N.V. Eerste Soester Electr. Drukkerij van de Plateelbakkerij „Schoonhoven" Voor de Huisvrouw „GOUDHEUVEL" Voor de Vrouw Van Weedestraat 7 - Soestdijk - Telef. 2062 FEUILLET ON BELASTINGPLICHTIGEN! BLOEMKOOL MET KERRYSAUS EN GARNALEN. Men neemt 1 flinke bloemkool, 4 d.L. kokend water met 2 maggi bouillonblok jes, 1 theelepel kerry, 30 gr. bloem, 40 gr. boter en 1 ons gepelde garnalen. Kook de bloemkool in haar geheel in kokend water en zout gaar. Bereid intusschen de saus, door de boter met de bloem en de kerry roerende te verwarmen tot een glad pap je, daarbij langzamerhand den bouillon te voegen en het mengsel dan even te laten doorkoken. Wasch de garnalen in wat wa ter met zout en roer ze door de warme saus. Schep op een schuimspaan de bloem kool goed droog over op een verwarmden ronden schotel; overgiet ze geheel met de saus. Omring dit gerecht desverkiezende met een rand van gebakken saucijsjes. HUISHOUDGEREEDSCHAP. Ten einde haar werk in het huishouden zoo veel mogelijk te beperken, gebruikt de moderne huisvrouw natuurlijk zoo veel mo gelijk moderne hulpmiddelen. Weet U b.v. dat er driehoekige schuiers, met harde bor stels bezet, in den handel zijn, waarmee men alle moeilijke hoeken en gaatjes kan bereiken, vooral bij het schoonmaken van de gepolsterde zittingen en rugleuningen van stoelen, fauteuils, canapé's enz. Vooral wanneer er geen stofzuiger aanwezig is, vormt zoo'n driehoekige borstel een uitste kend hulpmiddel. Om te voorkomen, dat er butsen of andere beschadigingen aan de meubels worden toegebracht, zijn er tegen woordig ook rubber omhulsels die men over het hout van schuiers en borstels trekt LICHTERE OVENS. Vooral ovens van kolenfornuizen zijn soms van binnen erg donkr, zoodat men bijna niet kan zien, hoe het baksel, dat er in staat, er uit ziet. En toch moeten we soms in den oven kijken, om te controleeren, hoe het er mee staat. Om nu deze donkere ovens lich ter te maken, raadt men aan ze van binnen te beschilderen met aluminiumverf, die een lichte, zilverige tint heeft, die het licht goed weerkaatst. Op die manier is het euvel van den donkeren oven met een paar dubbeltjes verholpen. De verf wordt door de hitte niet aangetast). LOSSE INMAAKWENKEN. Voor het inmaken van vruchtenjam ge bruikt men altijd 3/4 van het gewicht der vruchten aan suiker. Deze hoeveelheid is noodig om bederf te voorkomen. Alleen bij sinaasappelschillen (oranjemarmelade) ge bruikt men naar het gewicht evenveel vruchten als suiker. Vruchten moeten altijd in een steenen of goed geëmailleerde pan gekookt worden. Aardbeien, frambozen, en dergelijke vruchten, die makkelijk vocht afscheiden, kan men zonder water met de suiker op zetterij. Bij harde vruchten, zooals pruimen enz., doet men een klein beetje water, om in het begin te voorkomen, dat de boel aanbrandt. Vruchten en suiker moeten op een matig vuur zachtjes ingekookt worden, terwijl men af en toe roert; de massa is dik ge noeg, wanneer een druppel ervan, die men in een kopje koud water laat vallen, niet uitvloeit. Van het vuur schept men het schuim van de massa af en giet die vervolgens zoo heet mogelijk in de uitgekookte jampotjes, die onmiddellijk afgesloten worden met per kament papier, dat vooraf in heet water geweekt is. Met stevig bindtouw dicht bin den! Voor inmaken in het zuur gbruikt men bij voorkeur inmaak azijn, omdat die het sterkste is. Weet U, waarom men verschillende din gen, die in azijn ingemaakt worden, eerst een paar uur met zout bestrooid weg zet? Omdat het zout vocht opneemt, welk vocht dus niet in de inmaak komt en dus ook niet de azijn kan verdunnen en minder werk zaam maken. Het lijkt kras gezegd, doch bij inmaak in het zout kan men moeilijk te veel zout nemen;. Bovendien voorkomt het vele zout, dat er kim op de inmaak komt. Ook de kleur van de aldus ingemaakte groenten Naar het Engelsch van