NIEUWE NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR EEIUINES, HAMERSVELD, HOEVELAKEN, HOOGLAND, L VUURSCHE, SCHERPENZEEL EN WOUDENBERG, EUSDEN, SOEST, Feuilleton. MARIANNE. No. 86 Zaterdag 27 October 1883. Twaalfde Jaargang. Uitgever: A. M. Slothouwer, Kermis-Nabetrachting. Scherpenzeel. Uit verschillende stre ken komen berichten van een ruimen oogst van appelen, peeren, enz. ook in deze omstreken is de oogst van deze vruchten buitengewoon best, op de Hof stede Oudwillaar is een Peerenboom die AMEHSFOO Abonnementsprijs voor Amersfoort per 3 maanden f 1, Franco door het geheele Rijk1,10. Afzonderlijke nummers3 Cent. Dit Blad verschijnt des Woensdags en des Zaterdags. te Amersfoort. Advertentiën van 16 regelsf 0,40. Iedere regel meer 0,05. Voor het Buitenland0,07s Reclames per regel0,20. Groote letters worden berekend naar plaatsruimte Advertentiën kunnen ingezon den worden tot uiterlijk 's mor gens 10 uur des Woensdags en Zaterdags. Eene viermaal geplaatste ad vertentie wordt sleckts driemaal in rekening gebrackt. Sommige maatschappelijke instellingen in Nederland hebben een ongemeen taai leven, en onder deze mag de kermis wel in de eerste plaats genoemd worden. Aan schimp en smaad heeft het haar zeker in de laatste twintig jaar niet ont broken. Indien het alles waar is wat van haar gezegd wordt, dan verdient het volk I dat haar niet met den meesten spoed over zijn grenzen verbant, met Zoeloe kaffers, Kroemirs en Tongkineezen ge lijkgesteld te worden, wat de bescha ving aangaat. Negentiend'eeuwsche bac- chanaliën zijn het, waarbij aan alle dier lijke lusten de vrije teugel wordt gelaten, en het ware te wenschen dat eenmaal onze Regeering den moed bezat, er een eind aan te maken, naar het voorbeeld door den Raad van de hoofdstad vroeger gegeven. Ondanks die zeer ongunstige opinie blijft de kermis nog maar trouw haar jaarlijksche bezoeken afleggen, en wordt zij door zeer velen met ingenomenheid ontvangen. „Fatsoenshalve" durven som mige lieden niet erkennen dat zij haar een welkome afwisseling vinden in de rij der dagen die elkander opvolgen en als de boombladeren op elkander gelijken, maar als zij vrijuit durfden zeggen wat zij denken Voor een groot deel onzer land- en NOVELLE van ALMA WEISZMANN. Menigmaal, wanneer Marianne voor haar ven ster gezeten, die twee wezens gadesloeg, had zich een gevoel van afgunst van haar meester gemaakt, wijl de vrouw iets bezat, dat niemand haar rooven kon, uitgenomen de Dood alleen, een kind namelijk, dat niemand op de wereld liefhad, behalve de moeder. Op zekeren dag, het was jaren geleder. dat Marianne aan het open venster stond en met volle teugen de heerlijke voorjaarslucht inadem de, had zij het kleine meisje, dat toen nog nau welijks spreken kon, voor het eerst gezien. Nieuwsgierig keek het kind haar aan, lachte vertrouwelijk en riep „Hoe heet gij?" „Marianne Gebhart, en gij „Ik ben moeders Gretchen Moeders Gretchen 1 Hoe heerlijk klonken die woorden uit dat rozenmondje en onwillekeurig maakten zij Mariannes harte week, waarom wist zij zelve niet. Dacht zij wellicht aan hare eigen gestorven moeder Sedert dien heerlijken lentemorgen waren zij groote vriendinnen geworden, het ouderlooze meisje en het kleine, aanminnige Gretchen, wier vroolijk lachend gezichtje het eenige lichtpunt was in Mariannes somber leven, en waarnaar zij steeds rijkhalzend uitzag, wanneer zij gedurende de lange winterdagen eenzaam en treurig in ha re kamer zat. stadgenooten ontleent de kermis haar voornaamste aantrekkelijkheid aan de her inneringen uit de dagen hunner jeugd. De deftigste en onberispelijkst-uitgedoste Nederlander vindt, als hij opklimt tot de dagen toen een jongenskiel hem nog om de schoudren gleed, een tijd toen het hemjheilige ernst was met|den wensch. dat de kermis minstens drie maanden mocht duren, en hij geen gelukkiger we zens wist te bedenken dan die kleine paljassen van Blanus' paardenspel, die immers overal waar zij kwamen de ker- mis-vroolijkheid medebrachten! Ja hoe- velen zijn er niet, wier namen thans op in het oog vallende wijze prijken onder de adressen ter bepleiting van kermis- afschaffing, die destijds geen grooter pret kenden dan hun belangelooze diensten te verleenen bij den opbouw van den ouder- wetschen mallemolen met die prachtige paarden die op alles geleken behalve op dat wat zij heetten voor te stellen, of medeliepen in de stevige boomen waar mede de toestel in werking werd ge bracht in een tijd toen nog geen inge wikkeld „mekaniek" voor dat doel was aangewend, en de vrijwilligers om beur ten gratis mochten meedraaien? Daar zijn er die thans steen en been klagen om dat de geur van het poffertjesbakken hun niet behaagtmaar vergeten zij niet, dat zij in die dagen weieens gewenscht heb ben koning te zijn, alleen omdat zij dan alle dagen zooveel wafels en poffertjes zouden eten als zij verkozen 't Is waar, op de kermis komt men weieens een paar lieden tegen die te druk kennis maakten met de uitoefening van het vergunningsrecht. Maar gebeurt dat dan anders nooit Ziet bijvoorbeeld eens te Amsterdam; heeft daar de af schaffing van de kermis zulk een belang rijke verbetering gebracht in de open bare zeden Aardig is het, dat wanneer men eens in besloten kring recht prettig wil feest vieren, en dan een „Hollandsche kermis" of neen, dat klinkt niet voornaam genoeg. een „kermesse d'été" wordt georganiseerd. En hoe meer dan de ver- tooners de manieren, de stembuiging, het kostuum van de echte kermislui weten na te volgen, des te grooter is het suc- cès. Bewijst dit niet, dat de kermis een element van vroolijkheid in zich bevat, dat nergens elders wordt aangetroffen Ja maar ziet u, dan is alles „netjes" het ruwe en onbeschaafde, het terugstoo- tende is zorgvuldig verwijderdhet is een „veredelde" kermis! Best denkt er dan eens over na of gij geen kans zoudt zien de echte, de heuschelijke ker mis te veredelenniet, door zorgvuldig achter uw gordijntjes weg te kruipen wan neer zij haar intocht gedaan heeft in de stad uwer inwoning, maar door eenige belangstelling te toonen voor hetgeen zij te genieten geeft. We vragen niet van u, geachte Heer, dat uw dochters en ama zone op een leeuw gaan zitten, noch dat zij zich ten aanschouwe van een talrijk publiek laten wegen „in besloten kring" gaat dat beter: maar ook zonder deel neming aan alles wat de kermis aan biedt kan men haar wel in de achting doen rijzen en daardoor tot vermijding van hare eigen buitensporigheden op wekken. Als men iemand altijd in een kwaad blaadje zet, laat hij eindelijk den moed zinken. En bovendien in het volksleven, het woord volk hier genomen in zijn uitgebreidste beteekenis, zijn dagen van ontspanning, van algemeene feestvreugde noodig. De kermis moge niet in alle op- Hoe gaarne had zij dan Gretchen bij zich ge had, maar zij wist, dat hare tante geen kinderen kon uitstaan. Hoe gaarne had zij menigmaal het kleine ding de eene of andere vreugde willen be reiden, maar ach! zij, die zelve in alles afhanke- lijk was, had niets te geven. Helaas! Heden kon zij van wege de bevroren glazen niets van hare kleine vriendin zien, en juist was zij bezig met bij zichzelve te overleggen, of zij straks nog eens niet even kon overloopen, ten einde zich te overtuigd hoe de kleine het maakte, toen hare tante plotseling weer den draad van het voorgaand gesprek opnam en zei- de „Zooals ik daar straks reeds aanmerkte, Ma rianne, moet dokter Sturm zich zeer eenzaam gevoelen na den dood zijner onvergetelijke zuster; dit heeft hij mij ten minste nog pas eenige da gen geleden gezegd." „Dat kan ik mij best voorstellen, hernam het meisje, „het is ook nog zoo kort sedert zij ge storven is. Indien broeders en zusters, die bijna hun geheele leven lang lief en leed met elkan der gedragen hebben, elkander zóó snel konden vergeten, dan zoude hunne liefde waarlijk niet veel te beteekenen gehad hebben. De tijd, die heeler aller wonden, zal ook hem wel troosten, tante, en als ik in uwe plaats was, dan zoude ik hem aanraden, om voortaan zijne huishouding te laten besturen door eene flinke, beschaafde vrouw, die dan de plaats kon vervullen van zijne oude, knorrige zuster, want al mag die dame nu ook nog zoo voortreffelijk geweest zijn, ik weet toch heel goed, dat zij hem door hare dwaze grillen dikwijls het leven zeer bitter heeft ge maakt." Op iederen anderen tijd zoude mejuffrouw Therese Möhriog eene dusdanige oneerbiedige uitdrukking over hare gestorven vriendin niet ongestraft hebben laten voorbijgaan, op dit oo_ genblik echter scheen zij te zeer met hare eige ne gedachten bezig, orn er verder op te letten. „Dokter Sturm zou echter ook kunnen trou wen," vervolgde zij en keek Marianne daarbij schuin aan, om te zien welken indruk dit ge zegde op het jonge meisje maakte. Doch het ge laat harer nicht drukte niet de minste verwon dering uit, en met evenveel onverschilligheid zoude zij geluisterd hebben, indien er sprake ware geweest van een huwelijk van den keizer van China. Het eenige wat zij dus