mm
K.W.
O
u
tn
iiiiii Polmaise Anthraciet SSS2S
Amsterdamsehe Anthraeiet Mij.
Wanneer U
J. J. Casander
Langestraat 143.
€igen gebrande koffie van den tSederlandsdien Coöperatieven c'Bond
munt uit door zuiveren smaak en fijn aroma
Uitsluitend verkrijgbaar in den Coöp. Winkel Stationsstr, 31.
Alle week-abonnés op dit blad, die in bet bezit zijn eener verzekeringspolis, zijn volgens ae bepalingen in die polis vermeld,
tegen ongelukken verzekerd voor een bedrag van:
ff AGAZP KAHP™?6 FAB.1! KAMPPOORt
c>
a
BRILLEN EN PINCENEZ
mm
KAAS
Krommestraat 8 bij de Langestraat
E. J. Ruitenberg
Magazijn van Goud-,
Zilver- en Ie klas
Horloges
aanbevelend,
G. VAN DUIN,
Hollandsche Wilhelmina Anthraciet
of de Belgische Anthraciet
- „CENTRE DE GILLY" -
L. VAN aGHTERBERQH.
Van de juffrouw, die mede aan
tafel mocht eten.
GULDEN GULDEN bij f^cr\ GULL)ES bÜ, GULDEN bij GULDEN bij GULDEN bij
b'j 300 Tei'U®8 Tan één ^öO verlies van j50 verbeB van ©O verlies van Qverlies van eiken
overlijden. hand of voet. één oog. een duim. een wijsvinger. anderen vinger.
Uitkeering öezerj bedragen is gewaarborgd door THE OCEAN ACCIDENT GUARENTEE CORPORATION Ltd., Directear voor Nederl. Edward Haijman, Oude Turfmarkt 16, Amsterdam
.GULDEN bij
2000 levenslange 400
ongeschiktheid.
3
SPECIALE INRICHTING VOOR MET
1 UITSTOOMEn EM VERWEM
VAM
kDAMES EN HEERENKLEEDING
GORD'JNEII DEKEI1S ETC.
j METTE AFWERKING
vlugge BEDienina
CONCUREEREMDE PRUZEM
o>
cd
M
o
o
fcd
in Goud, Zilver en Nikkel.
Loupen, Leesglazen, Compassen, Cnrvimeters, Windkussens,
IJszakken, alle soorten Spuiten, Onderateeken, Hospitaaldoek,
Buik- en Breukbanden en meer Optische-, Geneeskundige^
Verband- en Ziekenvcrplcgings artikelen.
Prima kwaliteit SchareD, Messen en bijbehoorende zaken.
Ie Klas artikelen. Billijke prijzen.
Eigen reparatie- en slijpinrlohtiug bij
W. F. A. GROENHUIZEN,
INSTRUMENTMAKER, LANGESTRAAT 42.
TELEPH. INTERC. 83.
W
n>
as
p
w
et
co
p
<2>
@«@©®®®®®®®®®®®®@®®ö©i^©®®$®®©®
gebroken en gezuiverd in de Brekerij der
ft wordt deae maand nog door mij geleverd tot zomerprijzen nl.
20 SO Fl. 1.50 franco liuia
30/50 Fl. 1.60
X daarna worden de prijzen verhoogd.
Stookt POLMAISE ANTHRACIET, welke wordt geleverd onder den naam
w der HUK van herkomst en in werkelijkheid voordeeliger is dan soorten
W van geringer kwaliteit, die slechts door laagsten prijs goedkoop schijnen.
Verkrijgbaar bij I ...n ^jnUa| Telephoon 206.
0 Vol I VJIIII\tM| lf oogevveg 76.
Bestelhuis:
op de Varkensmarkt.
een lekker en goedkoop stukje
verlangt,
wendt U dan s.v.p. bij
Het speciaal gesorteerdste adres
en waarde prijzen naar kwaliteit
zeer eoncurreerend zijn.
TIMMERMAN en MAKELAAR
WEVERSINGEL 12.
Reparatie-Inrichting.
IVeemt voor nw winterprovisie de
beide prima soorten verkrijgbaar bij
Bostelkantoor
Arnhemschestraat 1,
Telefoon 155.
FEUILLETON.
door
ERNST VON WOLZOGEN.
4)
Bovendien moest zij bespeuren, dat zij
zich onder beschaafde menschen en niet
onder stompzinnige droogstoppels bevond.
Hij trachtte dus een opgeruimd gezicht
te zetten en begon van een collega te
vertellen, die eerst beden van verlof
teruggekeerd was en in Italië eeu anderen
waardigheidsbekleder van de kleine
regeeringsstad had ontmoet, die aan de
heeren van de regeering door zijn sterk
geprononceerd Saksisch dialect alsmede
door den bijzonderen aard van zijne
beschaving reeds veel stof tot lachen
gegeven bad. Deze goede man was on
danks zijn beperkte middelen een ijverig
tourist en placht eiken zomer een laDge
reis te doen, waarop hij zich reeds maan
denlang met pedantische nauwgezetheid
voorbereidde, door het ijverig bestudeeren
van de landstaal en het van buiten
leeren van de historische opmerkingen
vanBaedeker.De regeeringsraad gaf eenige
proeven van het heerlijk koninklijk
Saksisch Italiaansch ten beste, waarmede
die goede man daarginds aan het Lago
Maggiore de inboorlingen overbluft en
de Duitsche landslieden opgevroolijkt
had. Om nu zijn korten tijd voor hot
verrijken van ziju taalkeuuis het beste
te besteden, had de man de gewoonte
aangenomen zelfs in gezelschap van Duit
sche landslieden uitsluitend Italiaausch
te spreken. En dat had dan ongeveer als
volgt geklonken: „Adesso io foglio andare
un bogo al schbazio." Of ook: Gamme-
riare, abordatemi, sel vi biantsche, uua
tota bortione di brotzschiutto gotto eu
due uofa al schbeckio."