CARL SWERDNA 30) „Ik zal u geen leed doen," sprak hij op krassend-heeschen toon, „tenzij u er mij toe dwingt. Ik zal u zelfs niet aanraken! Er is één kans voor u en één voor mij- Zoo dadelijk zult u hooren, wat ik te zeggen heb. U heeft die kans; of ons beider dood is het gevolg." Hij trad weer een schrede nader aan het venster en sprak: „Hoort u het geruisch van het water?" „Het is diep genoeg, dat wij er beiden in verdrinken kunnen. „Gaat u mij vermoorden?" „Dat hangt van u af. U heeft mij beschul digd, dat ik u hier gelokt heb. Ja, dat is ook zoo! Iedere andere vrouw zou hiervan de- reden vragen; u niet, maar u begrijpt het dadelijk. Toch zal ik het u vertellen. Wat waren mijn laatste woorden tot u giste ren?" Ze antwoordde niet; ze voelde, dat ze haar stem niet in haar macht had. 't Eenige, dat haar nog lukte, was, dat zij een blik van de diepste vet achting op hem gericht hield. Langs hem heen ontvluchten kon zij niet, want ze begreep, dat hij haar dan zou vast grijpen met de kracht der wanhoop. „Ik zei," hernam hij, B,dat op den dag, dat ik dood wa u zich van mij bevrijd kon rekenen, maar vóór dien tijd niet. En ik heb ook gezegd, dat op den dag, dat Rode- riek Curzon tusschen ons in trad, hij mij als een geducht vijand kon beschouwen. En nu is hij tusschen ons getreden." „Hij is niet tusschen ons getreden! Al blijft mooier, terwijl ze later met koken gauwer gaar zijn. Volgens een oud recept neemt men 1 pond zout op 1000 slabooutjes^. HARINGSLA. Voor haringsla maakt men 5 groote ge kookte aardappelen fijn, hakt 1 kleine ge kookte biet met 1 zure appel, 4 zure au gurkjes en 4 dito uitjes fijn en snijdt 4 ontgrate gemarineerde haringen in kleine stukjes. Vervolgens klopt men 2 eetlepels slaolie met 1 eetlepel kruidenazijn en 1 theelepel maggi's aroma tot een gelijkmatig sausje. Daarmee mengt men de Ljngehakte ingrediënten aan tot een samenhangende massa, die men in den vorm van oen bol kussen op een schotel legt Er omheen versche sla leggen. Het middelste gedeelte bestrooit men met een hardgekookt ei, in achtste partjes gesneden wordt gebruikt om op gelijke afstanden het sla-randje te versieren. ENGELSCHE TOFFEES. Men zegt wel, dat het recept voor de ech te Engelsche toffees en fabrieks geheim is, maar U moet toch het volgende recept voor deze toffees eens probeeren. In een panne tje kookt men samen 1 kopje suiker, 3/4 kopje lichte stroop, 3/4 kopje dunne room (koffie-room), alsmede 1/16 theelepeltje zout. Roeren totdat de suiker is opgelost. Doorgaan met koken, tot de kandij, als men er een druppeltje van in koud water laat vallen, een tamelijk stevig balletje vormt. De temperatuur moet, als U het precies wilt weten, 244 gr. Fahrenheit zijn'. Vervol gens doet men er 1 y2 eetlepel boter bij, en kookt voort, terwijl men goed roert, omdat het makkelijk aanbrandt. Als een druppel van de siroop een hard balletje in het kou de water vormt, doet men er nog een theelepeltje vanille bij. Men giet de massa uit in een dunne laag op een omgekeerde pan die men vooraf een weinig met boter heeft ingesmeerd^ Terwijl de massa nog warm is, geeft men er met een mes diepe sneden en dwars-sneden over, waarlangs men later de kandij, als ze koud is, kan bre ken in vierkante blokjes. De echte Eng. tof fees! HUISVROUW,. goed patroon doet men een heeleboel. Een heel grappig jurkje is dat, wat links op de teekening staat aangegeven. (Nr. 2937),. Het is van met bloempjes bedrukte toile en een wijde breede kraag van dezelfde stof, die tot over de schouders komt. Het rokje is opzij met een paar naadjes ingenomen. Voor een kleuter van 6 jaar heeft men al aan 95 c.M. stof van li20 M. breed genoeg. In het midden ook een jurkje van bedrukte toile, waarbij vooral de hooge taille sterk uitkomt, door het rijtje stiksels. Het rokje had ik hem nooit gekend en nooit lief ge had, dan zou ik u nog nooit getrouwd heb ben. !Dit is de waarheid; u kunt ze aanne men of niet. Van den eersten dag, dat ik u zag, heb ik een afkeer van u gehad." „Om hem?" „Ja, misschien." „En hebt u hem net zoo lang liefgehad?" „Ja-" „Is het uw plan, hem te trouwen? „Ik ben met hem verloofd." „U zult niet zoo lang leven, dat u met hem trouwen kunt." Met een onverwachte beweging greep hij haar bij den pols. Maar met de kracht der wanhoop wrong zij zich los. „U zult nooit zijn vrouw zijn!'