antwoordde, was: Och ja, zeer zeker zou hij dat kunnen, maar ik denk wel niet, dat zoo iets nu reeds bij hem op gekomen is." „En waarom niet was het ant woord. „Dat zou ik juist heel natuurlijk vinden, en ik geloof zeker, dat hij er sterk over denkt. Ik zelf heb hem op die gedachte gebracht Ma rianne. Eerst dacht hij, dat hij er te oud voor was, maar dat heb ik hem uit het hoofd gepraat. Hij is pas vijf en veertig jaar oud en welk eene mooie positie bekleedt hij r.iet in de maatschap pij Bovendien gij zijt altijd zoo ernstig geweest, Marianne, eigenlijk wat al te ernstig voor uwen leeftijd, doch nu zal u dit nog ten goede ko men." „Mij, tante vroeg het meisje langzaam en liet hare donkere oogen bestralfend op de on voorzichtige spreekster rusten, „mij Ik bid u, wat heb ik met die zaak uit te staan?" „Nu, kind bedaar en zie mij niet zoo verwoed aan, want ik zou van schrik waarlijk in een zoutpilaar kunnen veranderen Zij lachte, toen zij deze woor'den sprak, doch het ging niet van harte. „Luister," ging zij voort, „de zaak is deze. Dokter Sturm heeft plan u morgen te komen vragen, of gij zijne vrouw wilt worden. Wat zegt gij daarvan, kind „En gij hebt hem tot die keus aangezet, zegt gij vroeg het meisje met eene van ontroering bevende stem. „Welnu, tante, dan zeg ik u, gij moogt het goed gemeend hebben met mij, maar zoo waar ik leef, zeg ik er u geen dank voor." zichten in die behoefte voorzien, tot op dit oogenblik is zij het beste, we durven zeggen het eenige dat we van dien; aard hebben. Alles wat beproefd wordt om haar te vervangen, mislukthet laat het groote publiek koud of brengt slechts een kunstmatige opwinding te weeg. Met onze historische gedenkdagen pakken we gewoonlijk heel droevig uit, omdat de geschiedkundige herinnering óf niet aan wezig zijn, óf voor ieder een verschil lende waarde hebbenwe krijgen dan wel reeksen van gloeiende toosten en be tuigingen van sympathie gewisseld tus- schen hen die bij de voorbereiding tot het feest een rol vervulden, maar daar blijft het bij. Het geheim, om bui ten de kermis om, een stemming te wek ken die feestelijk mag genoemd worden, is nog niet gevonden. Het zou daarom overweging verdienen, het eens wat meer met haar te beproeven, dat wil zeg gen, in plaats van haar de plaats te be twisten die zij in ons nationaal leven in neemt, middelen beramen om haar in vloed te versterken, door haar te ontdoen van 't geen haar ontsiert en haar wezen lijk goede eigenschappen te verhoogen. Amersfoort, 27 October 1883. Zondag e. k., 28 Oct. 's morgens te half elf uren zal de godsdienstoefening in de Remonstrantsche kerk te Amers foort geleid worden door Dr. B. TIDE- MAN, Jzn. predikant te Haarlem. Tante Therese zette groote oogen op, als had zij haar nichtje niet goed begrepen. Wat bedoelt gij daarmede, Marianne vroeg zij. „Dat ik nimmer de vrouw wil worden van eenen man, die mij niet uit eigen, vrije keuze tot de zijne verkoren heeft Indien ik zulks deed, zou de ik mij altijd tegenover mij zelve en hem diep moeten schamen Ik geloof, dat gij krankzinnig zijt geworden Wat is me dat nu voor dwaze taal, die gij daar uitslaatHet is nimmer mijne bedoeling geweest, u aan dien man op te dringen, zooals gij denkt, dat ik gedaan heb. Dat was waarlijk volstrekt niet noodig. Hij kent u immers reeds sedertuwe vroégste jeugd, weet, dat gij een beschaafd en verstandig meisje zijt, in één woord, dat gij alle eigenschappen bezit, die eenen man gelukkig kunnen maken. Gij kunt hem dus gerust het ja woord geven, als hij u vraagt. Denk toch eens na, wat een onverwacht geluk dit voor u zoude zijn, Marianne." Marianne evenwel scheen hiervan niet zoo volkomen overtuigd en antwoordde kort maar krachtig „En toch wil ik liever nog wat wachten, tante." „Wachten riep deze met kwalijk verborgen woede uit, „wachten? Nu dat is ook wat moois! En waarop wil mijne geëerde nicht met hare vijf en twintig jaren dan wel wachten, als ik vragen mag? Tot de een of anderregeerend vorst haar tot zijne vrouw verlangt Of misschien tot zij grijze haren heeft liet spijt mij zeer, dat dokter Sturm niet de eer heeft aan uw ideaal te beantwoorden, doch wanneer een vijf en twintig jarige schoone nog niet het geluk heeft gehad dien aan te treffen, den vrees ik zeer, dat haar zulks nooit gelukkenjzal hier beneden althans niet. Daarom, beste Marianne, raad ik u aan, maar niet al te kieskeurig te zijn." (Wordt vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Nieuwe Amersfoortsche Courant | 1883 | | pagina 1