NIEUWE Nieuws- en Advertentieblad voor de Provincie Utrecht. FEUILLETON. DE SCHIMMELRIJDER. flo. 72. Zaterdag 9 September 1905. Vier-en-dertigsten jaargang. VERSCHIJNT WOENSDAG EN ZATERDAG. BUITENLAND. Amersfoortsche Courant ABONNEMENTSPRIJS: Per 8 maanden met Zondagsblad 0.75; Franco per post door het geheele Rijk f 1. Afzonderlijke Nummers 3 Cent. Ingezonden stukken intezenden uiterlijk Dinsdag en Vrijdag. Uitgever G. J. SLOTHOUWER. Bureau: Langestraat J7. Telephoonn». 69. ADVERTENTIËN: Van 16 regels 0.50; iedere regel meer 7Cent. Advertentiën viermaal geplaatst worden slechts driemaal berekend. Groote letters en vignetten naar plaatsruimte De cholera. Sinds eenige dagen komen uit Duitschland berichten over cholera gevallen. In het gebied van de Bene- den-Weichsel heeft de ziekte slacht- oflers gevordeid; de Weichselbocht Thorn—BrembergKulm is de eigen lijke haard van besmetting, maar ook in de buurt van de Oost-Pruisische meren heeft zij zich vertoond. In Ham burg is zij eveneens opgetreden, daar waren Russische landverhuizers de dragers van de smetstof. Niet alleen in Duitschland, ook in Oostenrijk zijn gevallen voorgekomen in de districten Mielec, eri Lancut van Oostenrijkscli Polen, die aan Rusland grenzen, zijn enkele gevallen voorgekomen, die uit het Weichselgebied zijn overgebracht. De oorsprong van al deze gevallen is duidelijk, en eveneens is het zoo klaar als den dag, dat men hier te doen heeft met een gevolg van den nu gelukkig gëindigden Oost-Aziati- schen oorlog. In het vorige jaar heeft eene vreeselijke cholera-epidemie in in Rusland gewoed. Zij is daar sedert niet verdwenen, en niets is natuur lijker, dan dat zij nu haren weg neemt naar het westen. Rusland behoort tot de staten, die den 15en April 1893 op de internationale sanitaire confe rentie te Dresden de verplichtingopzich namen om naar Parijs en Berlijn, de beide middelpunten van den interna tionalen sanitairen dienst, elk voor komend geval van cholera te berichten. Tot aan den zomer van dit jaar is Rusland deze verplichting nagekomen. Het berichtte trouw, dat de besmet ting van de Kaspische zee over den Kaukasus zich verspreidde en ook naar Astrakan was doorgedrongen, van waar zij vroeger, in 1830, zich over geheel Europa heeft uitgebreid. Da laatste mededeeling van Rus land op grond van de overeenkomst te Dresden hield echter in, dat ten gevolge van de onlusten in het ge bied van den Kaukasus en elders de verdere opgaven over choleragevallen zouden worden gestaakt. Niemand weet, hoe thans de toestand van de volksziekte is in het Russische binnen land. Maar de kwalen, waaraan Rus land lijdt, doen zich naar buiten voelen, ook in liet optreden van choleragevallen buiten de Russische grenzen. Wanneer de medische wetenschap thans nog op den zelfden trap stond als vijftig jaren geleden, dan zouden wij alle reden hebben tot bezorgd heid. Want de cholera heeft zich altijd langzaam verspreid, wanneer zij van Indië over Afghanistan en Perzië naar Europa doordrong, maar veel sneller wanneer zij den landweg verliet. Het optreden van de ziekte in dit jaar herinnert aan hare ver schijning in het jaar 1892. Ook toen kwam zij over Bakoe en Astrakan uit Rusland en vertoonde zich om streeks dezen tijd van het jaar in Hamburg. Ook in 1884 waren het in de eerste plaats voor het groote ver keer geopende havensteden, als Toulon en Marseille, Havre en Antwerpen, waar zij ingang vond. Vroeger ontstond er steeds angst en bezorgdheid onder de geheele bevolking, wanneer het optreden van cholera bekend werd. Men herinnerde zich