™ ver klaarde hij weer en zette zijn betoog kracht bij,, door met de platte handen zoo geweldig op de tafel te drukken, dat die kraakte. „Het is een gewaagd spel, dat ik speel en voor u zijn de gevolgen evenzoo gewaagd. Voor mij komt het er niet op aan: ik leef met u, of ik sterf met u. Maar hèm beroof ik van u, want ik maak u tot de mijne, het zij dan in leven of in dood!" ,„En wat stelt u als kans?" „De kans is, dat u met mij hier vandaan gaat, of dat u hier in het geheel nooit weg komt! Ik weet, dat u mij haat; dat u mij verfoeit; ik zie het in uw oogen; ik hoor het in uw stem. Maar zoo vol afkeer als u is, raad ik u, met mij te gaan. Zoo nietDaar stroomt het water! Ik ben sterk genoeg, om met u in de armen den sprong te doen; en, heb ik u dan niet bij mijn leven in de armen kunnen sluiten, dan zal ik u toch in den dood omvat houden!" „Ik zou de uwe worden?.... Raak mij eens aan, of treed 'n stap naderbij, en u zult zien!" „Ik schenk u vijf minuten beraad. Neen, u hoeft niet bang te *zijn. Ik kan mij be dwingen, als ik wil! Ik heb u immers in de armen van uw geliefde gezien en ik heb u niet neergeschoten!" Deze woorden waren haar als een open- men terug in de heele mode-opvattingen van het oogenblik. De bewijzen hiervoor ziet men in de groote voorkeur die aan den dag wordt gelegd voor het z.g. Engelsche bor duursel met al die kleine gaatjes, de vele stoffen met opgewerkte stippen en nopjes, japonnen met langs den rand van den rok, langs den hals en de korte mouwtjes heel smalle boven elkaar gezette ingerimpelde strookjes, ruches zoo men wil. Doch of men deze mode-neiging nu een weinig overdre ven mag vinden of niet, een feit is toch, dat baring „Dat was dus uw werk? U heeft die re volver geladen?" „Ja," fluisterde hij haar in het oor. „Juist, 't Was mijn werk! En hij is mij ontkomen, maar met u zal dit niet het geval zijn! Dit is nu het einde. Zooals ik u nu houd, zoo zal ik u houden tot in den dood!" Met den arm over haar heen, drong hij haar naar het venster. Maar zij wrong zich los, ijlde naar de deur en rukte die open. Ze trad echter terug met een gil: heele rookwolken vlogen haar in het gezicht en verstikten haar half, de molen stond in brand! Ryder ijlde haar achterna, zij glde als een waanzinnige en in haar doodsangst riep zij zelfs den naam van haar geliefde; èn.... hooide, dat die beantwoord werd. En toen Ryder haar naar het venster trok, zag zij, dat Roderick door den dichten rook binnenvloog. Toen hij tegenover hen stond, liet Ryder haar los, nam een zwaar stuk hout op van den grond en mikte dit naar het hoofd van zijn neef. Curzon waggelde, verdween in den rook- èn," voor het eerst van haar leven, viel Do- rothy flauw. HOOFDSTUK XXXII. Het was zulk een kille Octoberdag, dat daar in de tuinkamer van „Boschzicht" voor het eerst een vuurtje brandde. Het begon al schemerd nker te worden in het vertrek en het tuinpad lag vol afge vallen bladeren,. Voorzichtig trad tante Nan aan de sofa, waar Dorothy lag,- wat bleeker dan gewoon lijk en met gesloten oogleden. Tante legde haar streelend de hand op het blonde haar. „Daar is mr. Curzon, liefste. Maar ik ge loof heusch, d't je beter doet, hem niet te ontvangen. Zonder dat tante Nan het gemerkt had, was Curzon haar al gevolgd en die arme tante kon dus niet veel anders doen, dan het buitengewoon flatteus en aardig staat. Van deze jurken