No. 282. ZATERDAG 2 DECEMBER 1911. 8e JAARGANG. DAGBLAD VOOR AMERSFOORT EN OMSTREKEN. SINTERKLAAS. BUITENLAND. MEURSING'S MACHINALE FABRIEKEN VAN GEBAK. Bij dit nummer behoort 'n BIJVOEGSEL. -> - Men weet niet hoe smakelijk en gezond, brood kan zijn. voor men geregeld heeft gebruikt het brood van - DE EEMLANDER. Hoofdredacteur: Mr. D. J. vau Schaardenlrnrg. Abonnementsprijs Per jaarf 4.Franco per post id. £5.60. Per 3 maanden id. f 1.Franco per post id. f 1.40. Afzonderlijke nummers f 0.05. Bureau: KI.RItfK H.tAG 6. Telef. Iuterc. 183. Prijs der Advertentiën: Van 1 tot 5 regels f 0.40. Voor iederen regel meer 0.08. Bnitcn het Kanton Amersfoort per regel f 0.10. (By abonnement belangrijke korting). Tot plaatsing van advert, en reel, van buiten het kanton Amersfoort in dit blad is „uitsluitend" gerechtigd het Alg- Binnen-en Buitenlandsch Advert.-bureau D. Y. ALTA, Warmoesstr. 76.78 Amsterdam Of wilt ge liever Sint Kicolaas? Mjj wel, voor mji evenwel heeft het woord uit den kindermond een eigenaardige bekoring. Do groote dag ^nadert weer! Dag vol van vreugde voor groot en klein! Sinterklaas! Geheimzinnig woord voor uw kind, dat zoo gaarne hoort van don man die over de daken rijdt en in den schoorsteen zijn goede gaven laat vallen. Met welk een angstige zorg, wordt daar 's avonds de schoen of de klomp gevuld met een stukje brood voor het paard, (1st vau verre komt en zoo moe en hongerig is. Met welk een vuur wordt er gezongen: „Sinterklaas, kapoentje, gooi wat in mijn schoentje" en met welk eeu verheerlijkt gezicht haalt uw kind 's morgens ook de kleinste gift te voorschijn. „Bespottelyk", zegt ge, „wie gelooft er nog aan dat sprookje?" „Onze kinderen zijn het ontgroeid!" Jammer genoeg,... als 't waar was. Maar leg daD de fantasie van uw kind ook op andere wijze aan banden. Dio heerlyke kinderfantasie, dio ge toch zoo aardig vindt, als uw kind speelt. Ziet uw kind werkelijk niets anders dan een stoel, een stoof, als het u zegt, op uw vraag: „jongen, wat doet ge toch?" „Ik speel spoortrein, vader!" Is die eerste stoel niet de locomotief, waarin hij zich zelf voorstelt als de machinist en zyt ge zelf voor hem iets anders, dan een reiziger, die op een anderon stoel moet plaatsnemen, totdat u aan 't punt van aankomst ge komen, bevolen wordt „uitstappen!", terwyl hij, na gefloten te hebben, verder gaat. Is het papiertjo, dat hy u in de hand stopt niet het kaartje, juist zooals hij u zag nemen, toen hy u naar den trein bracht? Heusch verkort uw kind dien tijd niet waarin alles voor hem leeft, zooals hij zich dat voorstelt, al lacht gij over zijo kinder lijke verbeelding. Zoo ook Iaat voor hem de Sinterklaas maar de goede Stnt blijven, totdat.... zyn wijzere kameraden, een of ander gedienstige, hem naar de laagte haalt en hem zegt, dat er geen „Sinterklaas" is. Met verontwaar diging over zooveel ongeloof, zal hy dan bij u komen, om oplossing van het raadsel. En dan, och, dan is 't nog vroeg genoeg om hem in te lichten. Meen niet dat hij n voor een leugenaar zal aanzien, al weet ik dat men er tegenwoordig anders overdenkt. Als gij werkelijk vader, meester zijt, zult ge hem wel weten te zeggen, dat hij nu eerst groot genoeg is, om te begrijpen, wat ge hem dan zult verklaren. Yoor zoovelen is die ontgoocheling vroeg genoeg gekomen, misschien hebben velen het betreurd, dat ze nu eindelijk wisten, dat de geheimzinnige Sint was verdwenen, de koude werkelijkheid gekomen was. Koude werkelijkheid? Keen, dat behoeft ze nooit te worden. Ik hooide eens een onderwijzer, die in de hoogste klasse van een lagere school, op een eigenaardige wijze antwoord gaf op de vraag van elf twaalfjarigen: „maar meester! u gelooft toch ook niet aan Sinterklaas?" Hij aarzelde eeu oogenblik. Maar zijn hart, dat gloeide van liefde voor zijn leer lingen,had het antwoord