de vreeselijke epidemiën van de jaren 1830, 1849 en 1866, die slacht offers hadden gevorderd bij duizenden onder alle rangen en klassen. Het economische leven werd ernstig ge schokt; quarantaines, die handel en verkeer belemmerden, schenen on vermijdelijk. Dat is nu anders. Men geelt zich niet meer over aaD schrik en ontsteltenis; er wordt kalm en zakelijk gehandeld. Deze verandering in de beoordeeling van het optreden der cholera is een gevolg van de vorderingen, die ge maakt zijn in de kennis van de oor zaak der ziekte en van de wijze waarop zij zich verspreidt. In de jaren 1883 en 1884 ondekte Koch in Egypte] en Indië den verwekker van de cholera, die sedert onder den naam van komma-bacil bekend is. Dank zij deze ontdekking beschikt men thans over krachtige middelen om de besmetting door cholera tegen te gaan. Bij de ontdekking sloot zich aan het constaleeren van twee feiten dat de cholera-vei wekker zich steeds be vindt in de sloffen, die zich uit de darmen ontlasten, en de besmetting plaats heeft in de verteringsorganen terwijl voor de verspreiding van cholera het water de belangrijkste drager is. Zoo kreeg men inzicht in de wijze waarop de cholera zich uit breidt, Tegelijk echter kon men zich de wapenen tot bestrijding van het besmettingsgevaar verschaffen. Men is bij de organisatie van den strijd tegen het cholera-gevaar bijzon der bedacht geweest op de invoering van een toezicht op de verkeerswegen, want men weet van oudsher, dat de cholera-smetstof de wegen volgt, waar langs het verkeer van personen en goederen gaat, inzonderheid de water wegen. In verband met dit toezicht staan de maatregelen om van ver dachte gevallen, die voorkomen, vlug den aard vast te stellen en, wanneer de aanwezigheid van cholera wordt geconstateerd, de aangetasteindividuen af te zonderen, want metiederen cbo- lera-ziekte, die wordt geïsoleerd, wordt een bron van cholera-verspreiding verstopt. Van de maatregelen tot be strijding van de cholera is reeds door de ondervinding de deugdelijkheid gebleken. Hunne toepassing zal naar wij hopen, ook ditmaal Europa bewaren voor het gevaar, dat als nasleep van den oorlog en van zijne gevolgen in det binnenland van Rusland, over de Russische grenzen heen de volkgezond heid bedreigt. De opstand, die in het gebied van den Kaukasus is uitgebroken, zal den Russischen overheden voorloopig, al is de oorlog afgeloopen, heel wat te doen geven. Bakoe, het middelpunt van de revolutionnaire beweging, hetcentium tevens van de petroleumstreek aan de Kaspische zee, staat geheel in vlammen. De enorme naphthabronnen van de wereldlirma's Nobel, Rothschildt enz zijn reeds door liet vuur vernield of nog slechts aan te wijzen door de mijlenlange inktzwarte rookkolommen, die uit de putten en boortorens op stijgen. Een pctroleum-maatschappij te St. Petersburg kreeg bericht, dat er dage- lijksch zeer hevig wordt gevochten. Met uitzondering in het district Bibi- Eibat staan overal de petroleum- werken stil. Een ander bericht meldt, dat de naphtabronnen van Balakhany,Saboen- tchi en Romany uitgebrand zijn. In het geheel zijn veertig bronnen van de Nobel-maatschappij vernield. De petroleumhandelaars te St. Petersburg willen zich tot den keizer wenden met het verzoek krachtige maatregelen te willen neinen tegenover de dreigende crisis. De stadsdoema heeft maatregelen genomen om de waterwerken van Bakoe, die met residu van petroleum worden gestookt, met steenkool aan den gang te houden. Een Fransche maatschappij kreeg het volgend telegramDe toestand is nog verergerd. De bevolking