zijn knippatronen ver krijgbaar tegen betaling van 65 cent. Post wissel zenden aan: De Beurs, Amstellaan 66, Amsterdam-Z. Op het strookje nauw keurig vermelden, naam en adres van af zender, nummer van het gewenschte pa troon, en leeftijd van het meisje. LOES, m~ PLATEEL "Pi Wij zijn ruim gesorteerd In de mooiste en modernste soorten Plateel o.a. Bloempotten, Bloemhangers, Bloem bakjes, Vszer, Kannetjes, Fruitschalen, Bonbonnières, Aschbakjes, Pullen enz. Ook hebben wij weer ontvangen een zeer prachtige collcctIe VACANTIEJURKEN VOOR DE KINDEREN. Natuurlijk, als de kinderen met vacantie zijn» dan kunnen ze heel wat jurken aan, of ze nu naar buiten gaan of thuis blijven, het doet er niet toe. Nu, dat is ook niet zoo heel erg, aangezien wij maar weinig stof noodig hebben en die bedrukte stofjes al heel goedkoop zijn. En de modellen? Die zijn al evenmin ingewikkeld, en met een w.o. de nieuwste Damestasschen, Aktetasschen, School-Etul's, Abonnement-Etui's, Heeren-, Dames- en Kinder-Poitcmonraies, Sigarenkokers, Portefeuilles, en wat nog niet genoemd wordt. U beleeid tol een bezoek uinoodigend, bevelen wij ons aan is hier ook heel wijd en klokkend. Kraagje en manchetjes zijn van witte toile. Hiervoor (patroon No, 2938) is voor een meisje van 6 jaar 75 c.M. stof van 1.20 M. breed toe reikend. Een erg mooi jurkje is het fi guurtje rechts op het plaatje, (patroon No, 2939) dat van effen lichtblauwe tussor ge maakt kan worden of van deze stof met iets donkerder stippen erin. Het lijfje is zeer kort. Het rechte rokje is ruim aan het bovenstuk gezet, met van voren en van ach teren links en rechts eenige plooitjes. Men ziet bij deze modelletjes, dat ze weer buitengewoon kinderlijk en eenvoudig zijn opgevat, en deze zelfde neiging tot „jeug dige kinderlijkheid" en „onschuld" vindt Het aangiftebiljet voor de Inkomsten- en de Vermogensbelasting werd weder uitge reikt. Velen zullen met het invullen van het biljet niet de minste moeite hebben. Den belastingplichtigen bijvoorbeeld met vaste inkomens zal het gemakkelijk vallen hun inkomen nauwkeurig aan te geven. Geheel anders staat het met de belasting plichtigen met wisselend inkomen, zooals middenstanders, landbouwers, veehouders, enz;. Belastingplichtigen, wier zuiver inkomen niet anders dan na een berekening kan worden vastgesteld, raden wij aan hun aan gifte via ons Bureau te doen geschieden. De aanwezige boekhouding controleeren wij dan. Wij stellen uitvoerige berekeningen sa men en nemen deze op in een uitvoerig ac countantsrapport;. Wij vullen het aangiftebiljet in. Bij het biljet wordt een exemplaar van ons rapport bijgevoegd. De heer Inspecteur ziet dan hoe het in komen werd berekend en wie het inkomen voor U berekende. Vragen, die de heer Inspecteur naar aan leiding van de geane aangifte mocht stel len, omdat de aangifte nadere toelichting behoeft, beantwoorden wij voor U. Wordt U te hoog aangeslagen, dan staan wij U met raad en daad terzijde. Het tarief bedraagt per jaar: Voor kleine bedrijven f 20,f 25, Voor middelmatige bedrijven f 25, f 30,—. Voor grootere bedrijven f 30,f 40, Reis- en verblijfkosten brengen wij nim mer in rekening. Wij komen steeds vooraf tarief overeen. Mocht U nadere inlichtingen wenschen en met ons willen spreken over het tarief, zendt ons dan in een open enveloppe als drukwerk, dus voorzien van een 1% cents postzegel, onderstaand, van Uw naam en adres voorziene formulier, omgaand toe. Wij bezoeken U dan kosteloos en geheel vrijblijvend en geven U vooraf even den dag op, waarop wij U bezoeken. Het bezoek kost U dus niets en verplicht U tot niets. Vraag het bezoek spoedig aan. Bevorder tijdige inlevering van Uw bil jet. Wacht met het aanvragen van een be zoek niet tot het laatst Accountantskantoor „Nederlandsch Bureau voor Adviezen" HOUTPLEIN 17r, HAARLEM. De Directeur: R. de Vries. P.S. Voor