Juffrouw Wackerbarth, die tot nu toe
dood erustig daar had gezeten, geheel
opgaande in haar plicht eu in het streven
zichzelf te verzadigen, moest SQel den
kinderlepel op het bordje te leggen, om
aan de kleine Lilly geen slecht voor
beeld van onhandigheid te geven. Zij kou
haar lachlust riet bedwingen en lachte
met gesloten mond zoozeer, dat haar de
schouders schokten. De regeeringsraad
had dau ook werkelijk het Saksisch zoo
goed nagebootst en dit Italiaansch was
al te Komisch.
Mevrouw von Seefried zat er met een
heel dom gezicht bij. Zij verstond geen
woord Italiaansch. Er bleef dus alleen de
bekoring van het Saksisch over. Om zich
echter niet bloot te geven, hield zij bet
noodig iets gedwongen luider te lachen,
waardoor mede de juffrouw zich aange
moedigd voelde eveneens in een gullen
lach uit te breken.
De regeeringsraad zijnerzijds verheugde
zich, dat hij met zijn verhaal zulk een
succes had en herkreeg daardoor geheel
een goeden luim. „u spreekt misschien
Italiaansch?" vroeg hij aan de juffrouw.
„O ja, een beetje," antwoordde Marie-
tje, „Uua tota porlioue is te mooi."
„Zijt u ook in Italië geweestP"
„Ach nee-i, zoover ben ik helaas niet
gekomen. Mijn vader was Rotnaanach
philoloog. Hij heeft in zijn jeugd
verscheidene jaren te Rome en Bologna
doorgebracht en zoo had hij een groote
voorliefde voor Italië bewaard, er ons
met de taal eeoigszins vertrouwd gemaakt,
toen wij nog kleins kinderen waren.
Juist op den tijd, dat hij het ongeluk
met zijne oogeu kreeg, was hij op het
pnnt met de geheele famalic naar Italië
te vertrekken. Hij had een goede
betrekking aan een liceo te Milaan op
het oog."
„Ach, hoe jammer," zeide de regeerings
raad met medelijdzn. „Kondt u dan uw
taalkeunis niet op de markt brengeu?"
„O ja, eeu paar privaatlessen heb ik
altijd gegeven, maar voor een vaste
aanstelling aan een school verlangen zij
altijd examens. Eu ik was toch altijd in
huis noodig en zoo kou ik natuurlijk
geen examen doeu."
Mevrouw had intusschen gebeld ou
Gusta verscheen om de tafel af te nemen.
Zij zette tegelijkertijd eeu groote pan met
verseh gekookte eiereu compftte op tafel.
„Gij kunt afuemeu, Gusta," zeide
mevrouw vou Seefried. „Of wenscht
iemand nog groente?" Zij nam de schaal
tot zich en zag erin. „Dat wil zeggen,
er is niet veel meer. Jij moet je tot de
groeute bepalen, Gusta. Het vleesch is
vandaag niet veel bijzonders. Je hebtje
weer wat laten aansmeren." Daarmede
gaf zij het meisje de schotels.
„Nee, mevrouw," stoof Gusta op, ,ik
heb mij niets laten aansmeren, Dat weet
mevrouw heel goed. Maar als het nu
eenmaal buikvleesch moet ziju buik-
vleeseh is nu niet anders. Ed moet het
goedkoop zijn, dan krijgt men natuurlijk
oud koe- e 1 geen ossenvleesch. Bovendien
wanneer men slechts anderhalf pond
bestelt, kan men niets beters verlangen.
Nu zijn wij met vier volwasseueu en
kunnen van morgen af twne pond
bestellen."
„Maak geen overbodige opmerkingen
Gusta," zeide mevrouw. „Het is miju
zaak dat te regelen."
De keukenmeid fronste de wenkbrauwen
eu drukte de lippen vast opeen. Dan
ging zij heen eu liet de deur hard achter
zich in het slot vallen.
Mevrouw schrikte en werd vuurrocd.
„Een afschuwelijke manier om de deuren
niet vast te houdeul" bromde zij. „Ook
trekt het hier, dat men doodziek zou
worden." Toen wendde zij zich tot de
juffrouw: „Ik dauk u, juffrouw Marietje,
gij kunt 'thans gaan. Na tafel hebben
wij Lillytje altijd bij ons ongeveer een
anderhalf uur. Ik zal bellen, wauueer
het tijd is, het naar bed te brengen.
(Wordt vervolgd.)
Stoomdrukkerij A. W. H. Eymaan, Kleine Haag 6,