vlucht naar alle kantenniets kan haar tegen houden. De Armeniërs, die niet in handen van de Muzelmannen willen vallen, steken elkander overhoop. De telefoon werkt niet meer; alle draden zijn doorgesneden. Een latere telegrafische mede deeling berichtte: Allerwegen zijnde naphthabronnen door het vuur aange tast zestig procent der putten zijn uitgebrand. Een houtmagazijn en verscheidene woonhuizen, die zich in de nabijheid bevonden, zijn een prooi der vlammen geworden. De artillerie heeft een huis plat geschoten, waaruit met bommen werd gewor pen. Er heerscht een ongekende ver schrikking. 't Is één groote menschen- slachting, waaraan de politie met geen mogelijkheid een eind kan maken. Vrouwen worden op straat aangeval len en overhoop gestokenkinderen worden door de beulen over hun hoofden rondgezwaaid en tegen de muren te pletter gegooid. Onophoude lijk wordt er in de straten gescholen. De staatsinkomsten gaan door de verwoesting der bronnen met 250 millioen gulden achteruit en tien duizend menschen hebben er hun werk door verloren. De schade, door de eigenaars te lijden, wordt op milli- arden begroot. Een telegram aan den «Evening Standard" maakt eindelijk melding van het in de lucht springen van het arsenaal in Bakoe, waarbij vele personen gekwetst zijn. Het oproer te Tokio is wel niet van zoo ernstigen aard als de opstand in de Kaukasus, waar door godsdienst en rassenhaat de hartstochten nu vrij uitlaaien, maar toch zal men moeten toegeven, dat het Japansche volk ge ducht huis kan houden, als alles niet voor den wind gaat. Na den gisteren gemeiden aanval op het bureau van het regeeringsgezinde dagblad Kokoe- min, begaf de menigte zich naar de woning van den minister van binnen- landsche zaken de heer Josjikawa De woning werd ondanks de beschermen de politiemacht bestormd en in brand gestoken. De woningen van de andere ministers schijnen een gelijk lot ont komen te zijn, doordien de politie ze met hand en tand verdedigd heeft. Den geheelen dag hadden dreigende betoogingen plaats voor de woningen van den eersten minister, den heer Katsoera en van den minister van buitenlandsche zaken, tevens gevol machtigde ter vredesconferentie den heer Koemoera, dien het volk dus al heel slecht voor zijn diensten beloont, 't Klinkt in de gegeven omstandig heden nog zoo dwaas niet, wat een lid van het Japansche gezantschap in Portsmouth gezegd heeft, n. 1. dat de onderhandelaars bij hun terugkomst Oorspronkelijke novelle van TH. STORM. 46) Dijkzaken I" mompelde hij, nik tref daar zeker enkele heemraden aanl" Zij liep hem achterna en lrukte hem de hand, want hij was met deze woorden de deur ook al uit. Hauke Haien, die anders in alle zaken zich een eigen oordeel vormde, gevoelde nu de behoefte, met hen, die hij zich anders nauwelijks verwaardigde te raadplegen van meening te wisselen over de zaak. In de gelagkamer vond hij Ole Peters met twee der heemraden en nog een polderbewoner bij het kaartspel. "Gij komt zeker van buiten, dijkgraaf?" zeide de eerste, terwijl hij zijn kaarten opnam en weer op de tafel legde. »Ja, Ole," antwoordde Hauke»ik ben er geweest; het ziet er kwaad uit!" «Kwaad? Nu, een paar honderd zoden en een beschroeiing zal het wel kosten; ik hen er van middag ook geweest." «Zoo goedkoop zullen wij er niet afkomen, Ole," antwoordde de dijkgraaf, "de kil be gint weer te werken, en al slaat zij nu ook niet uit het Noorden op den ouden dijk, dan doet zij het toch uit het Noord-Westen!" "Gij hadt haar maar stil moeten laten, waar gij haar vondt! «zeide Ole droogjes. "Dat wil