht haar jagende adem haling. „Welnu dan, Hannes; dan zal het ook ge makkelijk zijn. Volkomen openhartig, niet waar, volkomen openhartig! ik heb nu een maal een plaats in te nemen in de maat schappij. En jc moeder je moeder bezat slechts haar meisjesnaam." ,/Dat is zoo; maar ze bezat daarbij de liefde van een vrouw." „Maar daarvan begrijpt de wereld toch niets 1" riep hij toornig, „daarvoor is dc we reld toch te doml" „En toch...? Arme Hans." „Je schijnt bij mijn moeder veel geleerd ta hebben," zcj hij en stond op. „Ik wilde je niet kwetsen. Maar ik heb jt veel le lief, dan dat ik je zóó kan hooren spreken." „Hannes," drong hij op nieuw aan, en trok haar aan zijn borst, „het is slechts een for maliteit, die ik vraag. Ik heb toch allen eer bied voor je moeder, maar de mcnscben, op wie het voor ons aankomt, denken daar an ders over. Laten we naar Springe gaan. W< zullen hem alles uitleggen en hem vragen] te willen helpen. Hij moet je adoptccrciU Hij, met zijn ideeën, zal daar niets legen hebi ben. Je krijgt dan een goeden naam, wij trouwen en gaan naar München, Berlijn waarheen jc maar wilt. Met de fabriek wij ik toch niets te maken hebben. Toe, Han nes, ik smeek je, Hannes wat heb je? Wat mankeert je?" Ze had zich met een energieke beweging losgemaakt uit zijn armen en haar hoed vei: den kapstok genomen. „Zal ik heengaan, of jij?" „Hannes, lieveling, begrijp me toch nicl verkeerd. Kun jc me dan geen offer bren gen?" „O zeker," lachte ze cn spelde haar hoed vast, „het grootste; hetzelfde offer, dat mijij moeder gebracht heeft. Als het daarom ging! Dat was ten minste trots! Geen lal jezelf vernederen, zooals jij van mij verlangt Geef jc geen moeite met mij. Ik wil niet? meer hooren dan alleen ditzal ik heengaan of jij?" Wordt verwijd.

Historische kranten - Archief Eemland

Amersfoortsch Dagblad | 1911 | | pagina 1