moeilijke belastingkwesties alleen naar het Accoutantskantoor „Nedc- landsch Bureau voor Adviezen", Houtplein 17r, Haarlem: Directeur R. de Vries. Ook voor Uw boekhouding HET adres. Lage tarieven. Kantoren over het geheele land. Hier langs afknippen. Ondergeteekende wenscht een KOSTELOOS en een TOT NIETS VERPLICH TEND bezoek. N aam Beroep Woonplaats het veld ruimen. Dit was hun eerste ontmoeting, sinds dien avond der verschrikking, in den molen van Bolliver. „Je ziet er niet slecht uit, lieveling," zei Curzon. „Popplestone heeft mij ook wel verzekerd, dat je heelemaal goed was, maar ik kon hem nog niet zoo gelooven. Voel je je ook niet raar?" „Neen, zeker niet." Ik had je gisteren al best kunnen hebben, maar de „babies" verzetten er zich heftig tegen; net of het je niet veel meer kwaad doet, als iemand zoo met kracht en geweld van je afgehouden wordt, dan dat je het nu zou opwinden, als je hem sprak! Het eenige, dat ze mij wilden zeggen, war: dat je niet gewond was. O, wat een vreeselijk litteeken toch!" Dit was een breede snede op zijn voorhoofd, die Ryder's projectiel daar waar schijnlijk voor goed had gemaakt. „Oom heeft het wel verteld, hoe onze ontmoeting was, niet waar? Laat ons, in 't Hemelsnaam niet meer van hem spreken. Vertel mij eens even: waar is hij? Toch niet hier op „Goud- heuvel"?" „Neen, hij is niet op „Goudheuvel'lie veling! Ik heb hem niet meer gezien, niet meer van hem gehoord, sinds Beauclerk en ik hem uit den molen droegen. Toen wij daar dichtbij liepen, zagen wij licht branden in den molen. Papieren en stroo, dat er op den grond lag, hadden vlam gevat, zeker door het afdruipen van de kaars, die bene den stond, Ik kan je niet zeggen, wat ik voelde, toen ik je stem hoorde. Ik dacht, dat ik gek werd!" „Is de molen afgebrand?" „Tot op den grond. Er is niets van over, dan een ruïne. En nu nog even van Ryder gesroken, hij is niet alleen niet op „Goud- heuvel" maar ik geloof ook niet, dat hij er ooit weer een voet zetten zal! Waar hij ook is, hij zal ons zeker nooit meer in den weg komen! Misschen had hij verwacht, dat zij eeni ge meerdere nieuwsgierigheid zou toonen; maar voor het oogenblik was zij tevreden met zijn geruststelling. „Ik heb je nog zoo veel te vertellen, kindje, dat ik haast niet weet, hoe ik begin nen moet. En toch mag ik het niet te lang maken, want ik aenk niet, dat tante Nan ons zooveel tijd laat.'" „Als zij komt, dan sturen wij haar een voudig weg. Maar één ding moet je mij nu allereerst eens vertellen: hoe kwam je dien avond naar Higchester te gaan, terwijl je toch wist, dat ik zoo vol verlangen naar je uitzag?" „Dat zal je hooren: Eér ik naar High- cbester ging, was ik ergens anders ge weest, namelijk op „Goudheuvel Ja, voor het eerst sinds mijn vader mij daar den toegang verbood. Herinner je je nog, wat er vroeger op den dag had plaats gehad, toen je mij in mijn „Hut" kwam opzoeken?" „O, van die revolver? Dus heeft hij dat gedaan, je neef? Hij heeft het mijzelve verteld". „Het je verteld?" „Ja, daar in den molen. Maar, toe spreek er niet meer van. Dat haalt al die nare din gen weer op. Je hadt wel altijd een vreese- lijken afkeer van hem gehad, maar toch hadt je niet verwacht, dat hij tot zoo iets naars in staat was." „Ja, ik heb het wel dadelijk begrepen." „En ben je toen naar Highchester ge gaan, om hem te beschuldigen?" „Juist." Kort en zakelijk deelde hij haar toen mee van zijn bezoek aan „Goudheuvel" en hield even op, toen hij er van sprak, hoe hij het papier had ontrukt aan de trillende hand van William Boonc. „Hoe kwam je daar ook bij, Roderick?" g.Wèl, zijn ontzettende schrik, toen hij mij daar ineens zag, openbaarde mij dit! En ik weet immers, tot welke laagheden Ryder in staat is. Raad eens, wat dit papier behelst." (Wordt vervolgd).

Historische kranten - Archief Eemland

De Soester | 1931 | | pagina 4