zeggen," antwoordde Hauke, "bij den nieuwen polder heb je niet het minste belang en daarom moest hij maar niet bestaan. Dat is je eigen schuld. Maar als wij dammen moeten opwerpen, om den ouden dijk te be schermen, dan maakt de groene klaver achter den nieuwen de onkosten meer dan goed!" «Wat zegt ge, dijkgraaf?" riepen de heem raden; "dammen? Hoeveel dan wel? Je houdt er van, alles op de duurste manier aan te pakken!" De kaarten lagen onaangeroed op de tafel. "Wil ik je eens wat zeggen, dijkgraaf? «zeide Ole Peters met de ellebogen op de tafel en het hoofd in zijn handen: «jou nieuwe polder is een werk dat geld vreet en jij hebt ons daar mooi mee opgescheept! Nog gaat alles ge bukt onder de zware kosten van je breeden dijk en nu is hij ook Dog de oorzaak, dat de oude vernield wordt en wij dien moeten ver nieuwen! Gelukkig is het nog niet zoo erg: hij heeft het ditmaal gehouden en zal dat in het vervolg ook wel doen! Ga morgen maar weer op je schimmel zitten en kijk den boel nog eens goed na!" Hauke was uit een vreedzame woning hier heen gekomen; achter de nog altijd gematigde woorden, die hij moest hooren dat kon hij niet ontkennen schuilde een taaie tegen stand en het was hem, alsof hem de oude kracht ontbrak, om daaraan het hoofd te bieden. «Ik zal uw raad opvolgen, Ole," zeide hij, «maar ik ben bang, dat ik toch alles zal vinden, zooals ik het vandaag gezien heb." Een onrustige nacht volgde op dezen drukken dag; Hauke wentelde zich slapeloos op zijn legerstede rond. «Wat scheelt je?" vroeg Elke, die door bezorgdheid voor haar man eveneens wakker gehouden werd; »is er iets wat je drukt, deel het mij dan mede; dat hebben wij immers altijd zoo gedaan?" «Het heeft niets te beteekenen, Elkeant woordde hij«aan den dijk, aan de sluizen moet iets hersteld worden; je weet, dat ik dergelijke zaken altijd 's nachts bij mij zelf verwerken moet." Meer zeide hij niet; hij wilde zich zijn vrijheid van handelen voorbehouden; zonder dat hij het zich zelf bekende, waren hem de heldere inzichten en de krachtige geest van zijn vrouw bij zijn tijdelijke zwakheid een hinderpaal, waarmede hij liever niet in aan raking wilde komen. Den volgenden voormiddag, toen hij weer over den dijk reed, zag hij de wereld met geheel andere oogen aan, dan den vorigen dag; wel is waar was het weer ebbe, maar de dag was nog aan het klimmen, en een zwak lentezonnetje liet zijn stralen bijna loodrecht op de onafzienbare Wadden vallen; de witte meeuwen zweefden rustig heen en weer, en onzichtbaar, hoog boven hen onder den azuurblauwen hemel, zongen de leeuweriken hare eeuwige melodie. Hauke, die niet wist, hoe de natuur ons met hare bekoringen mis leiden kan, stond op den noord-westelijken hoek van den dijk en zocht naar de nieuwe bedding der kil, die hem gisteren zulk een schrik aangejaagd had; maar bij het felle zonnelicht vond hij haar in den beginne niet eens; eerst toen hij met zijn hand de oogen tegen de verblindende stralen beschutte, ont dekte hij haar weer, maar toch, gisteravond moesten de schaduwen der schemering hem op een dwaalspoor gebracht hebben, want nu teekende zij zich slechts flauw af; het wroeten der muizen had stellig veel meer schade aan den dijk toegebracht dan de vloed. Dat was zeker, veranderingen moesten er plaats hebben, maar door de muizenholen zorgvuldig uit te graven, en zooals Ole Peters gezegd had, door versche zoden en eenig roeden stroobekleeding kon de schade verholpen worden. Wordt vervolgd

Historische kranten - Archief Eemland

Nieuwe Amersfoortsche Courant | 1905 | | pagina 1