al spoedig gevonden. Keen kinderen! sprak hij, ik geloof niet aan een Sinterklaas, die over de daken rijdt en die zijn gaven van uit den schoor steen u toezendt en toch.... geloof ik aan Sinterklaas. Ge weet hoeveel uw ouders, uw oom, uw tante van u houden. Ge weet ook, dat er vole dagen zijn, dat ge doet, wat niet goed is. Maar, gelukkig ook, zyn er dagen, dat ge tracht, uw best te doen. En ziet nu, in jaandenken van Siut Kicolaas, een man, die werkelijk geleefd heeft, die o zooveel van kinderen hield, vergeten allen, die u liefhebben, op zijn feest het verkeerde dat in u is, willen ze u beloonen voor het goede dat ge deedt. Ja hun groote liefde wil zelfs dien dag het ver keerde geheel vergeten, denken aan het goede. Zoo wordt het St. Kicolaasfeest voor hen het feest van hun dankbaarheid, als ge goed uw best doet. Zoo wordt het St. Kicolaasfeest voor hen het feest vaD blijde vorwachtmg dat ge steeds meer en meer zult trachten te worden, wat zij wenschen, goede en brave menschen, op wie zij met vreugde zien, als gij grooter en zij oud geworden zijn. En de kinderen voelen de waarde van dien dag. Zou voor hen het „Sinter klaasfeest" iets vau zijn aantrekkelijkheid verloren hebban, ook toen zij uict meer geloofden aan „het witte paard, den zwarten knecht"? Zouden ze, het St. Kico laasfeest van deze wijze bezien, vader, moeder voor „leugenaars" hebben aauge zien, die hun wat wijs gemaakt hadden? Ik wil, ik kan het niet gelooven! Sinterklaas uadert 1 Moge het voor grooten, kleinen, voor u, voor mij worden of blijven, het feest van blijde verrassing, het feest van inuige dankbaarheid voor het vele goede, dat ons, liefst op geheim zinnige wijze, wordt toegedacht als het bewijs dat do liefde niet is uitgedoofd in onze harten, dat de geest van innige dankbaarheid in onze huisgezinnen voort leeft. B. De Oorlog. Het is de vloek der slechte daad, dat zij steeds nieuwe booze daden baart, deze waarheid wordt tllans weer op een verschrikkelijke wijze bevestigd in de be lichten, welke sedert eergisteren van het oorlogsterrein rondom Tripoli zijn binnen gekomen. De slachting welke de Italianen oulaogs hebben aangericht onder weerlooze Tripo litanen is thans door de Turken beantwoord met een reeks van wreedheden tegen ge vangen en gewonde Italiaansohe soldaten en officieren. en zelfs tegen personeel van het Roodo Kruis waarvan het relaas de haren te borge doet rijzen. Het zijn niet alleen Italiaanscho corres pondenten, die hot melden, ook Duitschers, Erauschen en Amerikanen seinen het aan hun bladen, zoodat aan do waarheid wel niet to twijfelen valt. Kiet allen de Bedouienen, ook de geregel de Turk8che troepen en han officieren worden in die berichten voor deze wreed heden verantwoordelijk gesteld. Een Duitsche correspondent vond in een moskee twee gevangenen gekruisigd. Aan i en ander waren de oogen ui'gcrukt. voor dat men hem afmaakte. Weer anderen waren levend begraven, gevierendeeld, of op andere wijze doodgemarteld. De verdere gruwelijke bijzonderheden willen wij onzen lezers sparen. Op last der Italiaansche legerautoriteiten zijn photographieën van de lyken genomen. Hoewel in de Italiaansche bladen nog geen namen van de slachtoffers worden genoemd, uit consideratie voor hun familie, is toch hun identiteit reeds vastgesteld. In de Kew- York Herald worden dan ook reeds eeoige namen van slachtoffers gegeven. Wij vin den o.a. Italiaansche officieren van gezond heid onder hen. Het schijnt dat een gansche afdecliugvan den Iuiliaanschen geneeskun digen dienst, die bezig was met het ver binden van gewonden, door bedouienen is overvallen, waarna zooveel de gewonden als hun verplegers op de boven omschreven gruwelijke wijze zijn afgemaakt. De toestand in Portugal. De correspondent van het Berliner Tage' blatt seinde den 29n Kcvember uit Lissa* bou via Badujoz: „Ofschoon het nog niet mogelijk is, de beteekenis van de laatste gebeurtonisBon te overzien, bestaat er geen twijfel, «lat zy veel ernstiger zijn dan de Regeering wenscht toe te geven. Het vuur tusschen de troepen en de burgers in het centrum van de stad was zeer hevig. De manifestanten schoten op de troepen uit de vensters van koffiehuizen en uit de woningen, waarin zij zich gebarricadeerd hadden. Het centrum van Lissabon vertoonde in deze odagen een merkwaardig schouwspel, als een stad in oorlogstijd. Alle winkels waren gesloten, de tram reed mot, afdeelingen cavalerie galoppeerden in alle richtingen, overal met de sabel slaande. Op het Rocioplein stonden Carbonari's met revolvers en eenigen met dolken gewapend. Zy hebben een aantal flesschcn met dynamiet gevuld. Eeu paar flesschen werden weggewor pen en voroorzaakten hevige ontploffiugeu, die overal in do stad gehoord werden. De Carbonari's in Lissabon zouden moer dan 10.000 bommen bozitten. Zij beroemden er zich op, dat zij, wanneer zij de vensters en daken der huizen bezetten, velo regimenten kunnen vernietigen. Algemeen is men overtuigd, dat ernstige gebeurtenissen op til zijn. De Regeering constateerde dat de laatste ongeregeldheden het resultaat waren van een geheim plan van de monarchisten ln de laatste dagen kwamen velo afgezanteu van de royalieteu in Lissabon, Oporto en andoro belangrijke plaatsen. Zy verdeden geld en koopen de anarchistische elementen om. Men zegt, dat zij een groote omwenteling voorbereiden, die boginuen zal tegelyk met een inval der royalisten aan de grens. De republikeinsche troepen zullen verdeeld worden. Zij zullen zich daarna echter vereenigen om de royalisten te bestrijden. Al wordt niet geloofd, dat de Republiek te gronde zal gaan, tocb acht men bloedvergieten onvermydelyk. De troepen staan onder de wapens en de oor logsschepen zijn dag en nacht onder stoom. De Regeering ontdokte gisteren een geheim klooster van de monniken van de orde van den Heiligen Geest. De monniken waren van Engelsche,Fran8che, Italiaansche, Spaansche en Portugeesche nationaliteit. In den nacht drongen regeeringeambtenaren het gebouw biunen en arresteerden 52 monniken. Het gebouw was met voldoende proviand voorzien voor een langdurige belegering. Kostbare oude schilderijen, tapijten ornamenten met edelsteenen bezet, waarvan de waarde op bijna 2 millioen gulden geschat wordt, werden geconfiskeertl. Beteugeling van Drankzucht. De Russische Doema heeft een belangrijk wetsontwerp aangenomen, in derde lezing: dat op do beteugeling van de drankzucht. Men weet dat in Rusland het drankmis bruik een ware plaag voor de bevolking In onze moderne ovens met doordringender hitte, wordt ons brood meer doorgebakken, tengevolge, waarvan het zijn moeilijk verteerbare kleverigheid geheel verliest, waardoor het bezwaar tegen verseh brood is opgeheven en ons brood tevens heerlijk croquante korsten heeft. Men lette vooral op den nootzoeten smaak van ons brood, een gevolg onzer uitgezochte prima grond stoffen en onzer bereiding volgens een verbeterd systeem, hetwelk berust op een groot aantal systematisch door ons verrichte vergelijkende proefnemingen. Door deze bereiding wordt het eetmeel grootendeels omgezet in veel gemakkelijker verteerbaarder bestanideelen, waardoor de opname in het bloed vollediger is, en vooral voor hen die een moeilijke spijsvertering hebben, zen heilzaam voedingsmiddel is, daar dit brood, als ware het reeds gedeeltelijk verteerd, voor het de maag heeft bereikt. Telkens in Februari wordt het 10 pCt. dividend van het voor ona brood, beschuit, koekj in het vorige kalenderjaar betaalde bedrag, uitgekeerd. Bedragen tot ongeveer f50.woeden als dividend per gezin door ons uitgekeerd.

Historische kranten - Archief Eemland

De Eemlander | 1911 | | pagina 1